DE
SK
Nur für EU-Länder.
Kun for EU-lande.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
tung zugeführt werden.
miljøet mest muligt.
GB
SI
Only for EU countries.
Samo za drzave EU.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
In observance of European directive 2002/96/EC on wasted electrical and
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski
electronic equipment and its implementation in accordance with national
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
postopek okulju prijaznega recikliranja.
FR
HU
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
újra kell hasznositani.
IT
HR
Solo per Paesi EU.
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
NL
CZ
Allen voor EU-landen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
ES
PL
Sólo para países de la EU
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym
legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
PT
RO
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SE
EE
Gåller endast EU-länder.
Kehtib vaid EL maade suhtes.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäät-
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
mete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus
eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon-
nasõbralikku taasringlusesse.
FI
LV
Koskee vain EU-maita.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöy-
stävälliseen kierrätykseen.
NO
LT
Kun for EU-land.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
DK
IS
Kun for EU-lande.
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
rafmagnstæki sem úr sér gengin.
miljøet mest muligt.
Garantie D
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche
Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr,
-
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer.
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims
are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à
sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable
líindemnité sont exclus.
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne
Garanzia I
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del
materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantía ES
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas.
a fatura.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak
echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt
Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for
selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer
Garanti SE
Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister.
själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte
Garanti DK
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan
täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Takuu FIN
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko.
tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
Garancija SLO
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
Gwarancja (POL)
Garantija (LAT)
Garantija (LIT)
Ábyrgð (IS)
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 |
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Art.Nr.
4901404901
4901404850 | 02/2014
Dekupiersäge
Kuviosaha
D
FIN
-
Originalbetriebsanleitung
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Scroll Saw
Løvsag
GB
NO
Translation from the original instruction manual
Oversettelse fra original brukermanual
Scie alternative à découper
FR
Dekupørsav
DK
Traduction du manuel d'origine
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Sega alternativa per traforare
Dekupírovací pila
IT
SK
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Decoupeerzaag
NL
Dekupírovací pily
CZ
Vertaling van originele handleiding
Sierra de retroceso
ES
RU
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de recortar
Jõhvsaag
PT
EST
Algupärase käsiraamatu tõlge
Tradução do manual de instruções original
Dekupirsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
ds 405v
D
03–08
GB
09–14
FR
15–20
IT
21–26
NL
27–32
ES
33–38
PT
39–44
SE
45–50
51–56
FIN
NO
57–62
DK
63–68
SK
69–74
CZ
75–80
81–87
RU
88–93
EST