Page 2
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................2 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. SEADME KIRJELDUS..................6 4. JUHTPANEEL....................7 5. PROGRAMMI VALIMINE................... 7 6. ÜLDSEADED .....................9 7. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST............13 8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................14 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................16 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................17 11. VEAOTSING....................20 12.
Page 3
EESTI on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Page 4
Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära • lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja •...
Page 5
EESTI 2.3 Veeühendus 2.5 Sisevalgustus • Vältige veevoolikute kahjustamist. HOIATUS! • Enne ühendamist uute või pikalt Vigastusoht! kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt • Teave selles seadmes olevate veemõõdikute) paigaldamist laske lampide ja eraldi müüdavate veel mõnda aega voolata, kuni see on varulampide kohta: Need lambid puhas ja selge.
Page 6
2.7 Jäätmekäitlus • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. HOIATUS! • Eemaldage seadme ukse fiksaator, et Lämbumis- või vigastusoht! vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. • Eemaldage seade vooluvõrgust. 3. SEADME KIRJELDUS Alltoodud joonisel näete toote üldist ülevaadet.
Page 7
EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp ExtraPower-nupp Delay Start-nupp AUTO Sense-nupp Indikaatorid MY TIME valikuriba 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus ECO programmi indikaator. See tähistab kõige keskkonnasõbraliku‐ mat programmi tavalise määrdumisastmega nõude jaoks. Vt "Pro‐ grammi valimine". Loputusvahendi indikaator. Põleb, kui loputusvahendi jaotur vajab täit‐ mist.
Page 8
5.3 AUTO Sense standardprogramm testimisasutustele. Programm AUTO Sense kohandab pesutsükli automaatselt vastavalt nõude 5.2 ExtraPower tüübile. Seade tunneb ära korvides olevate ExtraPower parandab valitud esemete määrdumisastme ja koguse. programmi pesutulemusi. Valik tõstab Vee temperatuuri ja kogust ja programmi pesemise temperatuuri ja kestust.
Page 9
EESTI Tarbimisväärtused Vesi (l) Energia (kWh) Kestus (min) Programm 30min 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 Eelloputus 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 0.921 /0.936 /240 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2...
Page 10
6.1 Veepehmendaja Üldseadeid saate muuta seadistusrežiimis. Veepehmendaja eemaldab vees olevad Kui seade on seadistusrežiimis, mineraalid, mis ei mõju hästi ei tähistavad juhtpaneeli indikaatorid pesutulemusele ega seadmele endale. saadaolevaid seadeid. Iga seade puhul Mida kõrgem on mineraalide tase, seda vilgub vastav indikaator: karedam on vesi.
Page 11
EESTI Kõik käesolevas jaotises Veepehmendaja Vee kogus (l) toodud tarbimisväärtused on tase määratud vastavalt sobivale standardile laboritingimustes, mille puhul vee karedus vastavalt määrusele 2019/2022 on 2,5 mmol/L (veepehmendaja: 3. tase). Vee surve ja temperatuur ning erinevused elektrivarustuses võivad neid väärtusi muuta. 6.2 Loputusvahendi puudumise märguanne Loputusvahend võimaldab nõusid...
Page 12
Kuidas seadistusrežiimis navigeerida Seadistusrežiimis saate navigeerida MY TIME valikuriba abil. AirDry lülitub automaatselt sisse kõigi programmidega, välja arvatud Eelloputus. A. Eelmine-nupp B. OK-nupp ETTEVAATUST! C. Järgmine-nupp Pärast ukse automaatset Kasutage Eelmine ja Järgmine, et avanemist ärge üritage seda üldseadeid vahetada ja nende väärtusi esimese 2 minuti jooksul muuta.
Page 13
EESTI • Seade pöördub tagasi seadete Seade pöördub tagasi programmi valimise režiimi. valimise režiimi. 5. Seadete režiimist väljumiseks Salvestatud seaded kehtivad seni, kuni vajutage ja hoidke 3 sekundit korraga te neid uuesti muudate. 7. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Page 14
7.2 Loputusvahendi jaoturi 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). täitmine 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. 4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
Page 15
EESTI 8.4 ExtraPower sisselülitamine 8.7 Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal 1. Valige programm MY TIME valikuriba abil. Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit 2. Vajutage Seade pöördub tagasi programmi Nupule vastav märgutuli põleb. valimise režiimi. ExtraPower ei ole püsivalik Viitkäivituse tühistamisel ja seetõttu tuleb see enne tuleb programm uuesti järjekordse programmi...
Page 16
8.11 Programmi lõpp Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud sisse/välja-nupp). Kui programm on lõppenud, lülitab funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja. 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 9.1 Üldteave – Järgige juhiseid peatükis "Puhastus ja hooldus". Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu- 9.2 Soola, loputusvahendi ja...
Page 17
EESTI 9.3 Kuidas lõpetada • Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate esemete multitablettide kasutamine pesemiseks. • Ärge peske nõudepesumasinas Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi puidust, sarvest, alumiiniumist, tinast eraldi kasutamist tehke järgmist. või vasest esemeid, sest need võivad 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase. mõraneda, värvi kaotada või mõlki 2.
Page 18
ETTEVAATUST! Kuidas käivitada Machine Care Kui te ei saa neid kätte, programmi pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. Enne Machine Care 3. Pange filtrisüsteem kokku nii, nagu programmi käivitamist käesolevas jaotises näidatud. puhastage filtrid ja pihustikonsoolid. 10.4 Välispinna puhastamine 1. Kasutage spetsiaalselt •...
Page 19
EESTI 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 10.6 Alumise pihustikonsooli puhastamine Alumist pihustikonsooli on soovitatav regulaarselt puhastada, et vältida avade ummistumist. 5. Veenduge, ega settevanni äärte Ummistunud avad võivad olla kehvade ümber pole kogunenud toidujäätmeid pesutulemuste põhjuseks.
Page 20
3. Pihustikonsooli tagasipanemiseks vajutage seda allapoole. 11. VEAOTSING Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet HOIATUS! võimalike probleemide kohta. Oskamatud parandustööd Mõne probleemi puhul vilguvad MY TIME võivad kujutada ohtu valikuribale vastavad tuled vahelduvalt, seadme kasutajale. näidates tõrget ja häirekoodi.
Page 21
EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei tühjene veest. • Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. • MY TIME valikuribale • Veenduge, et sisemine filtrisüsteem ei ole ummistu‐ vastavad tuled vilguvad nud. 2 korda vahelduvalt. • Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega •...
Page 22
Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade jääb pesemise käi‐ • Viga ei ole. See tagab parimad pesutulemused ja gus korduvalt seisma ja energia kokkuhoiu. hakkab uuesti tööle. Programm kestab liiga • Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või kaua.
Page 23
EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Aktiveerige AirDry, et valida ukse automaatne ava‐ nemine ja tõhustada kuivatamist. • Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud liiga vähe. Täitke loputusvahendi jaotur või seadke loputusvahendi tase kõrgemaks.
Page 24
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Katlakivijäägid nõudel, sise‐ • Soola tase on madal, kontrollige soola lisamise in‐ musel ja ukse siseküljel. dikaatorit. • Soolamahuti kork pole korralikult kinni. • Kohalik kraanivesi on kare. Vt jaotist "Veepehmen‐ daja". • Kasutage soola ja määrake veepehmendaja ka siis, kui kasutate multitablette.
Page 25
EESTI 12.1 Link EL EPREL-i andmebaasist, kasutades linki https:// eprel.ec.europa.eu ja toote mudelinime andmebaasile ja tootenumbrit, mille leiate seadme andmesildilt. Vt jaotist "Toote kirjeldus". Seadme energiamärgisel olevalt QR- koodilt leiate veebilingi selle seadme Täpsema teabe saamiseks registreerimiseks EL EPREL-i energiamärgise kohta külastage andmebaasis.
Page 26
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 27
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 28
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 29
FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
Page 30
2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
Page 31
FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt ExtraPower touche Delay Start touche AUTO Sense touche Voyants MY TIME Touche de sélection...
Page 32
4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écolo‐ gique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapi‐ tre « Sélection du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐...
Page 33
FRANÇAIS L'appareil détecte le degré de salissure température et le volume d'eau, ainsi que et la quantité de vaisselle dans les la durée du lavage. paniers. Il règle automatiquement la 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐ gramme 30min •...
Page 35
FRANÇAIS Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture au‐ Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver AirDry. tomatique de la faut) porte Désactivé Tonalités des Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver la tonalité des touches faut) touches lorsque vous appuyez dessus. Désactivé...
Page 36
Quel que soit le type de détergent prolonge la durée totale d’un programme utilisé, réglez le niveau de dureté de de 5 minutes supplémentaires. l'eau approprié afin d'activer le voyant Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur de remplissage du sel régénérant.
Page 37
FRANÇAIS rinçage. Cependant, pour de meilleures ATTENTION! performances de séchage, utilisez Si un enfant a accès à toujours du liquide de rinçage. l'appareil, nous vous Si vous utilisez un détergent standard ou conseillons de désactiver des pastilles tout en 1 sans agent de l'option AirDry.
Page 38
B. Touche OK pause + 5 clignotements... = C. Touche Suivant niveau 5). Utilisez Précédent et Suivant pour 2. Appuyez sur OK pour modifier le naviguer entre les réglages de base et réglage. changer leur valeur. • Le voyant correspondant à la touche est allumé.
Page 39
FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5.
Page 40
8.1 Utilisation du produit de Le voyant correspondant à la touche clignote. lavage 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.4 Comment activer l’option ExtraPower 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME .
Page 41
FRANÇAIS s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la 2. Appuyez sur consommation d'énergie et la durée du Le voyant correspondant à la touche est programme. Lorsque vous refermez la allumé. porte, l'appareil reprend là où il a été 3. Fermez la porte de l'appareil pour interrompu.
Page 42
D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
Page 43
FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
Page 44
10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
Page 45
FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
Page 46
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
Page 47
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
Page 48
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant à la barre de sé‐ lection MY TIME cligno‐...
Page 49
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, longtemps. annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Activer l'option ExtraPower allonge la durée du pro‐ gramme. Petite fuite au niveau de la •...
Page 50
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
Page 51
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
Page 52
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
Page 53
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.