Electrolux EES47310L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EES47310L:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EES47310L
FI
Astianpesukone
FR
Lave-vaisselle
Käyttöohje
Notice d'utilisation
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EES47310L

  • Page 1 EES47310L Astianpesukone Käyttöohje Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. VIANMÄÄRITYS..................... 22 12. TEKNISET TIEDOT..................26 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 3 SUOMI virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät • alaspäin tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta •...
  • Page 5 SUOMI ulottuvilla laitteen asennuksen • Älä säilytä esineitä laitteen avoimen jälkeen. luukun päällä tai kohdista siihen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta painetta. irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos • Laitteessa on 13 A pistoke. Jos luukku avataan ohjelman ollessa pistokkeen sulakkeen vaihto on käynnissä.
  • Page 6: Laitteen Kuvaus

    • Irrota pistoke pistorasiasta. tyhjennysaukon suodattimet, sisällä • Leikkaa johto irti ja hävitä se. olevat telineet ja muoviset lisäosat • Poista luukun lukitus, jotta lapset ja kuten korit ja kannet. eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
  • Page 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan pois toiminnasta. laitteen luukun alapuolelle. • Kun ohjelma käynnistyy, punainen Kun AirDry on toiminnassa merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä kuivausvaiheen aikana, ohjelman keston ajan. heijastus ei välttämättä näy •...
  • Page 8: Ohjelman Valinta

    Merkkivalo Kuvaus Suolan merkkivalo. Palaa, kun suolasäiliön täyttö on tarpeen. Katso kohta "Käyttöönotto". Machine Care -merkkivalo. Palaa, kun laitteen sisäosan puhdistus on tarpeen Machine Care-ohjelmalla. Katso kohta "Hoito ja puhdistus". Kuivausvaiheen merkkivalo. Palaa, kun kuivausvaiheen sisältävä oh‐ jelma on valittu. Vilkkuu kuivausvaiheen toimiessa. Katso kohta "Oh‐...
  • Page 9 SUOMI 5.4 Ohjelmat Ohjelma Astioiden Likaisuusas‐ Ohjelman vaiheet EXTRAS tyyppi Quick • Astiat • Tuore • Pesu 50 °C • ExtraPower • Ruokailu‐ • Välihuuhtelu • GlassCare välineet • Loppuhuuhtelu 45 °C • AirDry • Kaikenlai‐ • Kaikki li‐ • Esipesu EXTRAS eivät ole set astiat kaisuusas‐...
  • Page 10: Perusasetukset

    Kulutusarvot Vesi (l) Energiankulutus Kesto (min) Ohjelma (kWh) Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 Esihuuhtelu 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08...
  • Page 11 SUOMI Numero Asetukset Arvot Kuvaus Luukun auto‐ On (oletusase‐ Toiminnon AirDry kytkeminen toimintaan maattinen tus) tai pois toiminnasta. avaus Painikeäänet On (oletusase‐ Kytke päälle tai pois päältä äänimerkki, tus) joka kuuluu painikkeita painaessa. Viimeisin ohjel‐ Viimeksi käytetyn ohjelman ja lisätoimin‐ mavalinta Off (oletusase‐...
  • Page 12 Saksalaiset Ranskalaiset mmol/l Clarken Vedenpehmenti‐ asteet (°dH) asteet (°fH) järjestelmä men asetus 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla.
  • Page 13 SUOMI Kun huuhtelukirkastesäiliö on tyhjä, HUOMIO! huuhtelukirkasteen merkkivalo syttyy Älä yritä sulkea laitteen täyttötarpeen ilmoittamiseksi. Jos luukkua 2 minuutin kuluessa kuivaustulokset ovat tyydyttävät sen automaattisesta käyttäessä ainoastaan avautumisesta. Muutoin laite yhdistelmäpesuainetabletteja, voi vaurioitua. huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus voidaan kytkeä pois päältä. Käytä HUOMIO! kuitenkin aina huuhtelukirkastetta Jos lapset voivat päästä...
  • Page 14: Käyttöönotto

    Asetuksen muuttaminen Varmista, että laite on asetustilassa. 1. Valitse painikkeella Edellinen tai Seuraava ECOMETER-toiminnon palkki valitun asetuksen kohdalla. • ECOMETER-toiminnon palkki vilkkuu valitun asetuksen kohdalla. A. Edellinen -painike • Nykyinen asetus näkyy näytössä. B. OK -painike 2. Syötä asetus painamalla OK.
  • Page 15 SUOMI 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa HUOMIO! (kunnes se on täysi). Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Paina vapautuspainiketta (D) kannen (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason 'max'. 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi 4.
  • Page 16: Päivittäinen Käyttö

    8. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8.3 Ohjelman valitseminen ja 1. Avaa vesihana. käynnistäminen Esihuuhtelu 2. Paina ja pidä alhaalla painiketta kunnes laite kytkeytyy päälle. 3. Täytä suolasäiliö, jos se on tyhjä. 1. Valitse Esihuuhtelu painamalla 4. Täytä huuhtelukirkastesäiliö, jos se painiketta kolmen sekunnin on tyhjä.
  • Page 17: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI • Ohjelman pisin kesto näkyy Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. näytössä. Varmista, että MY TIME ja EXTRAS eivät pesuainelokerossa on ole saatavilla tähän konetiskiainetta ennen ohjelmaan. uuden ohjelman käynnistämistä. 2. Sulje laitteen luukku ohjelman käynnistämiseksi. 8.9 Luukun avaaminen laitteen Laite tunnistaa astioiden tyypin ja säätää...
  • Page 18 • Täytä astianpesukone täyteen veden optimaalisen puhdistus- ja ja energian säästämiseksi. Järjestä kuivaustuloksen saavuttamiseksi. astiat koreihin käyttöohjeen • Pesuainetabletit eivät liukene täysin mukaisesti ja vältä korien täyttämistä lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei liian täyteen parhaan pesutuloksen jäisi pesuainejäämiä, suosittelemme saavuttamiseksi.
  • Page 19: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Sihdit ovat puhtaat tai oikein • Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin. paikallaan. • Varmista, etteivät lasit kosketa • Suolasäiliön kansi on tiivis. toisiaan. • Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet. • Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, • Koneessa on riittävästi suolaa ja että...
  • Page 20 10.2 Sisätilan puhdistaminen • Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. • Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, teräviä välineitä, voimakkaita kemikaaleja, teräsharjaa tai liuottimia. • Käytä erityistä astianpesukoneiden puhdistusainetta vähintään kerran kahdessa kuukaudessa laitteen parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi.
  • Page 21 SUOMI HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistaminen Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien tukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 5. Varmista, ettei asennusaukon 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä reunassa tai sen ympärillä ole ylöspäin.
  • Page 22: Vianmääritys

    11. VIANMÄÄRITYS Suurin osa mahdollisista ongelmista VAROITUS! voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa Laitteen virheellinen korjaus valtuutettuun huoltoliikkeeseen. voi aiheuttaa Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista turvallisuusvaaroja alla olevasta taulukosta. käyttäjälle. Korjaustoimenpiteet saa Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä suorittaa vain asiantunteva näkyy hälytyskoodi. henkilöstö.
  • Page 23 SUOMI Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Toimintahäiriö veden tason • Varmista, että sihdit ovat puhtaita. ilmaisimessa. • Kytke virta pois ja päälle. Näytössä näkyy i41 - i44. Toimintahäiriö pesupum‐ • Kytke virta pois ja päälle. pussa tai tyhjennyspum‐ pussa.
  • Page 24 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen virrankatkaisin • Ampeeriarvo on riittämätön syöttämään virtaa kaik‐ laukeaa. kiin käytössä oleviin laitteisiin samanaikaisesti. Tar‐ kista pistokkeen ampeeriarvo ja mittarin kapasiteetti tai kytke jokin käytössä olevista laitteista pois päältä. • Laitteen sisäisen sähköjärjestelmän vika. Ota yhteyt‐...
  • Page 25 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Huonot kuivaustulokset. • Astiat jätettiin liian pitkäksi ajaksi suljetun laitteen sisälle. Kytke AirDry-toiminto päälle luukun auto‐ maattisen avautumisen asettamiseksi ja kuivaustu‐ loksen parantamiseksi. • Huuhtelukirkaste on loppunut tai sitä ei ole riittä‐ västi. Täytä huuhtelukirkastesäiliö tai aseta korke‐ ampi huuhtelukirkasteen taso.
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Kalkkijäämiä astioissa, al‐ • Alhainen suolasäiliön taso, tarkista suolan merkki‐ taassa ja luukun sisäosassa. valo. • Suolasäiliön kansi on löysä. • Huomattava veden kovuus. Katso kohta "Veden‐ pehmennin". • Käytä suolaa ja aseta vedenpehmentimen regene‐...
  • Page 27 SUOMI 12.1 Linkki EU EPREL - Tuotteen suorituskykytietoja on mahdollista tarkastella EU EPREL - tietokantaan tietokannassa käyttämällä linkkiä https:// eprel.ec.europa.eu sekä laitteen Laitteen mukana toimitetun arvokilvessä olevaa mallin nimeä ja energialuokkamerkinnän QR-koodi tuotenumeroa. Katso luku "Tuotteen sisältää linkin verkkosivustolle, jossa kuvaus".
  • Page 28 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............55 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 29 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 31 FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 32: Description De L'appareil

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 33 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 36 5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 37 FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 38: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 39 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 40 Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 41 FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 44 à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 46 D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 48 10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
  • Page 49 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 50: Dépannage

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 52 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
  • Page 53 FRANÇAIS 11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
  • Page 54 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 56 Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières