Page 2
RNIS, demandez des informations au matériel terminal. Le Ministère n’assure toutefois pas complémentaires à votre revendeur Sony. que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. • Le service RNIS n’est pas disponible dans certains pays.
Table des matières Précautions ....................5 Sécurité ....................5 Manipulation ..................5 Lorsque vous mettez au rebut le module de caméra ......6 Caractéristiques ..................7 Fonctionnement de la télécommande ........... 1-1 Chapitre 1 Raccordement du système de base ............1-2 Utilisation Menus ......................
Page 4
Table des matières Début d’une vidéoconférence ............... 3-4 Chapitre 3 Appel d’un correspondant ..............3-4 Gestion d’une Réception d’un appel ................ 3-8 vidéoconférence Fin d’une vidéoconférence ..............3-12 Options ....................4-1 Chapitre 4 Envoi d’images depuis le plateau de présentation vidéo ....4-3 Fonctionnement des Raccordement du plateau de présentation vidéo ......
Débranchez tous les cordons d’alimentation et tous les câbles de connexion. Consultez ensuite le revendeur du système ou un revendeur Sony agréé. Manipulation Installation et rangement N’exposez pas le système à : •...
Précautions Lorsque vous mettez au rebut le module de caméra Pour des raisons écologiques, sortez la batterie lithium-ion de la caméra et débarrassez-vous en de manière adéquate. Retirez la vis à l’arrière de la tête de la caméra à l’aide d’un tournevis de type Phillips et détachez le meuble.
Caractéristiques Le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P peut mettre en communication trois sites géographiques séparés via le réseau RNIS (réseau numérique avec intégration de services). Il transmet et reçoit des images et des sons, permettant ainsi d’assurer une vidéoconférence entre les participants d’autres villes ou d’autres pays comme s’ils se trouvaient...
Caractéristiques Scanner de documents et plateau de présentation vidéo Si vous utilisez le plateau de présentation vidéo VID-P100, vous pouvez optimiser votre vidéoconférence en intégrant des images fixes et animées. Moniteur de télévision Le moniteur de télévision peut être utilisé comme un téléviseur normal en le raccordant simplement à...
Les illustrations figurant dans le présent mode d’emploi représentent le modèle PCS-3000, mais s’appliquent INPUT également au PCS-3000P. Ces deux modèles sont pratiquement identiques, à la différence près que le PCS-3000 comporte une prise de sortie d’alimentation. Chapitre 1 Utilisation...
Raccordement du système de base Le PCS-3000/3000P constitue un système de base dont les capacités peuvent être étendues en y raccordant différents appareils optionnels. Ce chapitre décrit les opérations de base du système. Module de caméra PCS-C300/C300P Le module de caméra et le microphone sont alimentés par le...
Vers une prise murale Equipement du système de base Le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P constitue la base du système de la série PCS-3000. Le système de vidéoconférence mobile se compose des éléments suivants : Commande le système via des menus Télécommande...
Menus Le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P comprend trois menus principaux (QUICK DIAL, QUICK, et MAIN) ainsi que différents menus d’exploitation. Pour appeler un menu Pendant une vidéoconférence, toutes les opérations requises sont exécutées par l’intermédiaire de menus affichés sur le moniteur de télévision. Pour appeler un menu, appuyez sur la touche curseur ou sur la touche d’exécution.
Changer les menus Lorsque vous mettez le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P sous tension, l’image de la caméra locale apparaît sur le moniteur de télévision. Si vous commandez le système de vidéoconférence avec la télécommande ou la tablette, le menu de composition rapide (QUICK DIAL), le menu de liste de composition (DIAL LIST) ou le menu de composition manuelle (MANUAL DIAL) apparaît sur le moniteur de télévision.
Menus Menu de composition rapide (QUICK DIAL) Les correspondants enregistrés dans le menu QUICK DIAL peuvent être appelés de façon simple et rapide. Vous pouvez enregistrer dans ce menu les coordonnées de 10 correspondants. LIST # 10 MAIN QUICK SYSTEM MENU MENU # 10...
Menu rapide (QUICK MENU) Le menu rapide comporte différentes icônes fréquemment utilisées pendant une vidéoconférence. Vous pouvez mener la plupart des vidéoconférences uniquement à l’aide de ces icônes. MAIN QUICK DIAL MAIN SYSTEM P IN P OBJECT MENU PRESET Menu rapide (QUICK MENU) 1 Touche MAIN MENU/QUICK DIAL –...
Menus Menu principal (MAIN MENU) Le menu principal sert à effectuer les différents réglages et les sélections d’entrée/sortie. Vous accédez au menu rapide (QUICK) ou au menu de composition rapide (QUICK DIAL) par l’intermédiaire du menu principal. QUICK DIAL INPUT MULTI P IN P CAMERA...
Réglages de base Vous pouvez ajuster les réglages audio et vidéo pendant une vidéoconférence. Les sections suivantes vous expliquent comment régler le volume sonore, la fenêtre incrustée et la caméra (angle, mise au point, zoom et fonction AT). Vous pouvez présélectionner six angles de caméra, réglages de zoom et de luminosité...
Réglages de base Remarque Vous devez d’abord régler le niveau de volume sur le moniteur de télévision. Pour plus de détails sur le réglage du volume sur le moniteur de télévision, voir “Réglage du niveau de volume initial du moniteur TV” à la page 2-24. Sélection de l’image Vous pouvez sélectionner l’image de l’appareil du site local ou du site à...
Contrôlez votre image dans la fenêtre d’affichage incrustée La fenêtre d’affichage incrustée vous permet de contrôler l’image de vous- même que vous transmettez à votre correspondant tout en continuant à regarder votre correspondant sur l’écran principal. Ouverture d’une fenêtre d’affichage incrustée ou modification de sa position Vous pouvez activer ou désactiver une fenêtre d’affichage incrustée et en changer la position.
Réglages de base Réglage des caméras locale et du correspondant Vous pouvez régler les caméras locale de façon à obtenir la meilleure qualité d’image possible. Vous pouvez également régler la caméra de votre correspondant et régler l’image transmise par cette caméra. Remarques •...
Réglage de l’angle de la caméra et du zoom Pour régler l’angle de la caméra Sélectionnez [ >][?][.][/] pour visualiser une zone qui ne se trouve pas dans le champ actuel de la caméra. Dans le champ de la caméra Hors du champ de la caméra Réglage de l’angle de la caméra...
Réglages de base Réglez la caméra. Vous pouvez régler l’angle de la caméra, la mise au point et le zoom. Vous pouvez également mémoriser ou rappeler un réglage (voir illustration à la page précédente). Sélectionnez [EXIT] lorsque vous avez terminé vos réglages. Le menu caméra disparaît et le menu principal s’affiche.
Pour rappeler un réglage Sélectionnez une lettre de réglage (A à F). La caméra se règle sur les paramètres mémorisés sous cette lettre. Alignement automatique d’un sujet — fonction AT (alignement automatique de la cible) Vous pouvez faire en sorte que la caméra mémorise certains réglages de couleur et de luminosité...
Réglages de base Sélectionnez [TRACK]. La case à cocher TRACK devient bleue. Essayez de déplacer le sujet pour voir si le cadre le suit automatiquement. Si le cadre aligne le sujet, passez à l’étape 4. Si le cadre n’aligne pas le sujet, répétez les étapes 2 et 3. jusqu’à ce que le cadre commence à...
A propos de la sauvegarde Les réglages de l’utilisateur et de l’horloge conservés en mémoire sont effacés lorsque le commutateur POWER de la caméra est mis sur OFF. Pour conserver ces réglages en mémoire, mettez le commutateur BACKUP situé à l’arrière du module de caméra sur ON. Remarques •...
FAR END CONTROL OFF: Pas de commande. H.281: Mode de commande de caméra à distance suivant les normes H.281. SONY: Mode de commande de caméra à distance suivant les normes Sony. Appuyez sur [EXIT] pour revenir au menu principal. 1-18...
Page 27
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P vous permet d’établir une connexion audio et vidéo avec trois correspondants différents (utilisant des PCS-5000/4000/3000) en même temps. Commencez une vidéoconférence avec plusieurs correspondants en formant le numéro d’appel et en établissant la communication avec les correspondants A et B.
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Préparation d’une vidéoconférence multiple Important Avant d’établir une vidéoconférence multiple, vérifiez si; • Des entrées pour [LDN] dans le menu SETUP ont été enregistrées. (Voir page 2-13) • Les réglages de [LINE RATE] et [AUDIO BAND] dans le menu de DIAL SETUP sont identiques pour chaque correspondant.
Pour établir une connexion à l’aide du numéro d’index multicorrespondant Sélectionnez [OTHER] dans le menu principal. Le sous-menu apparaît. SETUP STATUS DTMF T.120 DIAL LIST MANUAL DIAL INPUT MULTI P in P CAMERA SEND AUDIO OTHER QUICK END OF DIAL MEETING [OTHER] Sélectionnez [ DIAL LIST].
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Sélectionnez [ DIAL] Le système compose le numéro du correspondant sélectionné. Lorsque la connexion a été établie avec tous les correspondants, l’écran du moniteur de télévision se scinde en quatre sections de manière à afficher les groupes de correspondants ainsi que le vôtre. Le menu principal apparaît sur le moniteur de télévision.
Page 31
Utilisez les touches fléchées [ >] ou [.] pour sélectionner le numéro d’index des correspondants avec lesquels vous souhaitez entrer en contact et sélectionnez-les à l’aide de la touche [SELECT]. Le nom du correspondant vire au bleu. Vous pouvez choisir jusqu’à deux correspondants en vue d’une multiconférence.
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Pour établir une connexion avec un correspondant non enregistré Remarque Les réglages ayant été déterminés dans le menu MANUAL DIAL ne sont pas mémorisés. Vous devez recommencer la procédure de réglages pour utiliser le menu MANUAL DIAL. Sélectionnez [OTHER] dans le menu principal.
Sélectionnez [DIAL]. Le système compose le numéro du correspondant sélectionné. Lorsque la connexion a été établie avec tous les correspondants, l’écran du moniteur de télévision se scinde en quatre sections de manière à afficher les correspondants ainsi que vous-même. Le menu MAIN s’affiche et les voix des correspondants sont diffusées via le système sonore.
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Utilisation de deux lignes RNIS Lorsque vous installez une carte PCS-I300 BRI en option dans le processeur de vidéoconférence, vous pouvez utiliser la double ligne RNIS en cours de conférence, ce qui augmente les fonctionnalités du processeur comme suit.
Remarque à propos de la programmation dans le menu de sélection de composition (DIAL SETUP) • Lorsque vous organisez une conférence entre quatre correspondants via une ligne RNIS double, entrez le numéro de téléphone du premier correspondant sur la ligne de saisie A1, le numéro du deuxième correspondant sur la ligne de saisie A2 et le numéro du troisième sur la ligne de saisie B1.
Vidéoconférence avec plusieurs correspondants en même temps Raccordement d’un MCU pour assumer un contrôle global Vous pouvez établir des communications multiples entre 16 bornes en réalisant une connexion au MCU (unité de commande multipoint). Borne Borne BUSY BUSY ISDN !§ BUSY BUSY BUSY...
Page 37
Pour envoyer à tous les terminaux l’image de votre terminal Sélectionnez [BROADCAST] et puis [NEAR END]. L’image de votre terminal est simultanément envoyée sur tous les terminaux. Remarque Les spécifications du MCU peuvent différer en fonction du type de MCU que vous raccordez.
Programmation d’un correspondant Avant de pouvoir entrer en communication avec un correspondant, vous devez programmer ses coordonnées. Cette programmation consiste à introduire le nom et les numéros de téléphone du correspondant. Vous pouvez programmer jusqu’à 120 correspondants. Vous pouvez programmer les numéros utilisés le plus fréquemment dans le menu de composition rapide (#1 à...
Page 40
Programmation d’un correspondant Sélectionnez [SETUP]. Le menu DIAL SETUP apparaît. SETUP Curseur INDEX LOCK LINE I/F AUTO LINE RATE 3.4K AUDIO BAND T.120/H.281 H.261 VIDEO MODE 15FPS delete clear & copy kana ” DIAL – – capslock space EXIT Introduisez le nom du correspondant sur la ligne suivant INDEX. Utilisez le clavier sur écran pour introduire les noms et les numéros.
• Si vous utilisez la ligne RNIS et que vous appelez un correspondant aux Etats-Unis depuis un autre pays, réglez [LINE RATE] sur [56K]: Pour plus de détails sur les débits de ligne, voir page 2-4. Raccordement via une interface V.35 Si vous utilisez une interface de ligne V.35 PCS-I500 (non fournie) et que vous voulez établir une connexion via des lignes privées ou un adaptateur de terminal, sélectionnez [V.35] sous [LINE I/F] et introduisez les...
Programmation d’un correspondant Sélectionnez [LINE RATE] pour définir la vitesse de transmission. Réglage Description AUTO Pour entrer en communication avec une ligne RNIS normale. Pour entrer en communication avec une région ou un pays où la vitesse de transfert RNIS est de 56 kbps. Remarque Si vous utilisez des interfaces de ligne autres que RNIS, vous ne devez pas régler la vitesse de transfert.
à cocher apparaît à nouveau dans sa couleur de départ. Modification temporaire de la vitesse de transfert RNIS Le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P est réglé en usine sur 64 kbps pour une ligne numérique RNIS. Certains pays (comme les Etats-Unis) et certaines régions utilisent cependant des vitesses de transfert...
Programmation d’un correspondant Utilisation du clavier sur écran delete clear Mode d’entrée des & copy kana caractères ” DIAL alphabétiques – – – x capslock space EXIT Clavier sur écran Pour introduire un caractère et un chiffre Appuyez sur la touche curseur ( Z, 4, z, $) de la télécommande pour amener le pointeur sur le caractère ou le chiffre voulu et appuyez sur la touche d’exécution.
Vérification des numéros de ligne numérique Le menu QUICK DIAL (composition rapide) et le menu DIAL LIST (liste de composition) indiquent uniquement le nom des correspondants programmés. Si vous voulez vérifier les numéros de ligne numérique des correspondants programmés, sélectionnez [REGISTER] dans le menu DIAL LIST. Pour lister les correspondants programmés Si la liste des correspondants programmés n’est pas affichée à...
Programmation d’un correspondant Utilisez le clavier sur écran pour modifier l’entrée. ? ] ou [/ ] dans le coin Pour passer à une autre entrée, sélectionnez [ supérieur droit du menu DIAL LIST. Sélectionnez [EXIT]. L’entrée est modifiée. Suppression d’une entrée Vous pouvez effacer les coordonnées d’un correspondant en appliquant la procédure suivante.
Sélection du mode de réponse Le mode de réponse détermine la façon dont le système répond aux appels entrants. Vous pouvez le programmer de l’une des façons suivantes: • Mode automatique Le système local reçoit les appels et démarre automatiquement le système de vidéoconférence.
Page 48
Sélection du mode de réponse Sélectionnez le mode de réponse de votre choix dans [ANSWER MODE]. Le mode de réponse passe d’AUTO à MANUAL chaque fois que vous sélectionnez [ANSWER MODE]. Remarque Ne modifiez pas d’autres paramètres. Sélectionnez [EXIT]. Le mode sélectionné à l’étape 3 est activé et le menu principal apparaît.
Synchronisation de la voix et du mouvement des lèvres Pendant une vidéoconférence, il arrive que la voix et le mouvement des lèvres se désynchronisent. La fonction de synchronisation automatique des lèvres intégrée dans le système résout ce problème en synchronisant parfaitement le son et l’image avant de les transmettre au correspondant.
Page 50
Synchronisation de la voix et du mouvement des lèvres Sélectionnez ON, OFF ou AUTO dans [LIP SYNCH]. Réglage Sélectionnez Synchronisation des lèvres activée Synchronisation des lèvres désactivée Synchronisation des lèvres activée en zoom avant AUTO et désactivée en zoom arrière Remarque Ne modifiez pas d’autres paramètres.
Page 51
Enregistrement de sous-adresses et de données de système local Remarque Lorsque vous utilisez ce système, vous devez toujours enregistrer le LOCAL NUMBER (LN) et le COUNTRY CODE (CC). Vous devez enregistrer certaines informations relatives à votre propre système. Sélectionnez [LDN] dans le menu de réglage. Le menu LDN apparaît.
Enregistrement de sous-adresses et de données de système local Si vous utilisez un central téléphonique privé (PBX), introduisez votre numéro de ligne extérieure sur la ligne identifiée par LOCAL CALL (par ex., introduisez “9” si vous devez composer le “9” pour obtenir une ligne extérieure).
Enregistrement SPID pour les client aux Etats-Unis Si le système est raccordé aux types de commutateurs de réseau suivants, vous pouvez utiliser des lignes RNIS. • Type de commutateur réseau: AT&T 5ESS • Logiciel de commutateur de réseau : 5E8 ou version ultérieure (pour National ISDN-1 et National ISDN-2) •...
Page 54
Enregistrement SPID pour les client aux Etats-Unis Utilisez le clavier sur écran pour ajouter les LDN. Si vous utilisez une ligne RNIS, enregistrez le LDN sous A1 et A2. Si vous utilisez deux lignes RNIS, enregistrez les LDN sous A1, A2, B1, B2.
Page 55
Voici la configuration pour l’utilisation de deux lignes RNIS pour AT&T 5ESS (RNIS point à point sur mesure). LN A1 9876532 LOCAL CALL A2 9876532 9+LN B1 9871356 LONG DISTANCE B2 9871356 91+AC+LN INTERNATIONAL 9011+CC+AC+LN CC 1-12 AC 408 Si le type de commutateur réseau est NTI DMS-100 (RNIS national ou RNIS sur mesure) Chaque LDN est différent étant donné...
Page 56
Enregistrement SPID pour les client aux Etats-Unis Sélectionnez [SPID] pour introduire les SPID. Le SPID dans le menu SPID et la LN LIST dans le menu LDN sont introduits par paires et ne peuvent entrecroiser des canaux BRI puisque chacun possède son propre LN. Introduisez tous les numéros par paire.
Si le type de commutateur réseau est NTI DMS-100 (RNIS national) Voici la configuration pour l’utilisation de deux lignes RNIS. SPID LN A1 9876543 LOCAL CALL A1 019876543001 A2 9876544 9+LN A2 019876544001 B1 9871234 LONG DISTANCE B1 019871234001 B2 9871235 91+AC+LN INTERNATIONAL B2 019871235001...
Appuyez simultanément sur les touches DATE et TIME et maintenez- les enfoncées pendant environ deux secondes. Relâchez-les dès que le mois et la date apparaissent et que l’année commence à clignoter. PCS-3000 PCS-3000P JAN 1 1998 1 1998 Appuyez plusieurs fois sur la touche DATE pour sélectionner l’année.
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres paramètres de l’horloge dans l’ordre suivant: mois, date, heure et minute. L’horloge se met en route dès que vous appuyez sur la touche TIME pour définir les minutes. PCS-3000 PCS-3000P 4 1998 7 1998...
Réglage de la luminosité de la caméra Lorsque vous filmez un sujet avec la source lumineuse dans son dos et un arrière-plan éclairé, utilisez la fonction de contre-jour. Vous pouvez régler la luminosité de l’image en fonction de l’état du local. Prise de vue avec un contre-jour Sélectionnez [OTHER] dans le menu principal.
Réglage de la luminosité Sélectionnez [OTHER] dans le menu principal. Le sous-menu OTHER apparaît. SETUP STATUS DTMF T.120 DIAL LIST MANUAL DIAL INPUT MULTI P in P CAMERA SEND AUDIO OTHER QUICK END OF DIAL MEETING [OTHER] Sélectionnez [SETUP] dans le menu OTHER. Le menu SETUP apparaît.
échos seront temporairement générés avec le correspondant. Si ces échos ne disparaissent pas, diminuez le volume du moniteur de télévision et augmentez le volume du processeur de vidéoconférence. • Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. 2-24...
Menu SETUP Vous pouvez modifier différents paramètres dans le menu SETUP. En principe, ces réglages devraient déjà avoir été correctement exécutés pour vous par votre revendeur. Vous pouvez cependant les modifier en appliquant la procédure décrite précédemment. Affichage du menu SETUP Sélectionnez [OTHER] dans le menu principal.
Menu SETUP Paramètres du menu SETUP Le tableau ci-dessous présente les paramètres que vous pouvez régler ou modifier dans le menu SETUP. Voir page 2-25 pour le mode d’affichage du menu SETUP. Paramètres de la première page du SETUP Paramètres Description ANSWER MODE Sélectionne le mode de réponse automatique...
Page 65
Paramètres de la seconde page du SETUP Paramètres Description VID CONTROL Sélectionnez ON si vous voulez commander le zoom du plateau de présentation vidéo VID- P100 (non fourni) à partir du système de vidéoconférence mobile. AUX1 Sélectionnez ON si un appareil supplémentaire est raccordé...
Mettez le système sous tension à l’aide de la télécommande. Mise sous tension La procédure suivante décrit comment mettre le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P sous tension. Assurez-vous que le processeur de vidéoconférence mobile et le moniteur de télévision sont en mode de veille.
Mise sous/hors tension du système Mise hors tension La procédure suivante décrit comment mettre le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P hors tension. Appelez le menu principal, le menu rapide ou le menu de composition rapide. Voir la section “Changer les menus” à la page 1-5 pour savoir comment appeler un menu à...
Remarque Si vous n’utilisez pas le système pendant une période prolongée, mettez le commutateur POWER en position “OFF”. Réglage de l’écran du moniteur de télévision Utilisez les commandes du moniteur de télévision pour régler l’écran (image, teinte, contraste, luminosité et netteté). Ce réglage est tout particulièrement important lorsque vous utilisez le plateau de présentation vidéo VID-P100 (non fourni) pour saisir des documents ou des objets.
Début d’une vidéoconférence Vous pouvez démarrer une vidéoconférence avec un correspondant en passant d’abord par le menu de composition. Vous pouvez commencer à converser avec un correspondant dès que vous avez établi la connexion. Vous pouvez entamer une vidéoconférence en appelant vous-même le correspondant ou en attendant qu’il vous appelle.
Page 71
Pour déconnecter un appel avant la connexion Sélectionnez [CANCEL]. Appel des correspondants programmés sous les numéros d’index #11 et au-delà Pour appeler un correspondant programmé sous les numéros d’index #11 à #120, appliquez la procédure suivante. (Vous pouvez toujours appeler un correspondant programmé...
Début d’une vidéoconférence Sélectionnez [DIAL]. Le système compose automatiquement le numéro du correspondant sélectionné. DELETE SETUP MULTI PAGE SELECT DIAL EXIT [DIAL] Pendant que le système compose le numéro du correspondant, l’indication suivante s’affiche : CANCEL Boston branch Seules les lignes programmées apparaissent (virent au bleu lorsque la connexion est établie).
Introduisez le numéro d’appel du correspondant avec lequel vous voulez être en vidéoconférence. La façon d’utiliser les claviers sur écran dans le menu MANUAL DIAL est la même que pour le menu DIAL LIST. Pour plus de détails, voir “Utilisation des claviers sur écran”...
Début d’une vidéoconférence Si le correspondant n’est pas disponible Si le système de votre correspondant est en mode de réponse automatique, la scène éloignée apparaît sur votre moniteur de télévision, même en l’absence de participants. S’il est réglé en mode de réponse manuel, le système de votre correspondant va simplement continuer à...
Si le système local est en mode de réponse automatique Lorsqu’un appel entre, le système réceptionne l’appel automatiquement. Si le système est en mode de veille ou si le menu est affiché : • Le système est automatiquement mis sous tension (si le système est en mode de veille).
Début d’une vidéoconférence Si votre système est en mode de réponse manuel Lorsque votre système est en mode de réponse manuel, vous devez répondre aux appels entrants suivant la procédure manuelle. Lorsque le module de caméra se met à sonner, appliquez la procédure ci- dessous : Si vous êtes en train d’utiliser le système et que le message “RETOURNER AU MENU PRINCIPAL POUR CONNEXION”...
Pour démarrer une vidéoconférence sur des lignes non RNIS Si vous utilisez une interface V.35 avec des lignes dédiées ou un adaptateur de terminal, démarrez la vidéoconférence selon la procédure suivante : Si vous utilisez une interface de ligne V.35 et que vous établissez la connexion avec un correspondant pour lequel un “V”...
Fin d’une vidéoconférence Vous pouvez terminer une vidéoconférence suivant l’une des méthodes suivantes : • Déconnectez l’appel tout en laissant le système sous tension de façon à pouvoir exécuter d’autres opérations. • Déconnectez l’appel et mettez le système hors tension. Dans un cas comme dans l’autre, utilisez le menu pour terminer la vidéoconférence.
Page 79
Si vous êtes dans le menu principal, sélectionnez [HANG UP] si vous voulez déconnecter la ligne et continuer à exécuter d’autres opérations. Sélectionnez [SYSTEM OFF] pour faire passer le système en mode de veille. Pour poursuivre votre vidéoconférence, sélectionnez à nouveau [END OF MEETING] à...
Options Téléviseur et meuble Les options suivantes sont prévues pour être utilisées avec le système de vidéoconférence. Téléviseur et meuble Elément Description Moniteur de télévision Le téléviseur est utilisé comme moniteur de vidéoconférence avec haut-parleurs. Il affiche l’image du correspondant, des illustrations graphiques ainsi que les icônes.
Options Item Description Carte d’interface V.35 Assure une interface de ligne V.35. PCS-I500 Câble de connexion de Pour raccorder le connecteur V.35 (carte conversion V.35 d’interface V.35 – PCS-I500) à l’adaptateur de PCS-K32 terminal (1 m, 3,3 pieds). Carte PCS-I300 BRI Fournit le deuxième connecteur RNIS au processeur de vidéoconférence.
Envoi d’images depuis le plateau de présentation vidéo Vous pouvez utiliser le plateau de présentation vidéo VID-P100 (non fourni) pour envoyer des images fixes de documents ou d’objets en couleurs. Vous pouvez également envoyer des signaux vidéo en raccordant un appareil vidéo à...
Page 84
Envoi d’images depuis le plateau de présentation vidéo Image du plateau de présentation vidéo INPUT MULTI P in P CAMERA SEND AUDIO OTHER QUICK END OF MENU MEETING • Assurez-vous que l’image est claire et correctement positionnée. Effectuez tous les réglages nécessaires sur le plateau de présentation vidéo.
Envoi en continu d’images animées comme des images fixes Lorsque vous envoyez des images qui contiennent beaucoup de texte, nous vous conseillons d’envoyer ces images comme des images fixes parce qu’une image fixe est plus claire qu’une image animée et facilite de ce fait la lecture du texte.
Envoi d’images depuis le plateau de présentation vidéo Contrôle du zoom à l’aide du menu Le zoom du plateau de présentation vidéo VID-P100 peut être commandé au moyen du processeur de vidéoconférence. Remarque Les paramètres de gauche s’affichent uniquement lorsque la ligne est connectée.
Envoi d’images vidéo et de son à un correspondant Raccordement de l’appareil vidéo Vous pouvez envoyer des images (et/ou du son) à un correspondant à partir d’un maagnétoscope raccordé au processeur de vidéoconférence. Processeur de vidéoconférence mobile Magnétoscope VMC-10/20/30 Câble de connexion (non fourni) Utilisez un YC-5V/10V/15V (non fourni) lors de l’utilisation d’un...
Envoi d’images vidéo et de son à un correspondant Envoi d’image vidéo et de son à partir d’un magnétoscope Mettez le magnétoscope sous tension. Entamez la lecture d’une cassette. Sélectionnez [INPUT] dans le menu principal. Le sous-menu INPUT apparaît. NEAR AUX2 AUX2 NEAR...
Remarques • Lors de l’envoi d’images à partir d’un magnétoscope, nous vous recommandons d’utiliser des images avec des mouvements lents. Les scènes comportant des mouvements rapides apparaîtront floues lorsqu’elles seront visualisées par le correspondant. • L’image envoyée peut présenter des distorsions si vous utilisez les fonctions de lecture spéciales comme la pause par exemple.
Enregistrement d’une vidéoconférence Vous pouvez enregistrer une vidéoconférence au moyen d’un magnétoscope raccordé au processeur de vidéoconférence mobile. Raccordement d’un magnétoscope VMC-10/20/30 Câble de connexion (non fourni) Processeur de vidéoconférence mobile Utilisez un YC-5V/10V/15V (non fourni) si vous utilisez un Vers VIDEO OUT connecteur S-VIDEO.
Si vous souhaitez raccorder votre processeur de vidéoconférence mobile via l’interface V.35 ou via deux lignes RNIS, vous devez installer une carte d’interface. Mettez-vous pour cela en contact avec votre revendeur ou un centre Sony. Application Carte requise Connexion via une interface de ligne Carte d’interface V.35 PCS-I500...
Utilisation de l’interface V.35 Vous devez installer la carte d’interface V.35 PCS-I500 (non fournie). Processeur de Adaptateur de vidéoconférence mobile PCS-K32 Câble V.35 Vers V.35A terminal (1 m, 3,3 pieds (non fourni)) Vers le canal A Vers V.35B Vers le canal B PCS-K32 Câble V.35 (1 m, 3,3 pieds (non fourni)) Vers une...
Câble d’interface RK-640 (non fourni) vers RNIS B vers RNIS vers RNIS A 1er câble modulaire RNIS (3 m, 9,8 pieds) (PCS-3000P: fourni) (PCS-3000: non fourni) Raccordement à l’aide de deux lignes RNIS 4-13 Chapitre 4 Fonctionnement des éléments optionnels...
Utilisation de microphones multiples Le processeur de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P est conçu pour accueillir trois participants par terminal. Vous pouvez ajouter un microphone PCS-A300 supplémentaire (non fourni) en vue d’accueillir davantage de participants. Raccordement d’un deuxième microphone L’alimentation du second microphone est assurée par le processeur de vidéoconférence.
• Utilisez le mixeur audio SRP-X1008 ou un appareil équivalent. • Ne raccordez pas le microphone PCS-A300 ou un microphone à alimentation intégrée au mixeur audio. • En cas de problèmes, consultez un personnel Sony qualifié. 4-15 Chapitre 4 Fonctionnement des éléments optionnels...
Raccordement des haut-parleurs au moniteur Si vous utilisez un moniteur sans haut-parleurs, branchez les haut-parleurs actifs ou un amplificateur et les haut-parleurs au moniteur. Remarque N’activez pas une fonction spéciale des haut-parleurs ou d’un amplificateur comme la fonction d’effet spatial. Sinon, le son diffusé par le haut-parleur aura des sonorités étranges puisque l’éliminateur d’écho du système de vidéoconférence ne fonctionnera pas correctement.
Préparation d’une conférence de données Vous pouvez organiser une conférence de données suivant une recommandation ITU-T, des normes T.120 en raccordant un ordinateur sur lequel FarSite (non fourni) ou NetMeeting (non fourni) est installé avec le processeur de vidéoconférence. (La conférence de données ne peut avoir lieu qu’entre les mêmes applications.) Pour plus de détails sur FarSite , reportez-vous au USER’S GUIDE...
Page 98
Cliquez sur la touche [Add Name]. La boîte de dialogue [Add Name] apparaît. Si vous utilisez un PCS-3000 Cliquez sur l’onglet [Personal] et tapez ensuite “PCS-3000” dans la colonne [First Name]. Si vous utilisez un PCS-3000P Cliquez sur l’onglet [Personal] et tapez ensuite “PCS-3000P” dans la colonne [First Name].
Page 99
Cliquez sur le bouton [Setup]. La boîte de dialogue [Setup] apparaît. Définissez la vitesse de transfert. • Réglez la vitesse de transfert sur 9600 ou 38400 suivant votre débit T.120. • Vérifiez que [Stop Bits] est réglé sur [One] et que [Parity] est mis sur [None].
Raccordement d’une ordinateur Raccordez le port sériel Com1 de votre PC au connecteur T.120 du processeur de vidéoconférence à l’aide du câble croisé RS-232C (9 broches (femelle) ˜ 9 broches (femelle)). Si le port Com1 est déjà utilisé, par exemple pour une souris, établissez la connexion avec le port Com2 et changez le réglage du port Com de FarSite.
Utilisation de FarSite Remarques à propos de l’utilisation de T.120 Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes: • Fonction multiconférence • Contrôle du module de caméra d’un site à distance • Réglage H.281. Pour plus de détails sur FarSite, reportez-vous au USER’S GUIDE fourni avec le progiciel FarSite.
Utilisation de FarSite Si vous utilisez PCS-3000 Double-cliquez sur “PCS-3000” et cliquez ensuite sur la touche [Invite]. Si vous utilisez PCS-3000P Double-cliquez sur “PCS-3000P” et cliquez ensuite sur la touche [Invite]. Le message “? You are being invited to a conference called xxxx.
Connectez-vous avec le MCU. Sélectionnez [Join] dans le menu [Conference]. Si vous utilisez un PCS-3000 Cliquez deux fois sur “PCS-3000” et cliquez ensuite sur la touche [Join]. Si vous utilisez un PCS-3000P Cliquez deux fois sur “PCS-3000P” et cliquez ensuite sur la touche [Join].
Utilisation de NetMeeting Pour installer NetMeeting Exécutez les procédures présentées dans le fichier NetMeeting pour installer NetMeeting sur votre PC. Installation de NetMeeting Sélectionnez [NetMeeting] dans le menu déroulant Start ou cliquez sur l’icône NetMeeting. Sélectionnez [Option] dans le menu [Tools]. Cliquez sur l’onglet [Protocols] et ensuite sur “Null Modem”.
[New Call]. Mais si le correspondant dispose d’un système d’un autre fabricant, la connexion peut échouer si le PCS-3000/3000P clique le premier sur [New Call]. En pareil cas, le correspondant doit d’abord cliquer sur [New Call].
Envoi de la tonalité d’appel au correspondant Vous pouvez envoyer au correspondant la tonalité d’appel (double tonalité multifréquence) assignée aux touches 0 – 9, # et *. Sélectionnez [OTHER] dans le menu MAIN et sélectionnez [DTMF]. SETUP STATUS DTMF USER DATA DIAL LIST MANUAL DIAL INPUT...
Emplacement et fonction des composants et des commandes Le processeur de vidéoconférence mobile Avant 2 Indicateur STANDBY 6 Touche d’éjection de la carte 3 Indicateur POWER de mise à niveau STANDBY POWER BUSY 4 Indicateur BUSY 5 Fente de la carte de mise à niveau 6 Commutateur POWER Processeur de vidéoconférence mobile (avant) 1 6 Touche d’éjection de la carte de mise à...
Page 108
Emplacement et fonction des composants et des commandes Arrière 1 Fente de la carte d’interface 9 Connecteur T.120 T.120 AUX.CONTROL 0 Connecteur AUX. CONTROL 2 Connecteur VID CONTROL CONTROL 3 Connecteur CAMERA UNIT CAMERA UNIT ISDN !¡ Prise RNIS A !™...
Page 109
Raccordez les lignes RNIS à cette prise au moyen du câble modulaire RNIS. Remarque Le système de vidéoconférence PCS-3000/3000P ne peut être raccordé qu’à une seule ligne. Si vous installez la carte PCS-I300 BRI (non fournie; voir page 4-13), vous pouvez raccorder deux lignes RNIS.
Emplacement et fonction des composants et des commandes Module de caméra Remarque Ne raccordez pas d’appareil aux connecteurs AUDIO OUT, VIDEO OUT, VISCA OUT et MIC. 1 Indicateur d’avertissement 4 Capteurs de télécommande 2 Indicateur POWER 5 Commutateur IR OUT 6 Touche TIME !¡...
! ™ Commutateur BACKUP !∞ Prise DC IN 13.5V Conserve en mémoire les réglages de l’utilisateur et de Raccordez le processeur de vidéoconférence au moyen l’horloge. du câble de module de caméra fourni. ! £Prise MIC ! §Prise VISCA OUT Cette prise n’est pas utilisée avec ce système.
Installation des piles dans la télécommande La télécommande (fournie) permet de commander la plupart des fonctions de vidéoconférence. Cette section décrit comment installer les piles dans la télécommande. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez deux piles alcalines AA (LR6) (fournies) dans le compartiment en en respectant la polarité...
Liste des messages Le tableau suivant indique les messages qui peuvent apparaître sur l’écran du moniteur de télévision lors de l’utilisation du système PCS-3000/3000P ainsi que les mesures à prendre. Signification des messages et mesures à prendre Message Signification Mesures à prendre INITIALISATION La composition n’aboutit pas, car le...
Pour établir une vidéoconférence multiple, vous devez installer la carte de mise installée. à niveau PCS-UC400 au PCS-4000. Si vous obtenez toujours le même message d’erreur après avoir appliqué le remède préconisé ou si vous ne parvenez pas à établir une connexion, consultez votre revendeur Sony. Appendice...
Guide de dépannage Si le système de vidéoconférence mobile PCS-3000/3000P ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte, vérifiez les points suivants. Causes possibles et mesures à prendre Symptôme Cause Mesure à prendre Le système ne peut être Le processeur de vidéoconférence mobile n’est Actionnez l’interrupteur POWER du processeur...
(2) Alimentation 3 V CC assurée par Mode d’emploi deux piles alcalines AA (LR6) (PCS-3000P: 3, PCS-3000: 2) 42 × 30 × 182 mm (l × h × p) Dimensions × 1 × 7 La conception et les spécifications sont sujettes à...
Connecteur VIDEO OUT MONITOR / connecteur VIDEO IN AUX 1 Miniconnecteur DIN à 4 broches Broche Signal Description Broche Signal Description AGND Masse analogique Signal de luminosité AGND Masse analogique Signal de chrominance Connecteur RNIS A Connecteur modulaire Broche Signal Description Broche Signal...
Spécifications Attribution des broches des connecteurs de carte optionnels Connecteur RNIS B Connecteur modulaire Broche Signal Description Broche Signal Description Réception – Transmission – Transmission + Réception + Connecteur V.35 (A/B) (femelle) PCS-K32 Câble de connexion de l’adaptateur V.35 Connecteur V.35 CCITT Connecteur D-sub à...
Page 121
Connecteur V.35 CCITT (côté câble) Broche Signal Description CGND Châssis à la masse SGND Signal à la masse V35RS Demande d’émission V35CS Prête à émettre V35DR Données prêtes V35ER Imprimante prête V35RI Affichage d’appel V35SD+ Données émises + V35RD+ Données reçues + V35SD–...
Agencement de la salle de vidéoconférence Prenez soin d’installer le module de caméra et le module audio à des endroits appropriés de votre salle de vidéoconférence. Champ du module de caméra La partie représente le champ de la caméra en position de zoom avant maximale.
Installation du module de caméra Collez les bandes velcro fournies à la base du module de caméra. Installez le module de caméra sur le moniteur de télévision. A-17 Appendice...
Agencement de la salle de vidéoconférence Exemple de configuration Dans l’exemple suivant, les deux microphones enregistrent la conversation de tous les participants. Microphone PCS-A300 Microphone PCS-A300 Remarques à propos de l’installation des microphones PCS-A300 • Installez les microphones à un demi-mètre des participants. •...
Points importants pour l’agencement • Evitez de placer des objets de grande dimension et mobiles, et plus particulièrement des personnes, derrière les participants à la vidéoconférence. La qualité de la transmission locale risque sinon de s’en trouver affectée. • Ne placez pas les participants devant un mur avec un motif à rayures fines.
Glossaire Adaptateur de terminal P in P Dispositif servant à raccorder différents Abréviation de “Picture in Picture” (image appareils à une ligne numérique. Ce dans l’image). Cette fonction permet à dispositif est installé entre le terminal et la l’utilisateur de visualiser la scène locale ligne numérique et vérifie si les signaux dans une petite fenêtre sur l’écran du sont correctement envoyés et reçus.
Index Processeur de vidéoconférence 1-3 Emplacement et fonction des LDN (numéro de répertoire local) 2-13 Adaptateur de terminal 4-12, A-20 composants et des commandes A-1 Liste de messages A-7 Affichage Raccordement 1-2 Luminosité de la caméra 2-22 Menu 1-4 Spécifications A-10 Alignement automatique d’un sujet 1-15 Alimentation...