Page 9
a タリ−ランプ メモリースティックインジケーター 相手側に自分の映像が送信されているときに点灯します。 メモリースティックスロットの状態を表します。 b カメラレンズ ご注意 点灯中はメモリースティックを抜かないでください。 c レンズカバー開閉レバー カメラを隠すカバーを開閉します。 後面 d マイク (音量)ボタン 音量を調整します。 + : 音量が大きくなります。 − : 音量が小さくなります。 f (ヘッドホン)端子(ステレオミニジャック) ヘッドホン(市販)と接続します。 g (マイク)端子(ミニジャック) 別売りのマイクロホン PCS-A1 または PCSA-A3 を接続し ます。 h スピーカー i オンラインランプ 主に、発着信についての状態を示します。 a リアカバー リアカバーをはずすと、内部にコネクターパネルがありま...
Page 20
Record the serial number in the space provided below. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony Operation is subject to the following two conditions: (1) dealer regarding this product.
Page 21
Table of Contents Supplied Documents.........22 This Quick Start Guide provides important precautions Features .............22 and product-handling instructions for avoiding accident or injury. To ensure safe operation of the product, read Integrated portable Video Communication this guide carefully and retain it for future reference. System ..........
Page 22
Corporation or of its subsidiaries in the United States of America and CD-ROM. other countries. ® ® • “IPELA” and are trademarks of Sony Corporation. • Computer: Equipped with Intel Pentium processor - RAM: 64 MB or more × - CD-ROM drive: 8 speed or better ×...
Page 23
• Optical mouse PCS-RMU1 (1) Use as computer display Besides operating in stand-alone mode, it is also possible to connect the PCS-TL30 to a computer. In this case, you can either use different mice for the computer and the PCS- TL30, or use a single mouse for both.
Page 24
a Tally lamp “Memory Stick” indicator Lights up when local video is being sent to the remote Shows the status of the “Memory Stick” slot. system. Note b Camera lens Do not remove the “Memory Stick” when this indicator is lit.
Page 25
Connector panel Indicator Names and Functions (section behind rear cover, seen from below) Indicator Status Meaning Lit green Power is on (Power) * Lit orange Standby Flashing orange (1- Problem with fan second cycle) Power is off Online * Flashing blue Sending/receiving (3 times per sec.) Blue illumination lit...
Page 26
Connection precautions System Connections Warning • Use only the supplied AC adapter and power cord. This section shows some representative system connection • When connecting the power cord of the AC adapter and examples. the DC cable, insert the plugs fully and securely. Besides operating in stand-alone mode, it is also possible •...
Page 27
Connection example (stand-alone use) AC adapter PCS-AC19V6A Make connections in the order 1 - 5. or PCGA-AC19V7 (supplied) 3 To DC19.5V 4 Power cord (supplied) connector 5 To AC outlet Video Communication (120 V AC) System PCS-TL30 Optical mouse PCS-RMU1 1 To mouse port (supplied) To 100BASE-TX/ 2...
Page 28
The indicator of the switch lights up in orange and power Turning the System On/ to the Video Communication System comes on. When powering on is complete, the indicator lights up in green. The launcher menu appears on the display and the picture of the local camera is also shown.
Page 29
Turning the system off Language English Press the (Power) switch twice. After pressing the switch once, the message “To enter standby mode, wait for a few moments. To turn off the power, press the power switch again.” appears. Press the power switch again. Turn off the power of other equipment used for the Next Cancel...
Page 30
Switching Between Videoconference Display and Computer Display You can use the (Menu) button, (PC) button, and (Videoconference) button at the bottom right of the unit to switch between the videoconference screen and computer screen display. Videoconference screen (launcher menu) Normal computer screen EMPTY Click Icon to go into the function.
Page 31
Tighten the 4 screws using a coin or a similar object to Adjusting the Height of secure the stand. the Display The stand and the display section of the PCS-TL30 are joined by fastening screws. There are three sets of screw holes, spaced 25 mm apart.
Page 32
Encoding H.261 (ITU-T Recommendation) Annex. LCD display panel D (4CIF) H.263 (special format of this system) Although the LCD display panel is made with high- precision technology, black dots may appear or bright Sound points of light (red, blue, or green) may appear constantly Bandwidth 14 kHz (MPEG4 Audio) on the LCD screen.
Page 33
Angle of view 176 degrees or more Operating temperature Number of colors 5°C to 35°C (41°F to 94°F) 16,700,000 colors Operating humidity 20% to 80% Display controller Storage temperature PinP 4 corners –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) PandP Three windows Storage humidity Input Internal: Video Communication...
Page 34
All rights to software incorporated in the Unit and copies of relevant documentation belong to Nippon Telegraph and Telephone Corporation and Sony. You may not copy, reverse engineer, decompile, disassemble, or modify the technologies incorporated in the Unit.
Page 35
être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la...
Page 36
Table des matières Documents fournis........37 Ce guide de démarrage rapide fournit des précautions Caractéristiques ........37 importantes et des instructions de manipulation pour éviter tout accident ou toute blessure. Pour vous assurer Système de communication vidéo déplaçable d’un bon fonctionnement du produit, lisez ce guide intégré..........
Page 37
Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats- Fonctionnement du CD-ROM Unis et dans d’autres pays. • « IPELA » et sont des marques commerciales de Sony Le système suivant est nécessaire au fonctionnement du Corporation. CD-ROM.
Page 38
Interface utilisateur intuitive Vérification du contenu L’interface utilisateur est de type recouvrement, et vous de l’emballage permet de contrôler les opérations à l’aide d’un simple clic de la souris fournie. Il y a également un guide d’utilisateur sous forme de messages et d’assistance en ligne. Une fois l’appareil déballé, assurez-vous de la présence de tous les éléments : Utilisation en tant qu’écran...
Page 39
Bouton témoin de désactivation du microphone Nomenclature et Pour la suppression de son du système local. Appuyez à nouveau sur le bouton pour rétablir l’envoi du son vers le fonctions système à distance. Bouton témoin (vidéoconférence) Pour commuter entre l’écran d’ordinateur et l’écran de Vue avant vidéoconférence.
Page 40
a Capot arrière Ce port est équipé d’un témoin Lien/Données (vert) et d’un Retirez ce capot pour accéder au panneau de contrôle. La témoin 100/10 Mbits/s (orange). section de raccordement entre le support et l’écran est e Port PC aussi derrière le panneau. Vous pouvez ajuster la hauteur de l’écran en changeant la position des vis.
Page 41
Témoin Etat Signification Signal lumineux Allumé en orange Des images de (Tally) caméra sont transmises à l’interlocuteur (cache d’objectif) Clignotant Des images aveugles orange sont transmises à Panneau de connecteurs (cycles de 5 l’interlocuteur (cache (sous le capot arrière) secondes) d’objectif fermé) Pas de témoin Aucune image de...
Page 42
Exemple de connexion (utilisation autonome) Effectuez les connexions dans l’ordre 1 - 5. Adaptateur CA PCS-AC19V6A ou PCGA-AC19V7 (fourni) 3 Vers le connecteur 4 Cordon d’alimentation (fourni) CC19,5 V 5 Vers la prise CA Système de (120 V CA) communication vidéo PCS-TL30 Souris numérique PCS- RMU1 (fournie)
Page 43
L’interrupteur témoin s’allume en orange et le système de Mise sous/hors tension communication vidéo est sous tension. Lorsque le moniteur est sous tension, le témoin s’allume en vert. Le du système menu de démarrage s’affiche sur l’écran et l’image de la caméra locale est aussi affichée.
Page 44
Cliquez sur « Enregistrer ». Assistant de configuration initiale Les réglages sont enregistrés. Certains réglages peuvent être légèrement différents en fonction du logiciel d’écran. Mise hors tension du système Sur la liste déroulante « Language », sélectionnez la langue à utiliser pour les menus et les messages. Appuyez deux fois sur l’interrupteur (Alimentation).
Page 45
Commuter entre l’écran de vidéoconférence et l’écran d’ordinateur Vous pouvez utiliser le bouton (Menu), le bouton (PC) et le bouton (Vidéoconférence) dans la partie inférieure droite de l’appareil pour commuter entre l’écran de vidéoconférence et l’écran d’ordinateur. Ecran de vidéoconférence (menu de démarrage) Ecran d’ordinateur normal EMPTY Cliquez sur l’icône pour entrer dans la fonction.
Page 46
Réglage de la hauteur de l’écran Le support et l’écran du PCS-TL30 sont joints par une fermeture à vis. Il y a trois positions d’orifices de vis, à 25 mm d’intervalle. La position d’usine par défaut de l’écran est la position la plus basse. En choisissant d’autres positions de trous de vis, vous pouvez changer la hauteur de l’écran.
Page 47
Ecran LCD Spécifications • N’exposez pas la surface de l’écran LCD au soleil. Vous risquez de l’endommager. PCS-TL30 Système de communication • Ne poussez ni n’égratignez pas l’écran LCD. Ne placez aucun objet au-dessus du système. L’image risque de vidéo devenir irrégulière ou l’écran LCD risque d’être Cet appareil est conforme aux recommandations ITU-T endommagé.
Page 48
Télécommande Consommation Commande de la caméra du correspondant 6,15 A H.281 (conforme à la recommandation Température d’utilisation ITU-T) 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité d’utilisation Caméra 20% à 80% Dispositif d’image Température de stockage 1/3,2 pouces couleur CMOS (nombre -20°C à...
Page 49
20% à 80% (sans condensation) associée appartiennent à la Nippon Telegraph and Dimensions 107 × 250 × 34 mm (l/h/p) Telephone Corporation et à Sony. Il vous est interdit de × 9 × 1 pouces) (sans copier, de démonter, de désassembler ou de modifier les compter les parties saillantes) technologies comprises dans cet appareil.
Page 50
Um einen elektrischen Schlag zu Leichtindustrie bestimmt. vermeiden, darf das Gehäuse nicht Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an geöffnet werden. den nächsten autorisierten Sony-Kundendienst. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zur Stromversorgung.
Page 51
Inhaltsverzeichnis Umfang der Dokumentation .....52 Diese Kurzanleitung enthält wichtige Produkteigenschaften.......52 Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Umgang mit dem Gerät Produkt zur Vermeidung von Unfällen oder Integriertes tragbares Verletzungen. Lesen Sie das Dokument aufmerksam und Videokommunikationssystem ... 52 bewahren Sie es zum Nachschlagen auf, um einen Intuitive Benutzeroberfläche ......
Page 52
• Intel und Pentium sind in den USA und anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation oder deren der CD-ROM Tochterunternehmen. • „IPELA“ und sind Warenzeichen der Sony Für die Benutzung der CD-ROM müssen die folgenden Corporation. Systemanforderungen erfüllt sein. ®...
Page 53
Intuitive Benutzeroberfläche Überprüfen des Die Benutzeroberfäche ermöglicht die unkomplizierte Packungsinhalts Ausführung der Bedienvorgänge durch Klicken mit der Maus (im Lieferumfang enthalten). Zudem ist das System mit einer Onlinehilfe sowie Meldungen zur Überprüfen Sie beim Auspacken des Geräts, dass alle im Benutzerführung ausgestattet.
Page 54
Taste und LED (Mikro aus) Namen und Funktionen Ermöglicht die Stummschaltung des lokalen Systems. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Tonsignal der Teile wieder an das ferne System gesendet. Taste und LED (Videokonferenz) Zum Umschalten zwischen Computerbildschirm und Vorderseite Videokonferenzbildschirm.
Page 55
a Rückwand Der Anschluss ist mit einer Link/Data-LED (grün) und Diese Abdeckung entfernen, um Zugang zur einer 100/10-Mb/s-LED (orange) ausgestattet. Anschlussleiste zu erhalten. Hinter der Rückwand befindet e PC-Anschluss sich außerdem der Anschlussbereich zwischen dem Fuß und dem Monitor. Die Höhe des Monitors lässt sich durch Dieser Anschluss wird verwendet, wenn der PCS-TL30 Ändern der Schraubenpositionen einstellen.
Page 56
Status Bedeutung Leuchtet orange Zugriff auf „Memory („Memory Stick“ Stick“) Kein Zugriff auf „Memory Stick“ Sende- Leuchtet orange Kamerabild wird an Kontrolleuchte fernen Teilnehmer Anschlussleiste gesendet (unter der (Objektivabdeckung) Rückwand) Blinkt orange Bild „Closed“ (5-Mal pro (Geschlossen) wird Sekunde) an fernen Teilnehmer gesendet (Objektivabdeckung Anbringen der Rückwand...
Page 57
Anschlussbeispiel (Verwendung als selbstständiges Gerät) Netzteil PCS-AC19V6A Stellen Sie die Verbindungen in der oder PCGA-AC19V7 Reihenfolge 1 - 5 her. 3 Zum (beiliegend) Netzteilanschluss 4 Netzkabel (beiliegend) (19,5 V Gleichstrom) 5 Zur Steckdose Videokommunikations (120 V ~) system PCS-TL30 Optische Maus PCS- 1 Zum RMU1 (beiliegend) Zum 100BASE-TX/ 2...
Page 58
Die Anzeige des Schalters leuchtet orange. Das Ein- und Ausschalten des Videokommunikationssystem ist jetzt eingeschaltet. Wenn der Start des Systems abgeschlossen ist, leuchtet die LED Systems grün. The Menü „Start“ und das Bild der lokalen Kamera werden auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Einschalten müssen alle Verbindungen des Menü...
Page 59
Wenn Ihnen die erforderlichen Einstellungen nicht Setup-Assistent für die bekannt sind, wenden Sie sich an den Ersteinrichtung Netzwerkadministrator. Je nach der verwendeten Monitorsoftware können einige Klicken Sie auf „Speichern“. Einstellungen von den hier angegebenen Bezeichnungen Die Einstellungen werden gespeichert. abweichen. Wählen Sie im Menü...
Page 60
Umschalten zwischen Videokonferenzmonitor und Computermonitor Mit den Tasten (Menü) (PC) und (Videokonferenz) unten rechts am Gerät können Sie zwischen Videokonferenzbildschirm und Computerbildschirm umschalten. Videokonferenzbildschirm (Menü „Start“) Videokonferenzbildschirm (Menü „Start“) Normaler Computerbildschirm EMPTY Number :012.345.678.912 Zum Aktivieren der Funkton auf das Symbol klicken. Zum Aktivieren der Funkton auf das Symbol klicken.
Page 61
Höheneinstellung des Monitors Der Fuß und der Monitor des PCS-TL30 sind mit Halteschrauben verbunden. Im Monitor befinden sich im Abstand von 25 mm drei Reihen von Schraubenlöchern. Im Lieferzustand ist der Monitor in der niedrigsten Position fixiert. Wählen Sie eine andere Reihe von Löchern, um die Höhe des Monitors zu ändern.
Page 62
• Lassen Sie keine flüchtigen Substanzen wie LCD-Bildschirm Insektenvernichtungsmittel in Kontakt mit dem Gerät kommen, und vermeiden Sie längere Berührungen durch • Der LCD-Bildschirm darf keiner direkten Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff, da dies zu Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da dies zu einer Beschädigungen oder Verfärbungen der Oberfläche Beschädigung der Bildschirmoberfläche führen kann.
Page 63
Telnet 20 % bis 80 % RTP/RTCP Lagertemperatur TCP/UDP –20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit für Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Fernsteuerung Abmessungen 424 × 376 × 95,5 mm (B×H×T) Steuerung der Kamera am fernen Standort × 14 ×...
Page 64
Software des Gerätes und den Kopien der Mitgeliefertes Zubehör Dokumentation gehören der Nippon Telegraph and Kurzanleitung (1) Telephone Corporation und Sony. Es ist nicht erlaubt, die Garantieheft (1) im Gerät verwendeten Technologien zu kopieren, einem sog. Reverse Engineering zu unterziehen, zu dekompilieren, zu zerlegen oder zu modifizieren.
Page 65
Éste es un producto de classe A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas. En el caso de producirse interferencias, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony autorizado más cercano.
Page 66
Tabla de contenido Documentos suministrados .....67 Esta guía de inicio rápido proporciona medidas de Características...........67 precaución importantes e instrucciones de manejo del producto para evitar accidentes y lesiones. Para Sistema de comunicaciones de vídeo portátil garantizar el funcionamiento seguro del producto, lea integrado..........
Page 67
Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos de América y otros países. Requisitos de funcionamiento del CD-ROM • “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Para poder utilizar el CD-ROM deben cumplirse los siguientes requisitos de sistema.
Page 68
Interfaz de usuario intuitiva La interfaz de usuario utiliza un diseño de capas que permite al usuario controlar las operaciones con sólo hacer clic en el ratón suministrado. También ofrece orientación al usuario mediante mensajes, así como ayuda en línea. Utilización como pantalla de ordenador Además de utilizarlo en modo autónomo, también es...
Page 69
j Botón e indicador (micrófono desactivado). Nombres y funciones de Permite suprimir el sonido proveniente del sistema local. Pulse el botón nuevamente para reanudar el envío del las piezas sonido al sistema remoto. k Botón e indicador (videoconferencia) Permite pasar de la pantalla del ordenador a la pantalla de Vista frontal la videoconferencia.
Page 70
a Cubierta trasera Este puerto está equipado con un indicador de Enlace/Datos Si extrae la cubierta, obtendrá acceso al panel de (verde) y un indicador de velocidad de 100/10 Mbps (naranja). conectores. La sección de conexiones entre el soporte y la e Puerto del ordenador pantalla también está...
Page 71
Indicador Estado Significado Acerca de los conectores Iluminado en Micrófono naranja desactivado (micrófono Los conectores del sistema están situados debajo de la desactivado) * Iluminado en blanco Micrófono activado cubierta trasera. Retire la cubierta para realizar las conexiones y, a continuación, vuelva a colocarla nuevamente. Apagado Espera Iluminado en...
Page 72
Ejemplo de conexión (utilización en modo autónomo) Adaptador de ca PCS-AC19V6A Siga los pasos del 1 al 5 para realizar o PCGA-AC19V7 las conexiones. (suministrado) 3 Al conector 4 Cable de alimentación (suministrado) DC19,5V Sistema de 5 A la toma de ca comunicaciones de (ca de 120 V) vídeo PCS-TL30...
Page 73
El indicador del interruptor se ilumina en naranja y el Encendido/apagado del Sistema de comunicaciones de vídeo empieza a recibir alimentación. Cuando finalice el proceso de encendido, el sistema indicador se ilumina en verde. El menú de inicio aparece en la pantalla y se muestra la imagen de la cámara local. Antes de encender el sistema, asegúrese de que se han Menú...
Page 74
Haga clic en “Guardar”. Asistente de configuración inicial Se guardan los ajustes. Algunos ajustes pueden variar ligeramente según el software del monitor. Apagado del sistema Acceda a la lista desplegable “Language” y seleccione el idioma que desea que se utilice en los menús y Pulse dos veces el interruptor (alimentación).
Page 75
Cambio de la pantalla de videoconferencia a la pantalla del ordenador Puede utilizar los botones (menú), (ordenador) y (videoconferencia) situados en la parte inferior derecha de la unidad para alternar entre la pantalla de videoconferencia y la pantalla del ordenador. Pantalla de videoconferencia (menú...
Page 76
Ajuste de la altura de la pantalla El soporte y la sección de la pantalla del sistema PCS- TL30 están unidos mediante tornillos de sujeción. Hay tres conjuntos de orificios para los tornillos, separados entre sí por 25 mm. La pantalla viene fijada en la posición más baja de fábrica.
Page 77
Pantalla de cristal líquido Especificaciones • No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol, ya que de lo contrario es posible que se dañe la Sistema de comunicaciones de vídeo PCS- superficie de la misma. • No empuje ni raye la pantalla de cristal líquido ni TL30 coloque objetos sobre el sistema.
Page 78
Mando a distancia Consumo de energía Control de cámara lejana 6,15 A H.281 (compatible con las Temperatura de funcionamiento recomendaciones de la ITU-T) De 5 a 35°C Humedad de funcionamiento Cámara Del 20 al 80% Dispositivo de imagen Temperatura de almacenamiento CMOS en color de 1/3,2 pulgadas De –20 a +60°C (píxeles efectivos totales: aprox.
Page 79
Folleto de garantía (1) documentación correspondiente pertenecen a Nippon Telegraph and Telephone Corporation y a Sony. Queda prohibido copiar, realizar ingeniería inversa, descompilar, desmontar y modificar las tecnologías incorporadas en la unidad.
Page 80
Attenzione Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti adequati. Nel caso si verifichino interferenze, rivolgersi ad un centro assistenza Sony autorizzato.
Page 81
Sommario Documentazione fornita ......82 Questa Guida introduttiva contiene importanti norme di Caratteristiche ...........82 sicurezza e istruzioni per il maneggio del prodotto aventi lo scopo di prevenire incidenti o infortuni. Per essere certi Sistema di comunicazione video mobile di utilizzare il prodotto in modo sicuro, leggere con integrato..........
Page 82
Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni. ® ® • Computer: Dotato di processore Intel Pentium • “IPELA” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. - RAM: 64 MB o più × - Unità CD-ROM: velocità 8 o superiore ×...
Page 83
Interfaccia utente intuitiva L’interfaccia utente utilizza uno schema a sovrapposizione che permette di controllare le operazioni con un semplice clic del mouse in dotazione. Viene anche fornita una guida dell’utente, sotto forma di messaggi e di guida in linea. Utilizzo come display del computer Oltre a utilizzare l’apparecchio come unità...
Page 84
Tasto Mic Off e indicatore Nomi e funzioni delle parti Consente di sopprimere il suono proveniente dal sistema locale. Premere nuovamente il tasto per inviare nuovamente l’audio al sistema remoto. Vista frontale Tasto (Videoconferenza) e indicatore Serve per commutare dallo schermo del computer allo schermo di videoconferenza.
Page 85
a Coperchio posteriore d Porta 100BASE-TX/10BASE-T (RJ-45) La rimozione di questo coperchio permette di accedere al Utilizzare un cavo LAN Categoria 5 per collegare questa pannello dei connettori. Dietro al pannello si trova anche porta a uno hub o un dispositivo simile. la sezione di collegamento tra il supporto e lo schermo.
Page 86
Indicatore Stato Significato Luce arancione Accesso alla (“Memory “Memory Stick” Stick”) Spento Mancato accesso alla “Memory Stick” Lampada Tally Luce arancione Invio in corso dell’immagine della telecamera al Pannello dei connettori (sotto partecipante remoto il coperchio (coperchio obiettivo) posteriore) Luce arancione Invio in corso lampeggiante dell’immagine della...
Page 87
Esempio di collegamento (utilizzo come unità indipendente) Effettuare i collegamenti nell’ordine 1 - 5. Adattatore CA PCS-AC19V6A o PCGA-AC19V7 (in dotazione) 3 A connettore 4 Cavo di alimentazione (in dotazione) DC19,5V 5 A uscita CA Sistema di (120 V CA) comunicazione video PCS-TL30 Mouse ottico PCS-RMU1...
Page 88
L’indicatore dell’interruttore si accende emettendo una Inserimento e luce arancione e il sistema di comunicazione video si accende. Al termine dell’accensione, l’indicatore emette disinserimento del sistema una luce verde. Sullo schermo viene visualizzato il menu di lancio e appare l’immagine della videocamera locale. Prima di inserire il sistema, accertarsi che le connessioni Menu di lancio del sistema siano state effettuate correttamente.
Page 89
Fare clic su “Salva”. Installazione guidata Le impostazioni vengono salvate. Alcune impostazioni posso variare leggermente in funzione del software dello schermo. Spegnimento del sistema Accedere all’elenco a discesa “Language” e scegliere la lingua che verrà utilizzata per i menu e i messaggi. Premere due volte l’interruttore (Alimentazione).
Page 90
Commutazione tra schermo videoconferenza e schermo computer È possibile utilizzare il tasto (Menu), il tasto (PC) e il tasto (Videoconferenza) nella parte inferiore dell’unità per passare dallo schermo videoconferenza allo schermo computer, e viceversa. Schermo videoconferenza (menu di lancio) Schermo computer normale EMPTY Fare clic sull’icona per attivare la funzione.
Page 91
Regolazione dell’altezza dello schermo Il supporto e la sezione di visualizzazione del PCS-TL30 sono uniti mediante viti di fissaggio. Vi sono tre gruppi di fori per viti, intervallati di 25 mm. Nelle condizioni predefinite in fabbrica il display è fissato nella sua posizione più...
Page 92
Schermo LCD Caratteristiche tecniche • Non esporre la superficie dello schermo LCD ai raggi solari. I raggi solari potrebbero danneggiare la superficie PCS-TL30 Sistema di comunicazione video dello schermo. • Non esercitare pressione o graffiare lo schermo LCD, o La presente unità è conforme alle raccomandazioni ITU- posizionare oggetti sopra al sistema.
Page 93
Controllo a distanza Consumo di corrente Controllo videocamera remota 6,15 A H.281 (conforme alle raccomandazioni Temperatura di utilizzo ITU-T) Da 5°C a 35°C (da 41°F a 94°F) Umidità durante l’esercizio Telecamera da 20% a 80% Dispositivo immagine Temperatura di immagazzinamento 1/3,2 pollici a colori CMOS (pixel Da -20°C a +60°C (da –4°F a +140°F) efficaci totali: 1,3 milioni circa)
Page 94
5°C a 35°C (da 41°F a 94°F) relativa documentazione sono di proprietà di Nippon Umidità durante l’esercizio Telegraph and Telephone Corporation e di Sony. Non è da 20% a 80% cosentito copiare, sottoporre a reverse engineering, Temperatura di immagazzinamento decompilare, disassemblare o modificare le tecnologie da -20°C a +60°C (da –4°F a +140°F)
Page 95
警告 为减少火灾或电击的危险,请勿使本产品淋雨 或受潮。 为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事宜应仅由 合格维修人员进行。 警告 请使用本设备附带的交流电源适配器作为电源。 随机附带下列交流电源适配器: 制造厂商 型号 Sony PCS-AC19V6A Sony PCGA-AC19V7 使用任何其他电源可能会导致火灾之类的危险。 本设备的断开装置为交流电源适配器的电源插头。 必须使用本设备的电源插头断开电源。 请确保电源插座安装在本设备附近且便于使用。 如果电源适配器工作异常,应断开电源插头。 注意 请使用经各国 (使用本设备的国家)专门检测机构 许可的电源线组件。 LAN 端口注意事项 为了安全起见,请不要将 LAN 端口连接到任何有过 电压的网络设备。 对于欧洲用户 警告 此为 A 类产品。当在居住环境中使用时,此产品可 能会产生电磁干扰。在此情况下,用户会被要求采取 某些适当的对策。 在有干扰存在的情况下,请联系离您最近的 Sony 维 修机构。...
Page 110
à chuva ou à umidade. Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Sempre que necessário, procure o Serviço Autorizado Sony. ADVERTÊNCIA Use o adaptador AC fornecido com este equipamento como fonte de alimentação. Um dos adaptadores AC listados abaixo é fornecido.
Page 111
Índice Documentos fornecidos ......112 Este Guia de Início Rápido fornece precauções Características.........112 importantes e instruções de manuseio do produto para evitar acidentes ou ferimentos. Para garantir a operação Sistema de Comunicação por Vídeo portátil segura do produto, leia este guia cuidadosamente e integrado..........
Page 112
CD-ROM. Corporation ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos da América e em ® • Computador: Equipado com processador Pentium outros países. • “IPELA” e são marcas comerciais da Sony ® Intel Corporation. - RAM: 64 MB ou mais ×...
Page 113
Interface de usuário intuitiva A interface do usuário possui um design com coberturas que permite a você controlar as operações com um simples clique no mouse. É fornecida também orientação ao usuário na forma de mensagens e ajuda on-line. Usar como tela de computador Além de operar no modo autônomo, também é...
Page 114
Botão e indicador de microfone desligado Nomes e funções das Permite suprimir o som do sistema local. Pressione o botão mais uma vez para o som retornar para o sistema remoto. peças k Botão e indicador (Videoconferência) Serve para alternar entre a tela do computador e a de videoconferência.
Page 115
a Proteção traseira e Porta do PC A remoção desta tampa permite o acesso ao painel do Este conector é utilizado quando o mesmo mouse está conector. A seção de conexão entre o suporte e a tela está sendo usado para o PCS-TL30 e para o computador ligado também localizada atrás do painel.
Page 116
Indicador Status Significado Lâmpada de Tally Luz laranja A imagem da câmera está sendo enviada para o local remoto (tampa da lente) Luz laranja Imagem fechada piscando sendo enviada para Painel de conectores (intervalo de 5 o local remoto (sob a tampa segundos) (tampa da lente traseira)
Page 117
Exemplo de conexão (uso autônomo) Adaptador AC PCS-AC19V6A Faça as conexões na ordem 1 - 5. ou PCGA-AC19V7 (fornecido) 3 Para conector 4 Cabo de alimentação (fornecido) DC19,5V Sistema de 5 Para tomada AC Comunicação por (120 VAC) Vídeo PCS-TL30 Mouse ótico PCS-RMU1 (fornecido) 1 Para a porta do mouse...
Page 118
O indicador do interruptor laranja acende e o Sistema de Ligando/Desligando o Comunicação por Vídeo é ligado. Quando o sistema está completamente ligado, o indicador acende com a luz Sistema verde. O menu do ativador aparece na tela e a imagem capturada pela câmera local também aparece.
Page 119
Clique em “Salvar”. Assistente de configuração inicial Os ajustes são guardados. Algumas configurações podem ser ligeiramente diferentes dependendo do software do monitor. Desligando o sistema Acesse a lista suspensa “Language” e selecione o idioma a ser uitilizado nos menus e nas mensagens. Pressione o interruptor (Alimentação) duas vezes.
Page 120
Alternando entre a tela da videoconferência e a do computador Você pode usar o botão (Menu), o botão (PC) e o botão (Videoconferência) na parte inferior direita da unidade alternar entre a tela da videoconferência e a do computador. Tela da videoconferência (menu do ativador) Tela normal do computador EMPTY Number :012.345.678.912...
Page 121
Aperte os 4 parafusos usando uma moeda ou um Ajustando a altura da tela objeto semelhante para fixar o suporte. O suporte e a seção da tela do PCS-TL30 são fixos um no outro com parafusos de aperto. Há três conjuntos de orifícios de parafusos, com espaço de 25 mm entre eles.
Page 122
Codificação Anexo H.261 (Recomendação ITU-T). D Painel do visor LCD (4CIF) H.263 (formato especial deste sistema) Embora o painel do visor LCD seja feito com tecnologia de alta precisão, podem aparecer pontos pretos ou brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) constantes na tela LCD. Largura de banda Faixas coloridas e brilho irregular também podem aparecer 14 kHz (MPEG4 Audio)
Page 123
Imagem Guia de Início Rápido (1) Tamanho Tipo 17,1 de Abertura Garantia (1) Resolução 1280 × 768 (WXGA) Tempo de resposta Adaptador AC PCS-AC19V6A ou PCGA- 13 ms ou menos AC19V7 Proporção de contraste Requisitos de energia 600 : 1 100 a 240 V AC, 50/60 Hz, 1,8 A Ângulo de visão Saída...
Page 124
Software PCSA-SP1 SIP (Opcional) pertencem à Nippon Telegraph and Telephone Acessórios fornecidos Corporation e à Sony. Você não pode copiar, fazer Selo com Número de Série (1) engenharia reversa, descompilar, desmontar ou modificar Instruções de Operação (1) as tecnologias incorporadas à...