Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MULTIFUNKTIONSTISCH-SET/MULTI-PURPOSE
TABLE SET/TABLES MULTI-USAGES
MULTIFUNKTIONSTISCH-SET
Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten
TABLES MULTI-USAGES
Instructions de montage, possibilités d'utilisation
STÓŁ WIELOFUNKCYJNY - ZESTAW
Instrukcja montażu, możliwe warianty
SÚPRAVA MULTIFUNKČNÝCH STOLOV
Návod na montáž, rôzne možnosti
SÆT MED MULTIFUNKTIONSBORDE
Montagevejledning, Variationsmuligheder
MULTIFUNKCIÓS ASZTALKÉSZLET
Szerelési útmutató, variációs megoldások
IAN 453237_2310
MULTI-PURPOSE TABLE SET
Assembly instructions, variation possibilities
MULTIFUNCTIONELE TAFELSET
Montagehandleiding, variatiemogelijkheden
SADA STOLŮ
Návod k montáži a varianty
SET DE MESAS MULTIFUNCIONALES
Manual de montaje, variaciones
SET TAVOLO MULTIFUNZIONE
Istruzioni per il montaggio; possibilità di variazione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 453237 2310

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSTISCH-SET/MULTI-PURPOSE TABLE SET/TABLES MULTI-USAGES MULTIFUNKTIONSTISCH-SET MULTI-PURPOSE TABLE SET Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten Assembly instructions, variation possibilities TABLES MULTI-USAGES MULTIFUNCTIONELE TAFELSET Instructions de montage, possibilités d’utilisation Montagehandleiding, variatiemogelijkheden STÓŁ WIELOFUNKCYJNY - ZESTAW SADA STOLŮ Instrukcja montażu, możliwe warianty Návod k montáži a varianty SÚPRAVA MULTIFUNKČNÝCH STOLOV SET DE MESAS MULTIFUNCIONALES Návod na montáž, rôzne možnosti...
  • Page 2 DE/AT/CH Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten Seite GB/IE Assembly instructions, variation possibilities Page FR/BE Instructions de montage, possibilités d’utilisation Page NL/BE Montagehandleiding, variatiemogelijkheden Pagina Instrukcja montażu, możliwe warianty Strona Návod k montáži a varianty Strana Návod na montáž, rôzne možnosti Strana Manual de montaje, variaciones Página Montagevejledning, Variationsmuligheder Side...
  • Page 3 Grafikübersicht...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍPOUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 6 IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE, CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 7 Federstift Legende der verwendeten Stützstrebe Piktogramme Tischplatte Sicherheitshinweise Tragegriff Handlungsanweisungen Tischbein Verbindungsblech Kunststoff-Endkappen Multifunktionstisch-Set Verbindungsklammer Schraube Schwerkraftsperre Einleitung Sicherungspin Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt ver- Aufbaumaß...
  • Page 8 VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an die andere Seite des Verbindungsblechs oder bewegen Sie ihn nicht, wenn dieser in den ersten Tisch ein. durch Gewicht belastet ist. 3. Sichern Sie die Verbindung, indem Sie den Belasten Sie das Produkt nicht Sicherungspin in das Loch drücken.
  • Page 9 Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens linien hergestellt und vor der Auslieferung sorg- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- fältig geprüft. Im Falle von Material- oder den Hinweisen: Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 10 List of pictograms used Screw Locking clip Safety information Locking plug Instructions for use Multi-purpose table set Technical data Set-up dimensions Introduction per section: approx. 100 x 60 cm Table heights: 73 cm; 80 cm; 87 cm; We congratulate you on the purchase of your new 94 cm selectable product.
  • Page 11 Cleaning and care Only use the product in areas protected from rain. Do not use the product as a work platform. To remove more stubborn dirt, use a damp Do not fold the tables at the highest height cloth and, if necessary, a mild cleaning agent. setting.
  • Page 12 Service Ireland purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty Tel.: 1800 200736 period is not extended as a result of a claim be- E-Mail: owim@lidl.ie ing granted. This also applies to replaced and repaired parts.
  • Page 13 Plateau de table Légende des pictogrammes utilisés Poignée de transport Instructions de sécurité Pied de table Instructions de manipulation Tôle de jonction Embouts en plastique Tables multi-usages Agrafe de jonction Blocage anti-gravité Introduction Broche de protection Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- Caractéristiques techniques veau produit.
  • Page 14 d’engendrer des blessures et / ou des dom- 2. Enlevez les embouts en plastique de la mages matériels. deuxième table, placez la tôle de jonction Conservez le produit dans un endroit sec et dans la fente et serrez la vis .
  • Page 15 Garantie - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux Article L217-16 du Code de la consom- déclarations publiques faites par le ven- mation deur, par le producteur ou par son repré- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- sentant, notamment dans la publicité...
  • Page 16 l’original de la preuve d’achat dans un endroit service après-vente par téléphone ou par e-mail sûr car ce document est nécessaire pour prou- aux coordonnées indiquées ci-dessous. ver l’achat. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service Tout dommage ou défaut déjà...
  • Page 17 Tafelblad Legenda van de gebruikte pictogrammen Draaggreep Tafelpoot Veiligheidsinstructies Verbindingsplaatje Instructies Kunststof afdekkappen Verbindingsklem Multifunctionele tafelset Schroef Vergrendeling Borgpen Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- Afmetingen opgebouwd bruikname vertrouwd met het product.
  • Page 18 WEES VOORZICHTIG! Til de tafel niet 4. Herhaal deze procedure als u nog meer op en beweeg hem niet, als deze wordt tafels aan elkaar wilt verbinden. belast door gewicht. Opmerking: u kunt de tafels ook in combinaties Belast het product niet met meer van verschillende hoeken aan elkaar verbinden.
  • Page 19 van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, in- rechten worden op geen enkele manier door gegraveerd, op het titelblad van uw handlei- onze hieronder vermelde garantie beperkt. ding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 20 Kołek sprężynowy Legenda zastosowanych piktogramów Podpora Blat stołu Wskazówki bezpieczeństwa Uchwyt Instrukcja postępowania Noga stołu Łącznik Stół wielofunkcyjny - zestaw Zaślepki z tworzywa sztucznego Klamra połączeniowa Śruba Wstęp Blokada grawitacyjna Trzpień zabezpieczający Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Dane techniczne najwyższej jakości.
  • Page 21 przewrócić. Następstwem czego mogą być i przykręcić śrubę . Następnie włożyć urazy i / lub szkody materialne. drugą stronę łącznika w pierwszy stół. Produkt należy przechowywać w nieosią- 3. Zabezpieczyć połączenie poprzez wciśnię- galnym dla dzieci, suchym miejscu. cie trzpienia zabezpieczającego w otwór.
  • Page 22 Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z suro- wymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokład- nie przetestowane przed dostawą. W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyj- wniosku, prosimy stosować się do następują- nych przysługują...
  • Page 23 Pojistka Legenda použitých piktogramů Pojistný kolík Bezpečnostní upozornění Instrukce Technická data Sada stolů Rozměr každého postaveného elementu: cca 100 x 60 cm Úvod Výšky: 73 cm; 80 cm; 87 cm; 94 cm volitelné Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Nosnost každého stolu: maximálně...
  • Page 24 Čištění a ošetřování Nesklápějte stoly dohromady v nejvyšším výškovém nastavení. Před každým použitím zkontrolujte pevné usa- Při silném znečištění použijte vlhký hadr a zení pružných kolíků pro nastavení výšky. slabý čistící prostředek. Vadné stoly odstraňujte do odpadu podle místních předpisů. Odstranění...
  • Page 25 uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek po- škozený nebo nesprávně používaný anebo udr- žovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které...
  • Page 26 Spojovací plech Legenda použitých piktogramov Plastové koncové uzávery Bezpečnostné upozornenia Spojovacia svorka Manipulačné pokyny Skrutka Ťažká priehrada Súprava multifunkčných stolov Zaisťovací spin Úvod Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Obrysový rozmer Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. každého elementu: cca.
  • Page 27 Poznámka: Stoly môžete spojiť aj v rôznych Nepreťažujte výrobok nad 35 kg. V opačnom prípade hrozí kombináciach uhlov. Použite na to spojovacie 35 kg nebezpečenstvo poranenia svorky tak, že ich upevníte pod dva stoly a / alebo poškodenia výrobku. (pozri obr. E). Používajte výrobok iba v oblastiach chráne- Poznámka: Existuje veľa možností, ako stoly navzájom skombinovať...
  • Page 28 Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu kontaktujte následne uvedené servisné oddele- nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom nie. kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na Produkt označený ako defektný potom môžete s bezpečnom mieste, pretože tento doklad je po- priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 29 Leyenda de pictogramas utilizados Pata de la mesa Indicaciones de seguridad Placa de unión Instrucciones de uso Tapas de plástico para los extremos Pinza de unión Set de mesas multifuncionales Tornillo Bloqueo por gravedad Pin de seguridad Introducción Características técnicas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
  • Page 30 Nota: También puede unir las mesas en varias No sobrecargue el producto por encima de los 35 kg. De lo con- combinaciones con ángulo. Para ello, utilice las 35 kg trario existiría riesgo de lesiones pinzas de unión fijándolas bajo dos mesas y / o daños en el producto.
  • Page 31 no restringe sus derechos legales de ningún de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en modo. una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún de- La garantía para este producto es de 3 años a fecto, póngase primero en contacto con el de- partir de la fecha de compra.
  • Page 32 Bæregreb De anvendte piktogrammers legende Bordben Forbindelsesplade Sikkerhedsanvisninger Plastik-endestykker Handlingsanvisninger Forbindelsesklemmer Skrue Sæt med multifunktionsborde Tyngdekraftslås Sikkerhedspin Indledning Tekniske data Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Opstillingsmål Gør Dem fortrolig med apparatet inden første per element: ca.
  • Page 33 Bemærk: Der er mange muligheder for at digelser af produktet. Anvend kun produktet i områder, der er kombinere bordene med hinanden (se figur F). beskyttet mod regnen. Vær opmærksom på, at du i nogle tilfælde ikke Benyt ikke produktet som arbejdsplatform. kan bruge forbindelsesklemmerne Fold ikke bordene sammen i den højeste højdeindstilling.
  • Page 34 Service Alle skader eller mangler, der allerede forefin- des på tidspunktet for købet, skal straks medde- les efter udpakningen af produktet. Service Danmark Tel.: 80253972 Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen E-Mail: owim@lidl.dk viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det –...
  • Page 35 Manico Legenda dei pittogrammi utilizzati Gamba del tavolo Avvertenze di sicurezza Listello di collegamento Istruzioni per l'uso Tappi di plastica Fermagli di collegamento Set tavolo multifunzione Vite Freno di gravità Spina di sicurezza Introduzione Specifiche tecniche Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Page 36 Nota: è possibile anche collegare i tavoli con Non sollecitare il prodotto con carichi superiori a 35 kg. Altrimenti diverse combinazioni di angoli. A tal fine utiliz- 35 kg sussiste il pericolo di lesioni e / o zare i fermagli di collegamento fissandoli danni al prodotto.
  • Page 37 Questo prodotto è garantito per 3 anni con de- Il numero d’articolo può essere dedotto dalla correnza dalla data di acquisto. La garanzia targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’ade- scontrino originale in un posto sicuro perché...
  • Page 38 fogantyú Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata asztalláb összekötőlemez Biztonsági tudnivalók műanyag végzárósapka Kezelési utasítások összekötő csipesz csavar Multifunkciós asztalkészlet erőzár biztosítószeg Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett dön- Felállítva mérete tött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg elemenként: kb.
  • Page 39 Tudnivaló: Különböző szögben is összekötheti Ne terhelje meg a terméket több mint 35 kg-al. Ellenkező esetben az asztalokat. Ehhez használja az összekötőcsi- 35 kg sérülésveszély és / vagy a termék peszeket úgy, hogy két asztal alá rögzíti károsodása fenyeget. őket (lásd E ábra). Csak esőtől védett helyen használja a Tudnivaló: Több lehetőség van az asztalok egymással való...
  • Page 40 Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásár- Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiá- lás dátumától számítva. A garancia idő a vásár- nyosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcso- lás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen latot a következőkben megnevezett szervizek őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Page 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04967 Version: 05/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...