Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 A1
AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V
Originalbetriebsanleitung
INCISORE ELETTRICO
RICARICABILE 4 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 359506_2101
GRAVEUR SANS FIL 4 V
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 359506 2101

  • Page 1 AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 A1 AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V GRAVEUR SANS FIL 4 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine INCISORE ELETTRICO RICARICABILE 4 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 359506_2101...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5 AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung .
  • Page 6 Ausstattung 1 EIN-/AUS-Schalter 2 Akkukapazitäts-/Ladezustandsanzeige 3 3x Indikations LED‘s (2 Hubzahlstufen pro LED) 4 +/– Tasten für die Drehzahlregelung (Hubzahl) 5 Micro-USB-C-Anschluss 6 Netzadapter* 7 USB-Stecker des Ladekabels 8 Ladekabel 9 Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels 0 Gravierspitzenarretierung q Gravierspitze w Gravierschablonen Lieferumfang 1 Akku-Graviergerät 4 V PAGG 4 A1 1 Ladekabel...
  • Page 7 Technische Daten Akku-Graviergerät PAGG 4 A1 Batterie-Nennspannung (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität 1500 mAh 6 Hubzahlstufen Hubzahl 6000–19000 min Ladegerät PAGG 4 A1-1* EINGANG/Input Nennspannung 100–240 V ∼, 50–60 Hz (Wechselstrom) Nennleistung 16 W AUSGANG/Output Nennspannung (Gleichstrom) Ladestrom 1,7 A Ladedauer ca .
  • Page 8 Geräuschemissionswert Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841 . Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel = 82,6 dB (A) Unsicherheit Schallleistungspegel = 93,6 dB (A) Unsicherheit Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert 2,8 m/s Unsicherheit 1,5 m/s HINWEIS ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege- benen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden .
  • Page 9 WARNUNG! ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten . Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbe- lastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit . Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be- lastung läuft) .
  • Page 10 1 . Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- fällen führen . b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsge­ fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun- ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können .
  • Page 11 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz­...
  • Page 12 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen . e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge­ wicht.
  • Page 13 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektro­ werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs . d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 14 5 . Verwendung und Behandlung des Akku- werkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Her­ steller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek trowerkzeugen.
  • Page 15 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . 6 . Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach­ personal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt .
  • Page 16 und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden . Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet . Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss ■...
  • Page 17 Vor der Inbetriebnahme Geräte-Akku laden Nur zur Verwendung in Innenräumen! HINWEIS ► Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert . Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme auf . Sie können den Li-Ionen- Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen . Eine Unterbrechung des Ladevor gangs schädigt den Akku nicht .
  • Page 18 Ladevorgang beenden ♦ Die grüne Ladezustandsanzeige 2 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und das Gerät einsatzbereit ist . ♦ Trennen Sie den Netzadapter 6 vom Netz . Akku-Kapazitätsanzeige Die Akku-Kapazitätsanzeige 2 signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 2 farbigen LED‘s . Grüne LED Der Akku ist aufgeladen .
  • Page 19 Eindringtiefe der Gravur einstellen Mit den +/– Tasten für die Drehzahlregelung 4 wird die Eindring- tiefe der Gravur eingestellt . Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus . ♦ Drücken Sie die + Taste für die Drehzahlregelung 4, um die Eindringtiefe zu erhöhen .
  • Page 20 Arbeitshinweise Mit dem Gerät können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen . So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren . Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunst- stoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen . Verwenden Sie hierfür die im Lieferumfang enthaltenen Gravierschablonen w .
  • Page 21 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden . Das Gerät und der Akku müssen getrennt voneinander entsorgt werden . ACHTUNG! ►...
  • Page 22 Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gege- benenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 23 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Page 24 Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
  • Page 25 WARNUNG! ■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original­Ersatzteilen repa­ rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kunden­ dienst ausführen.
  • Page 26 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverant- wortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
  • Page 27 Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine Akku-Graviergerät 4 V PAGG 4 A1 Herstellungsjahr: 04–2021 Seriennummer: IAN 359506_2101 Bochum, 24 .03 .2021...
  • Page 28 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Utilisation conforme à...
  • Page 29 GRAVEUR SANS FIL 4 V PAGG 4 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recy- clage .
  • Page 30 Équipement 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 2 Indicateur de la capacité restante/de l'état de charge de l'accu 3 3x voyants LED (2 niveaux d'oscillation par LED) 4 Touches +/– de régulation de la vitesse de rotation (nombre d'oscillations) 5 Port micro USB-C 6 Adaptateur secteur* 7 Fiche USB du câble de chargement 8 Câble de chargement...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Graveur sans fil PAGG 4 A1 Tension nominale de l'accu (courant continu) Cellules Accu (intégrée) LITHIUM-ions Capacité de l'accu 1500 mAh 6 niveaux d'oscillation Nombre d'oscillations 6000–19000 min Chargeur PAGG 4 A1-1* ENTRÉE/Input Tension nominale 100–240 V ∼, 50–60 Hz (courant alternatif) Puissance nominale 16 W...
  • Page 32 Valeurs d'émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841 . Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de: Niveau de pression acoustique = 82,6 dB (A) Imprécision Niveau de puissance acoustique = 93,6 dB (A) Imprécision Porter une protection auditive !
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible . Des mesures d’exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail . À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l’outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé...
  • Page 34 1 . Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents . b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 35 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique . f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un disposi­ tif à...
  • Page 36 e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adap­ tés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues . f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement.
  • Page 37 d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices .
  • Page 38 5 . Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries .
  • Page 39 g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l‘outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un char- gement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu .
  • Page 40 rience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés .
  • Page 41 Avant la mise en service Charger l'accu de l'appareil À utiliser uniquement à l'intérieur ! REMARQUE ► L'accu est livrée partiellement chargée . Avant la première mise en service, chargez l'accu . Vous pouvez recharger l'accu lithium-ions à tout moment, sans raccourcir la durée de vie . Une interruption du processus de chargement ne porte pas préjudice à...
  • Page 42 Terminer le processus de chargement ♦ L'indicateur vert d'état de charge 2 vous signale que l'opération de chargement est terminée et que l'appareil est prêt à être utilisé . ♦ Débranchez l'adaptateur secteur 6 du réseau . Indicateur de capacité de l'accu L'indicateur de capacité...
  • Page 43 Régler la profondeur de pénétration de la  gravure Les touches +/– de régulation de la vitesse de rotation 4 permettent de régler la profondeur de pénétration . Un réglage modéré suffit pour la plupart des applications . ♦ Appuyez sur la touche + de régulation de la vitesse de rotation 4 pour augmenter la profondeur de pénétration .
  • Page 44 Consignes de travail L'appareil vous permet de créer des gravures inspirées et individuelles . Vous pouvez ainsi marquer vos objets de valeur par exemple . Vous pouvez apposer des chiffres et des lettres sur le métal, le verre, le bois, le plastique, la céramique, la pierre et le cuir . Utilisez pour cela les pochoirs de gravure w compris dans la livraison .
  • Page 45 Recyclage L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux . Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EU, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l’environnement .
  • Page 46 Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement . Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si néces- saire . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites .
  • Page 47 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation .
  • Page 48 La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■...
  • Page 49 Sur www .lidl-service .com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation . Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 359506_2101 .
  • Page 50 Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Suisse Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 359506_2101 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente .
  • Page 51 Traduction de la déclaration de  conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en confor- mité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Directive CE sur les basses tensions...
  • Page 52 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine Graveur sans fil 4 V PAGG 4 A1 Année de fabrication : 04–2021 Numéro de série : IAN 359506_2101 Bochum, le 24/03/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 53 ■ 50  │   FR │ CH PAGG 4 A1...
  • Page 54 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Uso conforme .
  • Page 55 INCISORE ELETTRICO RICARICABILE 4 V PAGG 4 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l‘acquisto del vostro nuovo appa- recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il ma- nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smal- timento .
  • Page 56 Dotazione 1 Interruttore ON/OFF 2 Indicatore della capacità della batteria/dello stato di carica della batteria 3 3 spie LED di indicazione (2 livelli di corsa per ogni LED) 4 Tasti +/– per la regolazione del numero di giri (numero di corse) 5 Presa micro USB tipo C 6 Adattatore di rete* 7 Connettore USB del cavo di carica...
  • Page 57 Dati tecnici Incisore elettrico ricaricabile PAGG 4 A1 Tensione nominale batteria (corrente continua) Celle Batteria (integrata) agli ioni di LITIO Capacità della batteria 1500 mAh 6 livelli di corsa Numero di corse 6000–19000 min Caricabatteria PAGG 4 A1-1* INGRESSO/Input Tensione nominale 100–240 V ∼, 50-60 Hz (corrente alternata) Potenza nominale...
  • Page 58 Valore di emissione acustica Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841 . Valori tipici del livello di rumore dell‘elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica = 82,6 dB (A) Fattore di convergenza Livello di potenza acustica = 93,6 dB (A) Fattore di convergenza Indossare protezioni per l‘udito!
  • Page 59 AVVERTENZA! ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione . Provvedi- menti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibra- zioni prevedono l’uso di guanti durante l’impiego dell’elettrou- tensile e la limitazione dei tempi di lavoro . Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l’elettroutensile è...
  • Page 60 1 . Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni . b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplo­ sione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 61 e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche . f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale.
  • Page 62 f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti lar­ ghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili . g) Se è...
  • Page 63 ti al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elet­ troutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili . f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppa- no meno spesso e sono più...
  • Page 64 d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di con­ tatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuorie- sce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni .
  • Page 65 Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie Questo apparecchio può essere utilizzato da ■ bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli asso- ciati .
  • Page 66 Prima della messa in funzione Caricamento della batteria dell‘apparecchio Solo per l‘utilizzo in ambienti interni! NOTA ► Alla consegna la batteria è parzialmente caricata . Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria . Si può caricare la batteria agli ioni di litio in ogni momento senza che ciò...
  • Page 67 Conclusione del processo di carica: ♦ L‘indicatore dello stato di carica verde 2 segnala che il processo di carica è terminato e che l‘apparecchio è pronto all‘uso . ♦ Scollegare l‘adattatore di rete 6 dalla rete . Indicatore della capacità della batteria L‘indicatore della capacità...
  • Page 68 Impostazione della profondità di incisione I tasti +/– per la regolazione del numero di giri 4 consentono di impostare la profondità di incisione . Per le applicazioni più comuni nella maggior parte dei casi è sufficiente impostare un valore basso . Premere il tasto + per la regolazione del numero di giri 4 per ♦...
  • Page 69 Indicazioni operative Con l‘apparecchio si possono realizzare incisioni creative e perso- nalizzate . In tal modo si possono per esempio identificare oggetti di valore . Si possono applicare cifre e lettere su metallo, vetro, legno, plastica, ceramica, pietra e pelle . Utilizzare a tale scopo le masche- rine per incisione w fornite in dotazione .
  • Page 70 Smaltimento L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio locali . Non smaltire gli elettroutensili assieme ai normali rifiuti domestici! In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli appa- recchi elettrici usati devono essere raccolti separata- mente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico .
  • Page 71 Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale . Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata . I mate- riali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi .
  • Page 72 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo . Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia .
  • Page 73 Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■...
  • Page 74 Sul sito www .lidl-service .com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione . Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www .lidl-service .com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 359506_2101 si può...
  • Page 75 Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., telefonia mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 359506_2101 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti .
  • Page 76 Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC)
  • Page 77 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina Incisore elettrico ricaricabile 4 V PAGG 4 A1 Anno di produzione: 04–2021 Numero di serie: IAN 359506_2101 Bochum, 24/03/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del ...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2021 · Ident.-No.: PAGG4A1-032021-1 IAN 359506_2101...

Ce manuel est également adapté pour:

Pagg 4 a1