Page 1
EEM43200L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации...
Page 2
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 10 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 5
FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
Page 6
électroménagers, telles que la peuvent avoir des conséquences sur température, les vibrations, l’humidité, la sécurité et annuler la garantie. ou sont conçues pour signaler des 2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à...
Page 7
FRANÇAIS Filtres Distributeur de détergent Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération Tiroir à couverts Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil. lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.
Page 8
4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐...
Page 9
FRANÇAIS 5.3 AUTO Sense paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que Le programme AUTO Sense ajuste la durée du lavage. automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité...
Page 10
Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Lavage à 50 °C • GlassCare • Cassero‐ ment sè‐ • Rinçage intermé‐...
Page 11
FRANÇAIS Dans votre demande, indiquez le code Informations pour les produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous Pour recevoir les informations reporter au manuel d'utilisation fourni nécessaires à la mise en œuvre des avec votre appareil.
Page 12
6.1 Mode réglage • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. Comment naviguer dans le • L'affichage indique le réglage Mode réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant la barre de sélection •...
Page 13
FRANÇAIS Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue. Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐...
Page 14
6.4 Tonalité de fin ATTENTION! Si un enfant a accès à Vous pouvez activer le signal sonore l'appareil, nous vous déclenché lorsque le programme est conseillons de désactiver terminé. l'option AirDry. L'ouverture Des signaux sonores automatique de la porte peut retentissent lorsqu'une entraîner un risque.
Page 15
FRANÇAIS cas, réglez le niveau de 4. Secouez doucement l'entonnoir par l'adoucisseur d'eau. la poignée pour faire tomber les 2. Remplissez le réservoir de sel derniers grains qu'il contient. régénérant. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 3. Remplissez le distributeur de liquide de l'ouverture du réservoir de sel de rinçage.
Page 16
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide ATTENTION! d’un chiffon absorbant pour éviter Utilisez uniquement des tout excès de mousse. liquides de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous spécialement conçus pour que le couvercle se verrouille les lave-vaisselles.
Page 17
FRANÇAIS • L'affichage indique la durée du Vous ne pouvez pas activer programme. ni désactiver ces options 2. Activez les EXTRAS compatibles si pendant le déroulement d'un vous le souhaitez. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes 8.3 Comment sélectionner et...
Page 18
8.7 Comment annuler le départ consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la différé au cours du décompte porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Maintenez la touche enfoncée Durant la phase de séchage, pendant environ 3 secondes.
Page 19
FRANÇAIS L'eau peut ainsi atteindre toute la formation d’une pellicule ou de taches vaisselle et la laver parfaitement. d’eau dure sur les articles. Utiliser • Vous pouvez utiliser du détergent, du trop de détergent avec une eau douce liquide de rinçage et du sel ou adoucie entraîne la présence de régénérant séparément, ou des résidus de détergent sur les plats.
Page 20
• Le bouchon du réservoir de sel • Chargez les articles creux (tasses, régénérant est serré. verres et casseroles) en les • Les bras d’aspersion ne sont pas retournant. obstrués. • Assurez-vous que les verres ne se • Il y a assez de sel régénérant et de touchent pas.
Page 21
FRANÇAIS Les indicateurs clignotent.L’écran affiche la durée du programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint. 10.2 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
Page 22
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 23
FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire 10.6 Nettoyage des bras toutes les particules de saleté d'aspersion supérieurs incrustées dans les orifices. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion supérieurs afin d'éviter que leurs orifices se bouchent.
Page 24
11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
Page 25
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage re‐ longtemps. tardé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'activation des options augmente la durée du pro‐ gramme.
Page 26
11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des tra‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas ces d’eau sèche sur les ver‐ suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide res et la vaisselle. de rinçage sur un niveau plus élevé.
Page 28
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est des‐...
Page 29
FRANÇAIS Consommation d’énergie Mode « Laissé sur marche » Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.
Page 30
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........54 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................59 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
Page 31
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
Page 32
Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться без присмотра - детьми. 1.2 Общая безопасность Прибор предназначен для домашнего бытового и • аналогичных применений, таких как: сельские жилые дома; помещения, служащие – кухнями для обслуживающего персонала в...
Page 33
РУССКИЙ Если в основании прибора имеются • вентиляционные отверстия, они не должны перекрываться, например, ковровым покрытием. Прибор необходимо подключить к водопроводной • сети с использованием новых шлангов, входящих в комплект поставки. Запрещается повторно использовать старые комплекты шлангов. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка...
Page 34
2.5 Внутреннее освещение дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой. • В ходе и по окончании первого ВНИМАНИЕ! использования прибора убедитесь Существует опасность в отсутствии видимых утечек воды. травмы. • Наливной шланг оснащен • О лампах внутри прибора и лампах, предохранительным...
Page 35
РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Графическое изображение ниже дает лишь общий обзор продукта. Вы найдете более подробные сведения в других главах и документах, идущих в комплекте с прибором. Верхние разбрызгиватели Дозатор ополаскивателя Нижний разбрызгиватель Дозатор моющего средства Фильтры Нижняя корзина Табличка с техническими данными Верхняя...
Page 36
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Вкл/Выкл/Сброс Кнопки EXTRAS Delay Start Кнопка Кнопка программы AUTO Sense Дисплей Линейка выбора MY TIME 4.1 Изображение 4.2 ECOMETER ECOMETER отражает влияние выбранной программы на потребление электричества и воды. Чем больше полосок загорается, тем ниже потребление.
Page 37
РУССКИЙ 5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ 5.1 MY TIME использование воды и электроэнергии при мытье посуды С помощью линейки выбора MY TIME и столовых приборов обычной можно установить подходящий цикл степени загрязненности. Это мойки в зависимости от стандартная программа для продолжительности программы: от испытательных...
Page 38
5.4 Таблица программ Програм‐ Тип загруз‐ Степень за‐ Этапы программы EXTRAS ма ки грязненно‐ сти Quick • Глиняная • Свеж. • Мойка, 50°C • ExtraPower и фаянсо‐ • Промежуточное • GlassCare вая посу‐ ополаскивание да • Заключительное • Столовые...
Page 39
РУССКИЙ Програм‐ Тип загруз‐ Степень за‐ Этапы программы EXTRAS ма ки грязненно‐ сти • Глиняная • Нор‐ • Предваритель‐ • ExtraPower и фаянсо‐ мальн. ная мойка • GlassCare вая посу‐ • Слегка • Мойка, 50°C да подсох‐ • Промежуточное • Столовые шая...
Page 40
Вода (л) Энергопотребле‐ Продолжитель‐ 1) 2) Программа ние (кВт⋅ч) ность (мин) Machine Care 8.3 - 10.1 0.593 - 0.725 1) Указанные значения могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных опций, количества посуды и степени за‐...
Page 41
РУССКИЙ Номер Настройки Значение Описание Тоны Кнопок On (задается Включение или выключение звуковой по умолча‐ индикации нажатия кнопок. нию) Выбор по‐ Включение или выключение автома‐ следней ис‐ Off (задается тического выбора программы и опций, пользовав‐ по умолча‐ использовавшихся в предыдущий раз. шейся...
Page 42
2. Для выбора параметра нажмите противном случае могли бы оказать Ок. негативное влияние на результаты • Загорится линейка опции мойки и на сам прибор. ECOMETER, относящаяся к Чем больше в воде содержится таких выбранному параметру. Другие минеральных веществ, тем выше...
Page 43
РУССКИЙ Градусы по Градусы по ммоль/л Градусы Уровень смягчи‐ немецкому французско‐ по шкале теля для воды стандарту му стандарту Кларка (°dH) (°fH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Заводская установка. 2) Не используйте соль при таком уровне. Вне зависимости от типа моющего В...
Page 44
6.6 Тоны кнопок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть Нажатие кнопок на панели управления дверцу прибора в течение сопровождается щелкающим звуком. 2 минут после ее Это звуковое сопровождение можно автоматического отключить. открывания. Это может привести к повреждению 6.7 Выбор последней прибора.
Page 45
РУССКИЙ 7.2 Наполнение дозатора 3. Засыпьте в емкость 1 кг соли (доверху). ополаскивателя 4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ емкости для соли. Отделение (C) только для ополаскивателя. Не наполняйте его моющим средством.
Page 46
8.1 Использование моющего 8.2 Как выбрать и запустить средства программу при помощи линейки выбора MY TIME. 1. Проведите пальцем по линейке выбора MY TIME и выберите подходящую программу. • Индикатор отражает включение соответствующей программы. • ECOMETER отобразит значения энергопотребления и...
Page 47
РУССКИЙ 8.6 Как отсрочить запуск По умолчанию требуемые программы опции необходимо включать перед каждый 1. Выберите программу. запуском программы. 2. Многократным нажатием на В случае выбора той же добейтесь появления на дисплее программы, которая требуемого времени отсрочки (от 1 использовалась в до...
Page 48
продолжает работу с момента, на Функция автоматически срабатывает котором она была прервана. при следующих условиях: • Выполнение программы В случае открывания завершено. дверцы более чем на 30 • Через пять минут, если программа секунд во время этапа не была запущена.
Page 49
РУССКИЙ 9.2 Использование соли, воде может привести к образованию ржавчины на ополаскивателя и моющего столовых приборах. средства 9.3 Что делать, если • Используйте только соль, необходимо прекратить ополаскиватель и моющее средство, предназначенные для использовать посудомоечных машин. Другие таблетированное моющее продукты могут привести к средство...
Page 50
9.5 Загрузка корзин что загруженная посуда не перемещается. • Всегда используйте все • Загружайте столовые приборы и пространство корзин. мелкие предметы в ящик для • Используйте прибор только для столовых приборов. мытья принадлежностей, • Перед пуском программы пригодных для мытья в...
Page 51
РУССКИЙ 3. Закройте дверцу прибора для запуска программы. По завершении программы индикатор гаснет. 10.2 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки, острые инструменты, едкие химикаты, металлические мочалки и...
Page 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 10.5 Очистка нижнего разбрызгивателя Рекомендуется производить регулярную очистку нижнего разбрызгивателя во избежание засорения его отверстий. Засорение отверстий может привести 5. Убедитесь, что внутри или по к неудовлетворительным результатам...
Page 53
РУССКИЙ 3. Для установки разбрызгивателя на место нажмите по направлению вниз. 3. Промойте разбрызгиватель под струей воды. Для прочистки отверстий от частиц грязи воспользуйтесь заостренным предметом (например, зубочисткой). 10.6 Чистка верхних разбрызгивателей Рекомендуется производить регулярную очистку верхних разбрызгивателей во избежание засорения...
Page 54
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Большинство возможных ВНИМАНИЕ! неполадок могут быть устранены Ненадлежащий ремонт без обращения в авторизованный прибора может сервисный центр. представлять серьезный В таблице ниже приведены сведения о риск для безопасности возможных неисправностях. потребителя. Все ремонтные работы должны...
Page 55
РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина и решение неисправности Во время выполнения • Это нормально. Так обеспечиваются оптималь‐ цикла прибор останавли‐ ные результаты очистки и экономия электроэнер‐ вает и возобновляет ра‐ гии. боту чаще обычного. Программа выполняется • Если задана опция «Отложенный запуск», отме‐ слишком...
Page 56
Неисправность и код Возможная причина и решение неисправности Работа прибора приво‐ • Создаваемая одновременной работой ряда при‐ дит к срабатыванию ав‐ боров нагрузка превышает допустимую. Проверь‐ томатического выключа‐ те значение разрешенной силы тока в розетке и теля. максимальной величине на счетчике, или выклю‐...
Page 57
РУССКИЙ Проблема Возможная причина и решение Неудовлетворительные • Столовые приборы слишком долго находились результаты сушки. в закрытом приборе. Включите AirDry для авто‐ матического открывания дверцы и повышения производительности сушки. • Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Наполните до‐ затор ополаскивателя или повысьте уровень ополаскивания.
Page 58
Проблема Возможная причина и решение По окончании программы в • Таблетированное моющее средство застряло в дозаторе остается мою‐ дозаторе и не было полностью вымыто водой. щее средство. • Моющее средство вымывается из дозатора не полностью. Убедитесь в том, что разбрызгива‐...
Page 59
РУССКИЙ Другие возможные причины приведены в главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование», или «Советы и рекомендации». 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры Ширина /высота / глубина 446 / 818 - 898 / 550 (мм) Подключение к электро‐ Напряжение (В) 220 - 240 сети...