|
|
|
|
;
|
Precautions
Moisture condensation
Ona
rainy day or in a very damp area, moisture may
condense on the lenses inside the unit. Shouid this occur,
the unit will not operate properly. In this case, remove the
disc magazine and wait for about an hour until the
molsture has evaporated.
'Inserting a disc
With the arrow side facing up
Précautions
Remarque sur la condensation d'humidité
Par temps pluvieux ou dans des
trés humides,
de la
condensation peut se former sur les lentilles & l'intérieur de
Vappareil. Dans ce cas, l'appareil ne fonctionne pas
correctement. Retirez ators le chargeur de disques et
attendez environ une heure jusqu'é ce que ja
condensation se soit évaporée.
Insertion d'un disque
Labeled surface up
Motes
See
Precauciones
Condensacién de humedad
En ks dias luviosos
0 en zonas muy himedas, puede
condensarse
humedad en las lentes del interior
de la
unidad. Si esto ocurre, ésta no funcionard correctamente.
En este caso, extraiga el cargador de discos y espere
durante
uns hora aproximadamente
hasta que la
humedad
se evapore.
ae
eee
Insercién de discos
MATE
RMSR
ARRAN
+ SEA ABNER RTT AE IM
EM
ORAS
« O R E S
HELE MEH
© UES «
MRE: BRAN—S
RAR KIRERREM
-
Uniock
Avec ls partie fléchée tournte vers le haut
Con el lado de ta flecha hacia arriba
SARS
Bet
Etiquette
vers le haut
Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
Li) Bag
* To listen to an & cm (3 in.) CO, use the separately
sokd Sony CD adapter
beable tle
é
the specified adapter, as failing to do 30 may
cause
2 malfunction of the unit. if you use any other adapter, the unit may
not operate property. When using the Sony CD adapter, make sure the
Déverrouiller
Desbloqueo
" three catches on the adapter are firmly latched
onto the & cm (3 in.) CD.
* Do not insert the Sony CD adapter CSA-8 in the magazine without a disc,
malfunction
may result.
Remarques
+ Pour écouter un disque de 8 cm {3 po.), utilisez adaptateur Sony CSA-8,
vendu séparément,
2 {exclusion de tout autre, pour éviter tout probléme
de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, appareil risque
de ne pas fonctionner correctement. Quand vous utilisez adpatatuer CD
Sony, vérifiez que tes trois griffes soient bien en prise sur le CD de 8 cm
@ po.}.
10 discs, one in each tray
10 disques, un per plateau
Notas
10 discos, uno en cada bandeja
10 RRR
BHM H
Emplee el cargador de discos suministrado o ef
XA-250. El cargador de discos XA-108 no puede
utilizarse con esta unidad. Si emplea otro tipo
de cargador, puede producir fallos de
funcionamiento.
Utilisez le magasin 4 disques fourni ou un
=
magasin a disques XA-250, Vous ne pouvez pas
AERA SEM XA-250*
BIRR NE X .
ad
utiliser de magasin 4 disques XA-10B avec cet
AS RRE ELIT TERDN AE hE
appareil. l'utilisation d'un autre type de
magasin a disques risque de provoquer un
dysfonctionnement.
Use the supplied disc magazine or the disc
magazine XA-250. The disc magazine XA-10B
can not be used with this unit. If you use any
other magazine, it may cause a malfunction.
dee cm
HORI EA Xm CD +
* Para escuchar un disco compacto de & cm, utilice ef adaptador de discos
compactos Sony CSA-& que podré adquirir por separado. Asegurese de
utilizar siempre el adaptedor especificado, ya que si utiliza otro tipo de
adaptador es posible que ia unidad no funcione correctamente. Ai
utilizar el adaptador de discos compactos Sony, asegurese de que los tres
enganches del adaptador estén firmemente ajustedos ai disco compacto
* No inserte el adaptador de discos compactos Sony CSA-8 en el cargador
sin discos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
© RE Som CD BF + UH
BMY Sony CD RB CSAS ©
ERSTE
AE RS « A E S
7] WE COL REAR = STIR OH LE MT SC ROO A
a S » LAB ES OT RE
TEE
TEM OUME « (EAE Sony BE CD WOR RERS « SUREIQOGNE EIT) | MELE AOD
© TRIE Sony CD MR
OSAKA A AEE
«
. Ne pas insérer dadaptateur CD Sony CSA-8 dans fe chargeur sans disque,
car cela pourrait provoquer un
i c
ionnement.
Release, and slide open.
Retachez et coulissez pour ouvrir.
Suelte y deslice para abrir.
Disc magazine
Chargeur de disques
i
If the disc magazine does not lock properly
Take out the magazine, and after pressing the EJECT button, reinsert it.
$i vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Sortez le chargeur et, aprés avoir appuyé sur la touche EJECT, réinsérez-le.
Si ef cargador de discos no se cierra correctamente
Extraiga et cargador, pulse el botén EJECT y vuelva a insertarlo.
RARE RAMERS
PAHOA
«EF EIECT
HG PEC
eZ: ©
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses inside the changer.
Utiliser cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l'appareil et encrasser les lentilles dans le
lecteur.
Emplee la unidad con la puerta cerrada
De lo contrario podrian objetos extrafios y contaminar las lentes del interior del cambiador.
a
Le
ees
BS PU < a
Me A OR BE PE SR BE AY BA
©
Notes on the disc magazine
¢ Do not leave the disc magazine in locations with high
temperatures and high humidity such as on a car
dashboard or in the rear window where the disc
magazine will be subjected to direct sunlight.
* Do not place more than one disc at a time onto one tray,
otherwise the changer and the discs may be damaged.
© Do not drop the disc magazine or subject it to a violent
shock.
Remarques sur le chargeur de
disques
* Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit trés
chaud ou trés humide comme sur le tableau
de bord ou
sur la plage arritre de la voiture oi il serait en plein
soleil
* Ne pas insérer plus d'un disque a la fois sur le plateau,
sinon le changeur et les disques risquent d'étre
endammagés.
,
Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Notas sobre el cargador de discos
* No lo deje en lugares muy humedos o con temperaturas
altas, como en el salpicadero del automévil 0 en la
ventanilla trasera, expuesto a la luz solar directa.
* No inserte mas de un disco en una bandeja de una vez, ya
que en caso contrario el cambiador y los discos pueden
daitarse.
* No lo deje caer ni lo exponga a golpes violentos.
REAR
ARR
BEURRC Cty
k = Aa EUS A PALI
AZ OR
HR LL he BY A
ee
HE
SU HE AY HH 7 *
© FERRE
— BR LIOR © APH + OT HE Pe HI
SPREE HOUR
1
SER BRE EP Ta Sf
hgh PLAY TM ©
When the tray comes out
Normally, the trays will not come out of
the magazine. However, if they are
pulled out of the magazine, it is easy to
re-insert them,
Lorsque le plateau sort
En principe, les plateaux ne sortent pas
du chargeur. Toutefois, s'ils sortent du
chargeur, il est facile de les réinsérer.
Sila bandeja se sale
Normalmente, las bandejas no se salen
del cargador. No obstante, si esto ocurre,
pueden volver a insertarse con facilidad.
FEARS
OR ERAT WR
TATE RD (8
FM — MSH MR
I «TL
SUPE Setlilel M1) «
With the cut-away portion of the tray facing you, insert the
right corner of the tray in the slot, then push in the left
comer
until it dicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in the wrong
direction.
Avec la portion découpée du plateau vous feisant face,
insérer
le coin droit du plateau dans la fente, puis enfoncer
be coin gauche jusqu'eu
déciic.
Remerque
:
Ne pas insérer le plateau 4 I'envers ou dans le mauvais sens.
]
Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte la
esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a
continuacién, ejerza presién en la esquina izquierda hasta
olf un chasquido.
Nota
No inserte a bandeja al revés o en la direccidn incorrecta.
BHRAROH—-AMEACHORAREMMBANY
MAE
AEMERH ERNE +
&
BRSGFE MEDS « 1 1 1G
T Bk (4) »
|
|
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-
outs during playback. To enjoy optimum sound,
Handle the disc by its edge, and to keep the disc
Remarques sur les
disques compacts
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des
pertes de son a la lecture. Manipuler le disque
comme suit pour obtenir un son optimal.
HT
Manipuler je disque par son aréte et le maintenir
dans un état propre, ne pas le toucher sur fa
surface non imprimée.
This way
ea
handle the disc as follows.
ER
clean, do not touch the unlabeled surface.
Not this way
Do not stick paper or tape on the disc.
Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur
le disque.
Notas sobre discos compactos
Es posible que se produzca ausencia de sonido
durante la reproduccién, si el disco esta sucio 0 es
defectuoso. Para disfrutar de una calidad de
sonido Sptima, utilice el disco de la siguiente
forma.
Maneje el disco por los bordes. Para mantenerio
limpio, no toque la superficie sin etiqueta.
No adhiera papeles ni cinta sobre el disco.
ee this way
Asino
SS
FER
Do nat expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air-ducts. Do not leave discs
in a car parked in direct suntight where there can
be a considerable rise in the temperature inside
the car.
This way
Oui
Asi
re
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou prés
d'une source de chaleur comme des conduits
d'air chaud. Ne pas laisser les disques dans une
voiture garée en plein soleil car la température de
I'habitacle risque d'augmenter considérablement.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of
the arrows.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs
Avant la lecture, essuyer les disques avec un
chiffon de nettoyage en option. Essuyer chaque
disque dans le sens des fléches.
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine,
du diluant, de produits de nettoyage vendus dans
le commerce ou de vaporisateurs anti-statiques
destinés aux disques analogiques.
EE
ERBRAA
TART RR
NRE
BER ARAM
1
DARA RAE YF ER I + SSeS
Pa at TP
SH OAR
SPOR
AOA DR RE 1 ELIA HD
AOR
I A T »
No exponga los discos a la luz solar directa nia
fuentes térmicas, como conductos de aire caliente.
No deje los discos en un automévil aparcado bajo
la luz solar directa donde pueda producirse un
considerable aumento de temperatura en el
interior de dicho automévil.
A SEERA RE
HSE
{AS ETE OR We Le HE GE
GHAR MINE E »
PATER:
Bay A? ot a
Antes de la reproduccién, limpie los discos con
un patio de limpieza opcional en la direccién de
las flechas.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en tiendas del
ramo ni aerosoles antiestaticos destinados a
discos analégicos.
SRE Tih = ALTIUM (EA) eH ARI
ROE
|
Roe
ee
e e
FT)
eB
+ REI) = A
AD A I I
tt
BEL
17
OS I STAC