Cet appareil est doté d’une fonction de guide Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition vocal*. Lorsque la fonction de guide vocal est d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet activée, l’appareil fournit des indications appareil est doté de multiples fonctions vocales sur les fonctions correspondant aux d’utilisation que vous pouvez exploiter à...
Table des matières Description de cet appareil Réglage de l’égaliseur ........23 Emplacement des commandes ......4 Sélection de la position d’écoute ..... 24 Sélection d’un menu de niveau sonore Préparation — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............. 25 Réinitialisation de l’appareil ......6 Réglage de la balance (BAL) ......
OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Commande SEEK/AMS (recherche/ qa Touche PTY/LIST détecteur automatique de musique/ Mémo de disque 36, 37 recherche manuelle/commande vocale/ Répertoire 37 sélection de mémo vocal) 9, 10, 11, 13,...
Télécommande sans fil en option (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Les touches de la télécommande remplissent la même fonction que celles de l’appareil. 1 Touche OFF 6 Touche DSPL 2 Touche SEEK/AMS 7 Touche PRESET/DISC Vous ne pouvez pas commander la recherche 3 Touches manuelle et la syntonisation manuelle à...
Remarques • Ne rien poser sur la surface interne de la façade. • Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand Préparation vous la détachez de l’appareil. • Si vous détachez la façade quand l’appareil est sous tension, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour éviter que les haut-parleurs ne soient endommagés.
Avertisseur Réglage de l’horloge Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur L’horloge à affichage numérique fonctionne émet un bip sonore pendant quelques suivant un cycle de 24 heures. secondes. Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08 Indicateur TIR Appuyez sur (SHIFT) , puis plusieurs fois Si vous retirez la clé...
Appuyez sur (SHIFT). Lorsque le réglage de mode est terminé, la Lecteur CD fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale. Ecouter un CD Appuyez sur (OPEN) et introduisez le La lecture démarre automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut Refermez la façade. Si un CD se trouve déjà...
Si vous appuyez sur (DSPL/SA) pour changer Changement du paramètre affiché le paramètre affiché, le titre du disque ou de la Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), plage du disque CD TEXT défile le paramètre change comme suit: automatiquement, que la fonction soit activée ou non.
Lecture d’un CD dans Création d’un programme différents modes — Mémoire de programmation CD Vous pouvez reproduire les plages dans Vous pouvez reproduire un CD dans l’ordre de votre choix en créant votre propre différents modes: programme musical. Vous pouvez sélectionner •Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la jusqu’à...
Reproduction d’un programme Lorsque vous avez terminé la procédure mémorisé de suppression de programmes, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux Appuyez sur (SHIFT). secondes. Appuyez plusieurs fois de suite sur Appuyez sur (SHIFT). (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “PGM”...
Suppression de plages dans un programme Radio Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour L’appareil sélectionne les stations de radio sélectionner la plage que vous voulez émettant avec le signal le plus puissant et les supprimer.
Mémorisation de stations Réception des stations déterminées présélectionnées Vous pouvez présélectionner 20 stations FM Appuyez plusieurs fois de suite sur (10 en FM1 et 10 en FM2) ainsi que 10 stations (SOURCE) pour sélectionner le MW et 10 stations LW dans l’ordre de votre syntoniseur.
Si la réception FM est faible — Mode monaural Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse. Aperçu de la fonction RDS Appuyez plusieurs fois sur (5) (t) jusqu’à ce que l’indication “Mono on” Le système RDS (Radio Data System) est un apparaisse.
Changement des paramètres affichés Changement des paramètres Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), affichés le paramètre change comme suit: Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les Nom de la station (Fréquence) y Horloge. paramètres affichés changent selon la séquence suivante: Après avoir sélectionné...
Remarques Fonction de liaison locale • L’indication “NO TP” clignote pendant cinq (Royaume-Uni uniquement) secondes si la station captée ne diffuse pas de La fonction de liaison locale vous permet de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de sélectionner d’autres stations locales de la radioguidage.
Conseil Présélection des stations Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA après avoir syntonisé une station présélectionnée, RDS avec les données AF c’est possible en mettant la fonction AF ou TA sous ou hors tension. et TA Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque Enregistrement des station ainsi que sa fréquence de telle sorte que...
2 Appuyez sur (5) (t) jusqu’à ce que Pour annuler la fonction TIR les chiffres de minutes clignotent. Sélectionnez “TIR off” à l’étape 2 ci-dessus. Conseils • Lorsque l’autoradio enregistre les annonces routières, c et “TA” clignotent. • Si l’appareil ne trouve pas non plus de station TP 3 Réglez les minutes en tournant la relais, il active la recherche toutes les cinq minutes jusqu’à...
Appuyez sur (PTY/LIST) en cours de Localisation d’une station réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission Le type de l’émission diffusée apparaît mentionnés ci-dessous.
Réglage automatique de Commande vocale l’heure Les données CT (heure) accompagnant la Vous pouvez enregistrer une phrase vocale transmission RDS assurent un réglage appropriée pour n’importe quelle source, y automatique de l’heure. compris CD/MD*, et une station de radio. Cet appareil comporte 12 cases “V Drive”...
Après que vous avez entendu la • N’utilisez pas de phrases dont la prononciation diffusion de l’instruction vocale “Please est similaire à “Sony POPS 1” et “Sony POPS 2” speak now.” par l’appareil, prononcez la parce que l’appareil risque sinon de ne pas les phrase de votre choix dans le distinguer entre elles.
Please Utilisez le satellite de commande pour exploiter cette fonction. speak now. Remarque SONY La fonction de mémo vocal est inopérante lorsque H I TS l’appareil se trouve en mode de réception, d’enregistrement ou de lecture de messages de radioguidage.
Reproduction d’un mémo vocal Appuyez sur la touche (PLAY) du satellite de commande. Réglage de l’égaliseur La lecture commence à partir du MEMO 1. Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation pour huit genres musicaux (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno et Custom).
Appuyez sur (5) (t). Sélection de la position d’écoute Vous pouvez définir le retard avec lequel le son diffusé par les haut-parleurs atteint les Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour auditeurs. sélectionner la fréquence voulue. De cette façon, l’appareil peut simuler un champ sonore naturel de telle sorte que vous 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y avez l’impression de vous trouver au centre du...
Réglage de la position d’écoute Sélection d’un menu de Appuyez sur (SOUND) pendant deux niveau sonore secondes. — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Appuyez plusieurs fois de suite sur Si vos haut-parleurs sont installés dans la (SOUND) pour sélectionner “POS”. partie inférieure des portières, le son est diffusé...
Sélection d’un DSO Réglage de la balance Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner (BAL) une source (radio, CD ou MD). Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les Appuyez plusieurs fois de suite sur haut-parleurs gauche et droit. (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “DSO”...
Tournez la molette pour ajuster le Réglage du volume des volume des haut-parleurs avant/arrière. haut-parleurs d’extrêmes Diminuer le volume des haut- parleurs graves Augmenter le volume des haut- parleurs Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). Après trois secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal.
Appuyez sur (5) (t). Autres fonctions Tournez la molette pour sélectionner la Utilisation du satellite de fréquence de coupure voulue. commande La fréquence de coupure dans la fenêtre d’affichage change selon la séquence suivante. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off...
En tournant la commande Appuyez sur (SOUND) pour régler (la commande SEEK/AMS) le volume et le menu du son. Appuyez sur (LIST) pour: • afficher les titres mémorisés, • afficher le type d’émission. Appuyez sur (REC) pour enregistrer un mémo vocal. Tournez brièvement la commande et Maintenez (TALK) relâchez-la pour:...
Atténuation du son Modification des réglages du son et de l’affichage Appuyez sur (ATT) du satellite de commande ou de la télécommande sans Vous pouvez régler: fil en option. • Clock (page 7). L’indication “ATT on” apparaît brièvement. • CT (signal d’horloge) (page 20). •D.Info (double information) pour afficher Pour restaurer le niveau précédent du volume, simultanément l’horloge et le mode de...
Appuyez sur (SHIFT). Appareils optionnels Appareil CD/MD Appuyez plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse. Cet appareil vous permet de commander Chaque fois que vous appuyez sur jusqu’à sept appareils CD et MD. (3) (SET UP), les paramètres changent Si vous branchez un appareil CD en option selon la séquence suivante:...
Après avoir sélectionné le paramètre voulu, Pour désactiver la fonction de défilement l’affichage passe automatiquement en mode automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape d’affichage défilant au bout de quelques 3 ci-dessus. secondes. En mode de défilement de l’affichage, tous les Remarque Sur certains disques CD TEXT comportant un paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre...
Lecture de plages répétée Création d’un programme — Lecture répétée — Mémoire de programmation (appareil de CD/MD avec fonction de Vous pouvez sélectionner: mémoire de programmation) • Repeat 1 - pour répéter une plage. • Repeat 2 - pour répéter un disque. Vous pouvez reproduire les plages dans l’...
Page 34
Suppression de la totalité du Lorsque vous avez terminé la procédure programme de sélection de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur secondes. (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Appuyez sur (SHIFT). Remarques •...
Ajouter des plages au programme Suppression des plages du programme Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur secondes. (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît.
Affichage du nom du mémo de Identification d’un CD disque — Mémo de disque (appareil de CD avec Appuyez sur (DSPL/SA) pendant la fonction de personnalisation de lecture) lecture d’un CD ou d’un disque CD TEXT. Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé.
Suppression du mémo de disque Localisation d’un disque Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) par son titre pour sélectionner le CD. — Répertoire (appareil de CD ou MD avec Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour fonction de personnalisation de lecture) sélectionner l’appareil de CD. Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué...
Lecture de plages déterminées Sélection de plages Vous pouvez sélectionner: •Bank on - pour reproduire les plages avec le déterminées pour la réglage “Play”. lecture •Bank inv (Inverse) - pour reproduire les plages avec le réglage “Skip”. — Bloc (appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT) et ensuite plusieurs fois de suite sur...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Remarques sur la manipulation des Un disque souillé ou défectueux peut Remarque sur la condensation occasionner des pertes de son en cours de d’humidité...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Répétez l’étape 1 du côté gauche. Le couvercle avant est retiré. Fusible (10 A)
(connecteurs de sécurité) Autres changeurs CD/MD Impédance des haut-parleurs avec le système de BUS 4 – 8 ohms Sony Puissance utile maximum 45 W × 4 (à 4 ohms) Sélecteur de source XA-C30 La conception et les spécifications sont sujettes à...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Cause/Solution Problème • Annulez la fonction ATT. Pas de son.
Installez correctement le microphone. Orientez le logo SONY face à la bouche du conducteur. •L’appareil capte les bruits extérieurs comme faisant partie de la phrase vocale. t Fermez la fenêtre lorsque vous enregistrez une phrase vocale.
Page 44
Si une erreur se produit en cours de lecture d’un MD ou d’un CD, le numéro du MD ou du CD n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Sie können als Sprache für die Anzeigen im Display und für die gesprochenen Hinweise Englisch oder Spanisch auswählen. Voice Drive Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt. Nach unserem herausragenden Joystick bringen wir nun ein stimmgesteuertes System...
Page 47
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Einstellen des Equalizers ......... 23 Lage und Funktion der Teile und Einstellen des Klangs auf die Sitzposition ..24 Bedienelemente ..........4 Auswählen eines Klangraummodus — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............. 25 Vorbereitungen Einstellen der Balance (BAL) ......26 Zurücksetzen des Geräts ........
OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Regler SEEK/AMS (Suchen/ qa Taste PTY/LIST Automatischer Musiksensor/Manuelle Disc Memo 36, 37 Suche/Spracherkennung/Sprach-Memo- List-up 37 Auswahl) 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32,...
Page 49
Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Hauptgerät. 1 Taste OFF 6 Taste DSPL 2 Taste SEEK/AMS 7 Taste PRESET/DISC Mit der Fernbedienung können Sie weder 3 Tasten manuell suchen noch manuell Sender...
Hinweise • Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. Vorbereitungen • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen. • Wenn Sie die Frontplatte abnehmen, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch aus, damit die Lautsprecher nicht Zurücksetzen des Geräts beschädigt werden.
Warnton Einstellen der Uhr Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFF- Position stellen, ohne die Frontplatte Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Format an. Warnton. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Anzeige TIR Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, so oft (3) (SET UP), bis „Clock“...
Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie die Einstellung vorgenommen CD-Player haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Wiedergeben einer CD Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine CD ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Mit der beschrifteten Seite nach oben Schließen Sie die Frontplatte.
Wenn Sie eine CD ohne CD TEXT eingelegt Drücken Sie während der Wiedergabe haben, erscheint „NO D.Name“ oder „NO (SHIFT). T.Name“ im Display. Wenn Sie eine CD mit CD TEXT abspielen, erscheint der Name des Interpreten nach dem Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis CD-Namen im Display (nur bei CD TEXT mit dem „A.Scrl“...
Wiedergeben einer CD in Zusammenstellen eines verschiedenen Modi Programms — CD-Programmspeicher Sie können CDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen: Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge •Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm aktuellen Titels. zusammenstellen. Mit dieser Funktion können •Shuf (Shuffle Play) zum Wiedergeben der Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm Titel in willkürlicher Reihenfolge.
Page 55
Wiedergeben des gespeicherten Hinzufügen von Titeln zum Programms Programm Drücken Sie (SHIFT). Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis „PGM“ erscheint. Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“ erscheint.
Löschen programmierter Titel Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Radio Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Automatisches Speichern von Sendern Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an, welcher Titel gelöscht werden soll. — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Titelpositionsnummer Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
Hinweise Einstellen der • Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeicherten Sender gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorherigen Einstellungen gespeichert. Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der •...
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt wird. Überblick über die RDS- Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „Mono on“ angezeigt wird. Funktion Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Hinweis Umschalten der Anzeigen im Display Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher wechselt die Anzeige folgendermaßen: erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie Sendername (Frequenz) y Uhrzeit (AF/TA) drücken, bis „AF TA off“...
Hinweise Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder • Ist der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 möglich, blinkt fünf Sekunden lang die Anzeige oben „REG on“. „NO TP“. Danach beginnt das Gerät, nach einem anderen Verkehrsfunksender zu suchen. Hinweis •...
Speichern von RDS- Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA- Einstellung nach dem Einstellen eines Sendern mit AF- und TA- voreingestellten Senders ändern möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder Daten aus. Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Aufnehmen von Frequenz gespeichert, so daß...
Page 62
2 Drücken Sie (5) (t), bis die So schalten Sie die TIR-Funktion aus Minutenziffern blinken. Wählen Sie in Schritt 2 oben „TIR off.“ Tips • Während das Gerät die Verkehrsdurchsage aufnimmt, blinken c und „TA.“ • Kann das Gerät immer noch keinen TP-Sender 3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie finden, beginnt es nach jeweils fünf Minuten erneut, einen geeigneten Sender zu suchen.
Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie Suchen eines Senders nach einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ Programmtypen Anzeige im erscheint, wenn der im Augenblick...
Automatisches Einstellen Spracherkennung der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Sie können für alle Programmquellen Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach einschließlich CD/MD-Player* und Radio die Uhrzeit automatisch einstellen. einen gesprochenen Befehl registrieren. Nachdem Sie den Befehl registriert haben, Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) (SET können Sie die gewünschte Programmquelle UP) so oft, bis „CT“...
Das Gerät gibt die gesprochene • Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle Anweisung „Please speak now“ (Bitte wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie dann Gerät solche Befehle möglicherweise nicht den gewünschten Befehl für die unterscheiden kann.
Uhrzeit im Display angezeigt wird. Please Steuern Sie diese Funktion mit dem Joystick. speak now. Hinweis SONY Solange das Gerät Verkehrsdurchsagen empfängt, H I TS aufnimmt oder wiedergibt, funktioniert die Sprach-Memo-Funktion nicht. Wenn das Gerät den Befehl erkennt Das Gerät startet die Wiedergabe der CD/ Aufzeichnen eines Sprach- MD, oder stellt den Radiosender ein.
Wiedergeben eines Sprach-Memos Drücken Sie (PLAY) am Joystick. Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1. Einstellen des Equalizers Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Wählen Sie das gewünschte Sprach- Sie können die Equalizer-Einstellungen für Memo mit dem Regler SEEK/AMS aus.
Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um Einstellen des Klangs auf die gewünschte Frequenz einzustellen. die Sitzposition 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz Sie können einstellen, wie lange der Ton von Drehen Sie die Einstellscheibe, und den Lautsprechern braucht, bis er bei den wählen Sie so den gewünschten Pegel.
Einstellen des Klangs auf die Auswählen eines Sitzposition Klangraummodus Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND). — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Drücken Sie so oft (SOUND), bis „POS“ Türen installiert sind, kommt der Ton von angezeigt wird.
Auswählen des DSO-Modus Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND). Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle Wenn die Einstellung des Effekts zu wählen (Radio, CD oder MD). abgeschlossen ist, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“ erscheint.
Drehen Sie die Einstellscheibe, und Einstellen der Lautstärke stellen Sie so die Lautstärke der Front-/ Hecklautsprecher ein. des/der Verringert Lautstärke der Tiefsttonlautsprecher(s) Lautsprecher Erhöht Lautstärke der Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle Lautsprecher zu wählen (Radio, CD oder MD). Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“...
Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“ erscheint. Weitere Funktionen Drücken Sie (5) (t). Der Joystick Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten Drehen Sie die Einstellscheibe, und darauf drücken und/oder an den Reglern wählen Sie so den gewünschten drehen. Grenzwert für die Frequenz.
Drücken Sie (SOUND), Drehen des Reglers um die Lautstärke und (Regler SEEK/AMS) den Raumklangmodus einzustellen. Drücken Sie (LIST), um: • die gespeicherten Namen anzuzeigen. • den Programmtyp anzuzeigen. Drücken Sie (REC) zum Aufzeichnen eines Sprach-Memos. Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, können Sie: Halten Sie (TALK) •...
Dämpfen des Tons Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der gesondert erhältlichen, drahtlosen Sie können folgende Optionen einstellen: Fernbedienung. •Clock (Uhr) (Seite 7). „ATT on“ wird kurz angezeigt. •CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 20). •D.Info (Dual Information) —...
Wenn zusätzliche Geräte Drücken Sie (SHIFT). angeschlossen sind CD/MD-Gerät Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis die gewünschte Option erscheint. Mit jedem Tastendruck auf (3) (SET UP) wechseln die Optionen folgendermaßen: Sie können mit diesem Gerät bis zu sieben CD- und MD-Geräte steuern.
Page 76
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Wählen Sie mit (5) (t) die Option haben, wechselt das Display nach einigen „A.Scrl on“ aus. Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Drücken Sie (SHIFT). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen, Display angezeigt.
Drücken Sie (SHIFT). Wiederholtes Wenn Sie wieder zum normalen Wiedergeben von Titeln Wiedergabemodus wechseln wollen, wählen Sie „Shuf off“ in Schritt 2. — Repeat Play Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: •Repeat 1 zum Wiederholen eines Titels. •Repeat 2 zum Wiederholen einer CD/MD. Zusammenstellen eines Programms Drücken Sie während der Wiedergabe...
Page 78
Hinweise Drücken Sie kurz (6) (ENTER). • Wenn Sie während der Wiedergabe eines Programms eine Zahlentaste drücken, wird die Wiedergabe des Programms unterbrochen, und die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD beginnt. • Wenn kein Titel für ein Programm gespeichert ist, erscheint „NO Data“ im Display. •...
Page 79
Einfügen von Titeln in ein Löschen von Titeln in einem Programm Programm Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Wenn Sie einer CD/MD einen Namen Wenn Sie einer CD/MD einen Namen gegeben haben, erscheint zunächst die gegeben haben, erscheint zunächst die...
Benennen einer CD Wenn Sie einen Namen löschen/korrigieren möchten, geben Sie „_“ (Unterstrich) für jedes — Disc Memo (bei CD-Gerät mit Custom- Zeichen ein. File-Funktion) Aufrufen des Disc Memo Sie können jeder CD einen eigenen Namen Drücken Sie während der Wiedergabe geben.
Löschen des Disc Memo Ansteuern einer CD/MD Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um die anhand des Namens CD-Funktion auszuwählen. — List-up (CD-Gerät mit Custom-File- Drücken Sie mehrmals (MODE), um das Funktion oder MD-Gerät) CD-Gerät auszuwählen. Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn den CDs/MDs ein eigener Name Drücken Sie (PTY/LIST) zwei Sekunden zugewiesen wurde.
Wiedergeben der gewünschten Auswählen bestimmter Titel Titel für die Wiedergabe Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: •Bank on — Alle Titel mit der Einstellung — Bank (bei CD-Gerät mit Custom-File- „Play“ werden wiedergegeben. •Bank inv (umgekehrt) — Alle Titel mit der Funktion) Einstellung „Skip“...
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Hinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweis zu CDs An einem Regentag oder in einer sehr feuchten Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann...
Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der linken Seite vor. Sie können die Frontplatte abnehmen.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe...
Page 87
Mikrofon die Stimme des Fahrers möglicherweise nicht erkennen. empfangen. t Installieren Sie das Mikrofon richtig. Achten Sie darauf, daß die Markierung SONY auf den Mund des Fahrers weist. •Das Gerät interpretiert Geräusche von außen als Teil des gesprochenen Befehls. t Schließen Sie daher beim Registrieren eines gesprochenen Befehls das Fenster.
Page 88
Wenn ein Fehler während der Wiedergabe einer MD oder CD auftritt, erscheint die Nummer der MD oder CD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 90
Stembegeleiding voor veilig rijden Welkom ! Dit toestel is uitgerust met een stembegeleidingsfunctie*. Wanneer de Dank u voor de aankoop van deze Sony stembegeleidingsfunctie is ingeschakeld, geeft Compact Disc Player. Dit toestel is uitgerust het toestel stemcommentaar bij de functies van met tal van functies die worden bediend via de de ingedrukte toets.
Page 91
Inhoud Dit toestel alleen De equalizer instellen ........23 Plaats van de bedieningsorganen ..... 4 De luisterpositie kiezen ........24 Een soundstage menu kiezen Aan de slag — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) ............. 25 Instellingen wissen ..........6 De balans regelen (BAL) ........26 Het bedieningspaneel verwijderen ....
OPEN SOUND MODE LIST DSPL SA AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C8850R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 SEEK/AMS-regelaar (zoeken/Automatic 0 OPEN-knop 6, 8, 40 Music Sensor/handmatig zoeken/ qa PTY/LIST-knop stemgevoelige bediening/keuze voice Disc Memo (Gebruikersbestanden) 36, 37 memo) 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32,...
Page 93
Draadloze afstandsbediening (RM-X47, optioneel) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL De knoppen op de afstandbediening hebben dezelfde functies als de knoppen op het apparaat. 1 OFF-knop 6 DSPL-knop 2 SEEK/AMS-knop 7 PRESET/DISC-knop Handmatig zoeken en afstemmen zijn met de -knoppen afstandsbediening niet mogelijk.
Opmerkingen • Plaats niets aan de binnenkant van het bedieningspaneel. Aan de slag • Laat het bedieningspaneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat. • Als u het bedieningspaneel verwijdert terwijl het apparaat is ingeschakeld, zal de voedingsspanning automatisch worden Instellingen wissen onderbroken om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
Waarschuwingstoon De klok instellen Als u het autocontact uitschakelt zonder het bedieningspaneel te verwijderen, zal gedurende De klok beschikt over een 24-uurs digitale enkele seconden een waarschuwingstoon aanduiding. klinken. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 TIR-indicator Druk op (SHIFT), en druk vervolgens Wanneer u de contactsleutel verwijdert terwijl herhaaldelijk op (3) (SET UP) tot “Clock”...
Druk op (SHIFT). CD-speler De klok is nu ingeschakeld. Een CD beluisteren Druk op (SHIFT). Na de instelling verschijnt het Druk op (OPEN) en plaats de CD. uitleesvenster voor standaard weergave. De weergave begint automatisch. De zijde met het label omhoog Sluit het bedieningspaneel.
Page 97
Als u op (DSPL/SA) drukt om de indicatie op Als u geen CD TEXT disc hebt ingebracht, verschijnt “NO D.Name” of “NO T.name” in het het uitleesvenster te wijzigen, rolt de disc- of uitleesvenster. muzieknummer-naam van de CD TEXT disc Bij het afspelen van een CD TEXT disc verschijnt automatisch met aan- of uitgeschakelde de artiestennaam achter de disc-naam in het...
Een CD op diverse wijzen Een programma instellen weergeven — CD-programmageheugen Door een programma te maken, kunt u de U kunt CD’s op diverse wijzen weergeven: muziekstukken in elke door u gewenste • Repeat (Repeat Play) herhaalt het huidige volgorde afspelen. Een programma kan muziekstuk.
Page 99
Muziekstukken aan het programma Het opgeslagen programma toevoegen afspelen Druk op (SHIFT), en druk vervolgens Druk op (SHIFT). tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Druk herhaaldelijk op (4) (PLAY MODE) totdat “PGM” wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (5) (t) totdat “PGM on”...
Muziekstukken in het programma wissen Radio Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Druk op (2) (T) of (5) (t) om het Deze functie selecteert de stations met de muziekstuk dat u wilt wissen te sterkste signalen en legt deze vast in de selecteren.
Uitsluitend bepaalde Ontvangst van de stations vastleggen opgeslagen stations U kunt tot 20 FM stations opslaan (10 voor Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de FM1 en 10 voor FM2), tot 10 voor MW en tot 10 tuner te kiezen. voor LW, in de door u gewenste volgorde. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de band te kiezen (FM1, FM2, MW, of LW).
Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op (4) (PLAY MODE) totdat “Mono” wordt weergegeven. Overzicht van de RDS- Druk herhaaldelijk op (5) (t), totdat “Mono on” wordt weergegeven. functie De geluidskwaliteit verbetert, maar de weergave wordt mono (de “ST”- Radio Data System (RDS) is een zenderservice aanduiding is niet meer zichtbaar).
De weergave in het uitleesvenster Opmerking Als er geen alternatief station is in de omgeving, wijzigen en er is geen noodzaak tot het zoeken van Telkens als u op (DSPL/SA) drukt, verandert alternatieve stations, schakelt u de AF-functie uit het uitleesvenster als volgt: door herhaaldelijk op (AF/TA) te drukken, totdat “AF TA off”...
Opmerkingen Lokale verbindingsfunctie • Als het ontvangen station geen (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) verkeersinformatie uitzendt, knippert “NO TP” Met de Local Link functie kunt u andere lokale vijf seconden lang. Vervolgens wordt gezocht naar een station dat wel verkeersinformatie zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet uitzendt.
De RDS-stations instellen Verkeersinformatie met de AF- en TA- opnemen gegevens — Traffic Information Replay (TIR) U kunt de laatst ontvangen Wanneer u de RDS-stations instelt, worden verkeersuitzendingen opnemen om ze voor elk station de gegevens en de frequentie naderhand te beluisteren. Zodra opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet verkeersinformatie wordt uitgezonden, zal het steeds hoeft in te schakelen wanneer u afstemt...
Page 106
3 Draai de keuzeknop om de minuten in Opmerkingen • De speler blijft, zolang de TIR-functie is te stellen. aangeschakeld, twee uur nadat u het contact van de auto hebt uitgeschakeld in de wachtstand voor verkeersinformatie. • Als de auto beschikt over een elektrische antenne, zal deze telkens worden uitgeschoven als de speler zoekt naar een zender met verkeersinformatie.
Druk op (PTY/LIST) tijdens FM-ontvangst Een station zoeken aan de totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het Programmatypen Uitleesvenster...
De klok automatisch Stemsturing instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van U kunt een passende gesproken instructie de RDS-uitzending wordt de klok automatisch opnemen voor elke bron, dus CD/MD* en een ingesteld. radiostation. Na de opname kunt u de bron dan activeren door dit commando in te Druk op (SHIFT), en druk vervolgens spreken in de meegeleverde microfoon.
Na de gesproken instructie “Please speak • Gebruik geen zinnen die ongeveer hetzelfde now.”, spreekt u het gewenste klinken, zoals “Sony POPS 1” en “Sony POPS 2”, commando in de richting van de omdat het toestel mogelijk het verschil niet hoort.
Please Gebruik de bedieningssatelliet om deze functie speak te bedienen. now. SONY Opmerking H I TS Wanneer het toestel verkeersberichten aan het ontvangen, opnemen of weergeven is, is de voice memo functie niet werkzaam. Als het toestel het commando begrijpt;...
Een stemmemo afspelen Druk op (PLAY) op de bedieningssatelliet. Het afspelen begint vanaf MEMO 1. De equalizer instellen U kunt een equalizercurve kiezen voor acht muziektypes (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno en Custom). Kies de gewenste stemmemo met behulp U kunt de equalizerinstellingen en het niveau van SEEK/AMS.
Druk op (2) (T) of (5) (t) om de De luisterpositie kiezen gewenste frequentie te kiezen. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y U kunt een bepaalde vertraging instellen voor 2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz de geluidsweergave.
De luisterpositie instellen Een soundstage menu Druk twee seconden op (SOUND). kiezen Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “POS” — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) verschijnt. Wanneer de luidsprekers onderin de deuren worden gemonteerd, komt het geluid van Druk op (5) (t). onderen en kan het niet zo helder klinken.
DSO selecteren De balans regelen (BAL) Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron U kunt de geluidsbalans tussen de linker en (radio, CD of MD). rechter luidsprekers regelen. Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot Druk op de (SOURCE) toets om in te “DSO”...
De afsnijfrequentie van de voor-/ Het volume van de achterluidsprekers kiezen subwoofer(s) instellen Druk twee seconden op (SOUND). Druk op de (SOURCE) toets om in te Druk herhaaldelijk op (SOUND) om “F” of “R” te kiezen. stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD).
Druk op (5) (t). Andere functies Draai de keuzeknop om de gewenste Werken met de afsnijfrequentie te selecteren. bedieningssatelliet De afsnijfrequentie in het uitleesvenster verandert als volgt. U bestuurt de bedieningssatelliet door op de 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien.
Page 117
Druk op (SOUND) als Door aan de bedieningssatelliet te u het volume- en het draaien (SEEK/AMS) geluidmenu wilt wijzigen. Druk op (LIST) om: • De gememoriseerde namen weer te geven. • Het programmatype weer te geven. Druk op (REC) om een stemmemo op Draai even aan de knop en laat hem los te nemen.
Het geluid dempen De instellingen voor het geluid en het Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet uitleesvenster wijzigen of de draadloze afstandsbediening. “ATT on” verschijnt kortstondig. De volgende instellingen kunnen worden Als u het vorige geluidsniveau wilt herstellen, gewijzigd: drukt u nogmaals op (ATT). •Clock (Klok) (pagina 7).
Druk op (SHIFT). Met uitbreidingsapparatuur CD/MD-apparatuur Druk herhaaldelijk op (3) (SET UP) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Telkens wanneer u op (3) (SET UP) drukt, U kunt met dit apparaat maximaal zeven CD- worden de items als volgt gewijzigd: en MD-toestellen bedienen.
Page 120
Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert U schakelt de functie Auto Scroll uit door in het uitleesvenster na enkele seconden stap 3 hierboven “A.Scrl off” te selecteren. automatisch terug naar de Motion Display mode. Opmerking Voor sommige CD TEXT discs met heel veel tekens, In de Motion Display mode, rollen alle kan het volgende zich voordoen: bovenstaande items achtereenvolgens in het...
Muziekstukken herhaald Een programma maken afspelen — Programmageheugen (CD/MD- — Repeat play apparatuur met programmageheugen) U hebt de keuze uit: Door een programma te maken, kunt u de • Repeat 1 om een muziekstuk te herhalen. muziekstukken in elke door u gewenste •...
Page 122
Het programma volledig wissen Zodra u klaar bent met het invoeren van muziekstukken, drukt u tenminste twee Druk op (SHIFT), en druk vervolgens seconden op (4) (PLAY MODE). tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Druk op (SHIFT). Opmerkingen • “*Wait*” (wacht) wordt weergegeven in het uitleesvenster als het apparaat de gegevens uitleest of als er zich geen disc in de speler Als de disc een titel heeft, wordt de stand...
Page 123
Muziekstukken aan het programma Muziekstukken in het programma toevoegen wissen Druk op (SHIFT), en druk vervolgens Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). MODE). Als de disc een titel heeft, wordt de stand Als de disc een titel heeft, wordt de stand Bank bewerken weergegeven.
Het CD-geheugen weergeven Een CD een naam geven Druk op (DSPL/SA) tijdens het afspelen — Disc memo (CD-apparatuur met de van een CD of CD TEXT disc. functie voor gebruikersbestanden) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken.
Het CD-geheugen wissen Een disc zoeken op naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de — List-up (CD-apparatuur met de functie CD te kiezen. voor gebruikersbestanden of MD-apparatuur) Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-toestel te kiezen. Deze functie kan worden gebruikt voor discs met een eigen titel.
Uitsluitend de uitgekozen Bepaalde muziekstukken muziekstukken afspelen U kunt de volgende instellingen selecteren: voor weergave uitkiezen •Bank on om alleen de muziekstukken af te — Bank (CD-apparatuur met de functie voor spelen met de instelling “Play”. •Bank inv (inverse, omkeren) om alleen de gebruikersbestanden) muziekstukken af te spelen met de instelling Als de disc een titel heeft, kunt u de speler...
Als u vragen of problemen hebt die niet in deze handleiding aan de orde komen, neemt u dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony- leverancier. Vocht en condens Gebruik van CD’s Op een regenachtige dag of in een vochtige...
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Herhaal stap 1 aan de linkerkant. Het voorpaneel is verwijderd. Zekering (10 A)
CDX-727 (10 CD’s) Versterker MD-wisselaar MDX-65 (6 MD’s) Uitgangen Luidsprekeruitgangen Andere CD/MD- (sure seal-connectors) wisselaars met het Sony- Luidsprekerimpedantie 4 – 8 ohm Bus systeem Maximum uitgangsvermogen Geluidsbronkiezer 45 W × 4 (bij 4 ohm) XA-C30 Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder...
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing • De ATT-functie uitschakelen. Geen geluid.
Page 131
Installeer de microfoon zoals het hoort. Zorg ervoor dat het SONY merkteken gericht is naar de mond van de bestuurder. •Het toestel neemt buitengeluiden mee op met de gesproken zin.
Page 132
Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een MD of CD, wordt het nummer van de MD of CD niet in het uitleesvenster weergegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt weergegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 134
È possibile selezionare la lingua del display e dei commenti vocali della guida vocale in inglese o in spagnolo. Voice Drive Per una guida più sicura, Sony ha sviluppato una nuova funzione. Oltre al telecomando a rotazione, è stato creato un sistema operativo attivabile mediante...
Page 135
Indice Informazioni su questo Impostazione dell’equalizzatore ..... 23 apparecchio Selezione della posizione di ascolto ....24 Posizione dei comandi ........4 Selezione di un menu effetto sonoro — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) ............. 25 Operazioni preliminari Regolazione del bilanciamento (BAL) ... 26 Azzeramento dell’apparecchio ......
Telecomando opzionale senza filo (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Tasti con funzioni uguali a quelle dei tasti dell’unità centrale. 6 Tasto DSPL 1 Tasto OFF 2 Tasto SEEK/AMS 7 Tasto PRESET/DISC Non è possibile eseguire la ricerca manuale e 3 Tasti la sintonizzazione manuale con il telecomando.
Note • Non mettere nulla sulla superficie interna del pannello frontale. Operazioni preliminari • Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre lo si asporta dall’apparecchio. • Se si asporta il pannello quando l’apparecchio è ancora in funzione, l’alimentazione si spegne automaticamente per evitare di danneggiare i Azzeramento diffusori.
Segnale di avvertimento Impostazione Se si spegne il motore dell’auto girando la chiave in posizione OFF senza avere prima dell’orologio estratto il pannello frontale, viene emesso per qualche secondo un segnale acustico di L’orologio mostra l’indicazione digitale avvertimento. dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Indicatore TIR Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10:08 Se si estrae la chiave di accensione mentre la...
Premere (SHIFT). Lettore CD L’orologio viene attivato. Ascolto di un CD Premere (SHIFT). Quando l’impostazione del modo è Premere (OPEN) ed inserire il CD. completata, il display ritorna a visualizzare La riproduzione inizia automaticamente. il modo di riproduzione normale. Lato etichetta verso l’alto Chiudere il pannello frontale.
Se si preme (DSPL/SA) per cambiare la voce Modifica dell’elemento visualizzato sul display, il nome del disco o del brano sul Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento disco CD TEXT scorre automaticamente sia che cambia nella maniera seguente: la funzione sia attiva o meno. Tempo di riproduzione trascorso Durante la riproduzione, premere (SHIFT).
Vari modi di riproduzione Creazione di un programma di un CD — Memorizzazione di programmi CD La riproduzione dei CD può essere eseguita in I brani possono essere riprodotti nell’ordine vari modi: desiderato creando un proprio programma. È •Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano possibile preselezionare un massimo di 24 corrente.
Page 143
Riproduzione del programma Aggiunta di brani nel programma memorizzato Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Premere (SHIFT). Premere (4) (PLAY MODE) più volte fino a quando non appare “PGM”. Premere (5) (t) più volte fino a Premere (2) (T) o (5) (t) per visualizzare “PGM on”.
Eliminazione dei brani dal programma Radio Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Memorizzazione automatica delle stazioni Premere (2) (T) o (5) (t) per definire il — BTM (memorizzazione della sintonia brano da eliminare. migliore) Numero di slot del brano Questo apparecchio seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più...
Memorizzazione delle Ricezione delle stazioni stazioni desiderate memorizzate È possibile memorizzare fino a 20 stazioni per Premere (SOURCE) più volte per la banda FM (10 per la FM1 e 10 per la FM2), selezionare il sintonizzatore. fino a 10 stazioni per la banda MW e fino a 10 stazioni per la banda LW nell’ordine Premere (MODE) più...
Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico Premere (SHIFT) e quindi (4) (PLAY MODE) più volte fino a visualizzare “Mono”. Presentazione della Premere (5) (t) più volte fino a funzione RDS visualizzare “Mono on”. Il suono migliora ma diventa monofonico L’RDS (sistema dati radio) è...
Nota Modifica degli elementi visualizzati Se nella zona non sono disponibili stazioni Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento alternative e non occorre individuarne una, cambia nella maniera seguente: disattivare la funzione AF premendo (AF/TA) più volte fino a visualizzare “AF TA off”. Nome della stazione (Frequenza) y Orologio Modifica delle voci visualizzate Dopo aver selezionato la voce desiderata, il...
Funzione di collegamento locale Per annullare l’ascolto del (soltanto Regno Unito) notiziario corrente sul traffico La funzione di collegamento locale consente di Premere per un attimo (AF/TA) o selezionare altre stazioni locali presenti in (SOURCE). zona, anche se non memorizzate tra quelle Per annullare tutti i bollettini sul traffico, preimpostate.
Preimpostazione delle Registrazione dei notiziari stazioni RDS con i dati AF sul traffico e TA — TIR (riproduzione dei notiziari sul traffico) Nella preimpostazione di stazioni RDS, È possibile ascoltare gli annunci sul traffico più l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in recenti registrandoli.
Page 150
Note 3 Impostare i minuti ruotando la ghiera. • L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari sul traffico per due ore dopo aver spento il motore fintanto che la funzione TIR resta attivata. • Se si dispone di un’antenna elettrica, questa si estende automaticamente ogni volta che l’apparecchio ricerca una stazione con notiziari Premere (TIR).
Premere (PTY/LIST) durante la ricezione Ricerca di una stazione in FM fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma Tipo di programma Indicazione...
Riconoscimento della Impostazione automatica voce dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS È possibile registrare un’apposita frase vocale impostano automaticamente l’ora. per ciascuna sorgente, compresi CD/MD* e stazioni radio. Una volta terminata la Premere (SHIFT) quindi premere (3) (SET registrazione, è...
1. • Non usare frasi pronunciate in modo simile, come “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, in quanto Dopo aver udito l’istruzione vocale l’apparecchio potrebbe non essere in grado di dell’apparecchio “Please speak now.”, riconoscerle.
Please qualsiasi sorgente o durante la visualizzazione speak dell’orologio. now. SONY Per azionare questa funzione, utilizzare il H I TS telecomando a rotazione. Nota Quando l’apparecchio riceve, registra o riproduce notiziari sul traffico, la funzione di promemoria Quando l’apparecchio riconosce la frase;...
Riproduzione del promemoria vocale Premere (PLAY) sul telecomando a rotazione. Impostazione La riproduzione inizia da MEMO 1. dell’equalizzatore È possibile selezionare una curva dell’equalizzatore per otto tipi di musica (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Selezionare il promemoria vocale Techno e Custom). desiderato mediante il comando SEEK/ È...
Premere (5) (t). Selezione della posizione di ascolto È possibile modificare il tempo impiegato dal suono per arrivare dalle casse agli ascoltatori. Premere (2) (T) o (5) (t) per In questo modo, l’apparecchio potrà simulare selezionare la frequenza desiderata. una situazione d’ascolto naturale nella quale 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y l’ascoltatore avrà...
Regolazione della posizione di Selezione di un menu ascolto effetto sonoro Premere (SOUND) per due secondi. — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Premere più volte (SOUND) finché non Se i diffusori sono installati nella parte appare “POS”. inferiore delle portiere, è possibile che il suono, provenendo dal basso, non sia chiaro.
Selezione del modo DSO Regolazione del Premere (SOURCE) per selezionare la bilanciamento (BAL) fonte (radio, CD o MD). È possibile regolare il bilanciamento del suono Premere (SOUND) più volte fino a degli altoparlanti di destra e di sinistra. visualizzare “DSO”. Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (radio, CD o MD).
Selezione della frequenza di taglio Regolazione del volume degli altoparlanti anteriori/ posteriori dei subwoofer Premere (SOUND) per due secondi. Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (radio, CD o MD). Premere più volte (SOUND) per selezionare “F” o “R”. Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUB”.
Premere (5) (t). Altre funzioni Ruotare la ghiera per selezionare la Utilizzo del telecomando a frequenza di taglio desiderata. La frequenza di taglio sul display cambia rotazione come segue. Il comando a rotazione funziona tramite 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Tramite rotazione del telecomando Premere (SOUND) per regolare il (comando SEEK/AMS) volume e il menu suono. Premere (LIST) per: • visualizzare i nomi memorizzati • visualizzare il tipo di programma Premere (REC) per registrare un promemoria vocale. Ruotare il telecomando per un attimo e Premere e tenere rilasciarlo per: premuto (TALK) per...
Attenuazione dell’audio Modifica delle impostazioni dell’audio e Premere (ATT) sul telecomando a del display rotazione o sul telecomando opzionale senza filo. “ATT on” appare per alcuni secondi. Le impostazioni possibili sono: •Clock (orologio) (pagina 7). Per ripristinare il volume precedente, premere •CT (ora dell’orologio) (pagina 20).
Premere (SHIFT). Collegamento di apparecchi opzionali Apparecchio CD/MD Premere (3) (SET UP) più volte fino a visualizzare l’elemento desiderato. Ogni volta che si preme (3) (SET UP), le indicazioni nel display scorrono come Questo apparecchio può controllare fino a sette segue: apparecchi CD/MD.
Page 164
Dopo aver selezionato la voce desiderata, il Per annullare lo scorrimento automatico, display entra automaticamente nel modo selezionare “A.Scrl off” al punto 3 sopra Motion Display (display in movimento) dopo enunciato. alcuni secondi. Nel modo Motion Display (display in Nota Per alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri, può...
Riproduzione ripetuta dei Creazione di un programma brani — Memorizzazione dei programmi — Riproduzione ripetuta (apparecchio CD/MD con la funzione di È possibile selezionare: memorizzazione dei programmi) •Repeat 1 - per ripetere un brano. I brani possono essere riprodotti nell’ordine •Repeat 2 - per ripetere un disco.
Page 166
Eliminazione dell’intero Per proseguire l’inserimento dei brani, programma ripetere le istruzioni dal punto 2 al 3. Premere (SHIFT) e quindi premere Una volta inseriti i brani, premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. (4) (PLAY MODE) per due secondi. Premere (SHIFT). Note Se al disco è...
Page 167
Aggiunta di brani nel programma Eliminazione dei brani inseriti Premere (SHIFT) e quindi premere Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. (4) (PLAY MODE) per due secondi. Se al disco è stato assegnato un nome, verrà Se al disco è...
Visualizzazione del promemoria Assegnazione di nomi ai disco Premere (DSPL/SA) durante la riproduzione del CD o di un CD TEXT. — Promemoria disco (apparecchio CD con la funzione di schedario personale) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco.
Eliminazione del promemoria disco Ricerca di un disco in base Premere (SOURCE) più volte per al nome selezionare il CD. — Elenco (apparecchio CD con la funzione Premere (MODE) più volte per di schedario personale o apparecchio MD) selezionare l’apparecchio CD. Questa funzione può...
Riproduzione di brani specifici Selezione di brani specifici Le impostazioni possibili sono: •Bank on - per riprodurre i brani con per la riproduzione l’impostazione “Play”. •Bank inv (inverti) - per riprodurre i brani con — Memoria (apparecchio CD con la l’impostazione “Skip”.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Note sull’uso di CD Nota sulla formazione di condensa L’uso di dischi sporchi o difettosi può Nelle giornate piovose o nelle zone molto determinare cadute del suono durante la umide, sulle lenti interne del lettore CD può...
Se dopo la leva. sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Ripetere il passo 1 sul lato sinistro. Il pannello frontale viene così staccato. Fusibile (10 A) Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione.
MDX-65 (6 dischi) (connettori a tenuta) Altri cambia CD/MD con Impedenza diffusori 4 – 8 ohm il sistema Sony-Bus Potenza di uscita massima Selettore della fonte 45 W × 4 (a 4 ohm) XA-C30 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione...
Page 175
Il microfono, infatti, riceve solo direttamente. t Installare il microfono in modo adeguato. Assicurarsi di rivolgere il contrassegno SONY in direzione della bocca del guidatore. •L’apparecchio considera rumori esterni come parte della frase vocale.
Page 176
Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un MD o di un CD, il numero dell’MD o del CD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. *I-3-866-781-21* Sony Corporation...