Page 1
motralec 4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48 Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com www.motralec.com Manuel d'utilisation Pompe centrifuge auto-amorçante Traduction du manuel d'instruction d'origine Lire ce manuel avant toute mise en marche ou intervention.
Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE, annexe II-A) Par la présente, le fabricant SPX Process Equipment NL B.V. Dr. A.F. Philipsweg 51 9403 AD Assen Pays-Bas déclare que toutes les pompes qui font partie des familles de produits CombiBloc, CombiBlocHorti, CombiChem, CombiDirt, CombiFlex(U)(B), CombiPrime H, CombiLine,...
Page 4
à des tiers sans notre permission écrite préalable. SPX Process Equipment NL B.V. (dénommé ci-après Johnson Pump) fait partie de SPX Process Equipment AB. Les activités essentielles de SPX Process Equipment AB sont le développement, la production, la vente et l’entretien de pompes et d’installations de pompage.
Les instructions de sécurité pendant le fonctionnement de la pompe 1.2.4 Les instructions de sécurité pendant l’entretien, contrôle et réparation La garantie 1.3.1 Le droit d’auteur La service aprèsvente SPX Process Equipment Les symboles utilisées Le contrôle de la fourniture Les instructions de manutation Information général Les applications Les applications déconseillées...
Page 7
Pression maximale de l’installation La mise à l’arrêt La recherche de pannes La ré-utilisation Mise au ferraille de la pompe Tableau de recherche de pannes L’entretien Mesures de précaution L’entretien qoutidien Inspection périodique Le rinçage Les roulements à billes L’installation électrique La chambre d’huile La garniture méchanique Le joint à...
Page 8
10.9 Liste de repères et plan-coupe KGEF, Palier-support 00, 0 et 0+ (jkk+) 10.10 Liste de repères et plan-coupe KGEFlm, Palier-support 1 et 2, KGEF18-4 /KGEF20b-5 Bon de commande des pièces KGE/FR (1011) 6.2...
SPX Process Equipment ou avec un de nos collaborateurs. Les informations concernant la sécurité 1.2.1 Signes sur la pompe Tenez compte des signes sur la pompe (la flèche indi-quant le sens de rotation ou les...
1.2.2 La destination de ce présent mode d’emploi: • Les personnes qui doivent lire et comprendre le contenu du mode d’emploi : Le personnel responsable pour l’opération du groupe de pompage; Le personnel responsable pour l’installation et la mise en service de la pompe et le groupe de pompage;...
écrite préalable • L’installation a subi des modifications sans notre autorisation écrite préalable • Des pièces autres que des pièces originales SPX Process Equipment ou d’autres lubrifiants que ceux prescrits ont été utilisés • L’installation est utilisée à mauvais escient, incorrectement, négligemment ou con trairement à...
(voir figure 1). Si la pompe reste en stock pendant une période, faire tourner l’axe de pompe à la main une fois par semaine. SPX Process Equipment NL B.V., P.O. Box 9, NL-9400 AA Assen - www.johnson-pump.com Ø...
(type de liquide, pression de service, température, etc.), elle risque de représenter un danger pour l’utilisateur et l’environment. En cas de doute ou quand vous envisagez de changer d’application, consulter le chapitre 8 "Spécifications techniques" et SPX Process Equipment. Information général...
La désignation de type Les pompes KGE existent en plusieurs versions figurant dans la désignation de type : Exemple: KGE F 11 3 A6 Nom de la famille Variante de contructive pompe avec bout d'arbre nue KGEF pompe avec moteur à bride KGEL pompe tournante à...
Page 16
Dés que la totalité de l’air est évacuée, la pompe fonctionne comme une pompe centrifuge normale. Il est nécessaire, afin d’assurer un bon fonctionnement, que l’air aspiré puisse s’échapper sans contre pression dans la conduite de refoulement (vanne de refoulement ouverte !). Le liquide véhiculé doit être d’une composition telle que l’air qui s’y trouve puisse aisément s’échapper et que le liquides ne se mette pas à...
3 Installation et préparation de mise en service Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’installer la pompe ou le groupe de pompe. Le personnel responsable pour l’installation de la pompe et la mise en route du groupe de pompage doit être suffisamment informé de l’installation et le fonctionnement correct de la pompe et du groupe de pompage et les directives de sécurité.
3.3.1 Les forces et des moments Les forces et des moments que subissent les brides provoquent des déformations de la pompe. Si ces forces et moments sont trop élevés, on risque de causer des dommages mécaniques à la pompe. Ces forces et moments provoquent un décallage du bout d’arbre de la pompe par rapport au bout d’arbre du moteur.
Table 1: Forces et moments tolérés aux brides, (selon ISO5199) Plaque de fondation n’est pas coulée Plaque de fondation est coulée en en béton béton palier [Nm] [N] Fh [N] M [Nm] max. max. max. max. max. max. 11-3 1060 1900 1500 11-4...
3.5.2 L’alignement du groupe de pompe Posez une règle (A) sur l’accouplement: la règle doit toucher les deux moitiés de l’accouplement sur toute la longueur (figure 4). Figure 4: Alignement de l'accouplement à l'aide d'une règle et d'une paire de compas d'épaisseur externes.
L’entraînement Quand la pompe KGE a été fournie arbre nu par SPX Process Equipment, l’assemblage de la pompe et l’entraînement sont la responsabilité de l’utilisateur. L’utilisateur doit prévoir des protections contre les parties rotatives.
3.7.1 Le raccordement du moteur électrique • Avant de raccorder le moteur, suivez les consignes du fournisseur, de la compagnie ’électricité et consultez la norme EN60204-1. • Utilisez un disjoncteur thermique de moteur. • Pour protéger le moteur contre des surcharges ou un court-circuit, prévoyez un disjoncteur de protection thermique ou thermomagnétique.
Page 24
Figure 7: Figure 8: • 230 VΔ : Cette indication est identique à 230/400 V. • 400 VΔ : Au réseau de 400V, ce moteur doit être raccordé entre les phases selon une configuration des borgnes (figure 8) triangle. Les moteurs d’une puissance de 3 kW ou plus élevé...
Figure 9: • 400/690 V : Cette indication vaut l’identique à 400 VΔ. Pour d’autres tensions et/ou fréquences de réseau, veuillez nous consulter. Le moteur à combustion Les instructions relatives au moteur à combustion sont livrées avec le groupe de pompe. Sinon, veuillez nous contacter.
4 Mise en service • Avant de mettre la pompe ou le groupe de pom-page en service, vérifiez s’il n’y a pas de dommages apparents. Tout dommage imprévu ou toute autre anomalie doit être signalé immédiatement au responsable. • Vérifiez toujours si toutes les dispositifs de protection nécessaires sont en place, bien installés et réglés et opératoires.
être résolues en suivant les remèdes du tableau du chapitre 5 "Tableau de recherche de pannes", il faut arrêter la pompe immédiatement et consulter SPX Process Equipment. La mise à l’arrêt • Eteindre le moteur. Toujours éviter de redémarrer la pompe pendant la phase de vidange de la pompe.
5 Tableau de recherche de pannes In case of abnormal operation or when troubles occur the pump must be taken out of service immediately. Inform all responsible personnel. Prior to restarting the pump the cause of the problem must be determined and the problem solved. Table 3: Pannes les plus fréquentes.
Page 29
élevée, vérifiez le nombre de tours du moteur Si les anomalies ne peuvent pas être résolues en suivant les remèdes du tableau, il faut arrêter la pompe immédiatement et consulter SPX Process Equipment. Tableau de recherche de pannes...
6 L’entretien Mesures de précaution • Lors de l’entretien, veillez à un endroit de travail approprié étant donné que certaines pièces, entre autres la garniture mécanique, sont très vulnérables et que d’autres ont des tolérances très étroites. • D’être présents même après la vidange. Le port de gants et éventuellement de lunettes.
• Toujours s’assurer que le niveau de liquide dans le tuyau d’aspiration est correct. Il faut, en outre, s’assurer que le NPSH disponible ne descende pas. Le rinçage Si la pompe a été utilisée avec des liquides corrosifs ou toxiques, elle devra être rincée avant tout nouvelle utilisation.
Le joint à lèvre Une fuite constaté à (E) indique qu’un joint à lèvre défectueux doit être remplacé. Figure 10: 6.10 La roue Si les performances de la pompe diminuent malgré que l’installation et le point de fonctionnement n’ont pas été modifiés, cela signifie souvent que la roue est usée. Cette usure se produira plus ou moins vite selon la nature du liquide véhiculé.
7 Le montage et démontage Général • Etant donné que certaines pièces sont soumises à des tolérances très strictes ou qu’elles sont fragiles il y a lieu de veiller à ce que l’environnent de travail sur le site soit propre et de laisser les pièces fragi-les comme les joints...etc. tant que possible dans leur emballage original jusque l’utilisation.
7.2.1 Le démontage de la roue Figure 12: Démontage de la roue avec palier-suupport 0, 0+ et 00 (construction et ) 1 Vidanger la chambre d’huile en ôtant le bouchon de vidange (1160; et : 0830). 2 Le palier-support 00, 0 et 0+: •...
Le remplacement de la garniture méchanique 7.3.1 Le démontage de la garniture mécanique Figure 13: Démontage de la garniture mécanique avec palier-support 0,0+ et 00 1 Suivre les étapes du démontage de la roue jusqu’à 4. 2 La partie rotative de la garniture mécanique se trouvant sur l’arbre peut maintenant être ôtée.
7.4.2 Montage des roulements à billes 1 Bien nettoyer les alésages du palier et de l’arbre sur la longueur où le roulement doivent être poussés. 2 Mettez les bagues d’épaule enlevées dans le palier-support. 3 Placer le palier sur l’arbre avec précaution. - Avec le palier-support , il faut aussi placer un disque d’étanchéité...
10 Pièces 10.1 Commande de pièces 10.1.1 Bon de commande Vous pouvez utiliser le formulaire qui se trouve dans ce manuel pour commander des pièces. Indiquez toujours les informations suivantes dans votre commande de pièces : 1 Votre adresse. 2 La quantité, la référence et la description de la pièce. 3 Le numéro de la pompe.
10.9 Liste de repères et plan-coupe KGEF, Palier-support 00, 0 et 0+ (+) 0330 0330 2010 2010 2000 2000 0500 0500 0140 0140 0110 0110 0490 0490 0570 0570 0530 0530 0535 0535 0340 0340 0400 0400 Figure 25: Veuillez aussi consulter liste de repères de la pompe de base KGE Pièce de Repère Remarque Nombre Nomenclature...
Bon de commande des pièces ADRESSE La commande est seulement acceptée si ce a été rempli entièrement et signé. Date de la commande: Votre numéro de commande: Type de pompe: Exécution: Nombre Repère Pièce Numéro de la pompe Adresse de livraison: Adresse de facturation: Commandé...