Télécharger Imprimer la page
FUXTEC FX-LBS126P Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FX-LBS126P:

Publicité

Liens rapides

Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUXTEC FX-LBS126P

  • Page 1 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13...
  • Page 2 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Inhalt DEUTSCHE VERSION..........................8 ENGLISH VERSION ..........................31 VERSION FRANCAISE ..........................53 VERSIONE ITALIANA ..........................77 VERSION ESPANOLA ........................... 100 VERSAO PORTUGUESA ........................123 NEDERLANDSE VERSIE ........................146 SVENSK VERSION ..........................169 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ....................... 192...
  • Page 3 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Inhalt DEUTSCHE VERSION..........................8 Einleitung ........................9 Lieferumfang ........................ 9 Betriebszeiten ......................9 Sicherheitssymbole auf der Maschine und in der Betriebsanleitung ........10 Bestimmungsgemäße/ nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........11 Restrisiken und sicheres Arbeiten ................. 12 Umgang mit Kraftstoffen ..................... 15 Übersicht der Maschine ....................
  • Page 4 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Warranty ........................ 51 Disposal information ....................51 EU Declaration of Conformity ................... 52 VERSION FRANCAISE ..........................53 Introduction ......................54 Contenu de la livraison ..................... 54 Durée de fonctionnement ..................54 Symboles de sécurité et symboles internationaux ............55 Utilisation conforme / non conforme - incorrecte ............
  • Page 5 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Garanzia ......................... 98 Istruzioni per lo smaltimento ..................98 Dichiarazione di conformità UE ................. 99 VERSION ESPANOLA ........................... 100 Introducción ......................101 Dettalles del suministro ..................101 Franjas horarias de uso ..................101 Pictogramas de seguridad en la máquina y en las instrucciones ........102 Uso prescrito/no prescrito ..................
  • Page 6 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 118. Garantia ....................... 144 119. Instruções de eliminação ..................144 120. Declaração de Conformidade UE ................145 NEDERLANDSE VERSIE ........................146 121. Inleiding ....................... 147 122. Omvang van de levering ..................147 123. Bedrijfsuren ......................147 124. Veiligheidssymbolen op de machine en in de gebruiksaanwijzing ........ 148 125.
  • Page 7 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 158. Garanti ......................... 190 159. Instruktioner för avfallshantering ................190 160. EU-försäkran om överensstämmelse ............... 191 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ....................... 192 161. Wprowadzenie ...................... 193 162. Zakres dostawy ..................... 193 163. Godziny pracy ....................... 193 164. Symbole bezpieczeństwa na urządzeniu i w instrukcji obsługi ........194 165.
  • Page 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Benzin-Laubbläser/-sauger FUXTEC FX-LBS126P Ihr neues Gerät wurde entwickelt und konstruiert, so dass es FUXTEC hohen Ansprüchen genügt, wie die einfache Bedienung und Benutzersicherheit. Ordentlich behandelt wird Ihnen dieses Gerät auf Jahre hinaus gute Dienste erweisen. WARNUNG: Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer diese Anleitung lesen und verstehen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
  • Page 9 Maschine korrekt und arbeiten Sie sicher. Im Übrigen besteht die Möglichkeit, dass nicht alle Einzelheiten Ihrer Maschine, infolge der Weiterentwicklung der Maschine, mit der Bedienungsanleitung übereinstimmen. Wir bitten demzufolge um Ihr Verständnis. 2. Lieferumfang • Benzin-Laubbläser/-sauger FX-LBS126P • 1x Blasrohr Mittelstück • 1x Blasrohr für befestigten Untergrund gerade Ausführung •...
  • Page 10 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 4. Sicherheitssymbole auf der Maschine und in der Betriebsanleitung Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zu ihrem Gebrauch. Vor Verwendung des Gerätes die Bedienungsanleitung ausführlich lesen und sich mit dem Gerät vertraut machen Augen-, Mund- und Gehörschutz tragen während der Benutzung des Gerätes Immer Sicherheitshandschuhe tragen Vorsicht beim Blasen gegen Widerstände wie bspw.
  • Page 11 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Wichtige Hinweise zum richtigen Umgang mit dem Gerät. Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen an der Maschine führen. Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen der Maschine optimal zu nutzen. Montage, Bedienung und Wartung des Gerätes. Hier wird Ihnen genau erklärt, was Sie vorgehen müssen.
  • Page 12 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 6. Restrisiken und sicheres Arbeiten Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die Hinweise der „Bestimmungsgemäße/ nicht bestimmungsgemäße Verwendung“ in Kapitel 5 sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
  • Page 13 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Machen Sie sich vor Gebrauch mit dem Gerät vertraut. Unzureichend informierte Bediener können sich oder andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden • Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Eine Benutzung von z.B. einer Leiter ist nicht erlaubt •...
  • Page 14 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 o kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist o Reparaturarbeiten, sowie Wartungs- und Reinigungsarbeiten o Beseitigung von Störungen (z.B. Verstopfen des Blasrohres) o Transport und Lagerung o Verlassen des Arbeitsbereichs, auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen • Warnung vor der Gefahr rotierender Teile! Verletzungsgefahr! •...
  • Page 15 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 genannten Fachwerkstatt zu erfolgen. Nur Originalersatzteile verwenden! Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile oder Zubehörs können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Achten Sie darauf die Betriebszeit zu begrenzen, um Schwingungsschäden und Gehörschäden zu vermeiden. Warnung! Bei Unfall oder Störung wie bspw.
  • Page 16 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 8. Übersicht der Maschine 1. Zündkerze 2. Ein / Aus-Schalter 3. Gashebel 4A. Choke-Hebel 4B. Primerpumpe 5. Luftfilterdeckel 6. Seilzugstarter (Startseil) 7. Tank mit Deckel 8. Unterer Handgriff 9. Zweiteiliges Blasrohr 10. Luftansauggitter 11. Verriegelung Luftansauggitter 12. Gasarretierungshebel 13. Häckselkralle 14.
  • Page 17 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 9. Montage als Laubbläser Achtung: Schalten Sie bei Montagearbeiten und/oder Wartungsarbeiten immer den Motor aus! Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Montieren, um sich vor Schnittverletzungen zu schützen. Montieren Sie die beiden Blasrohre ineinander und positionieren diese auf der Haupteinheit. Stellen Sie sicher, dass diese bis zum Anschlag angedreht sind und fixieren diese mit der Schraube A.
  • Page 18 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 10. Montage als Laubsauger • Führen Sie das kegelförmige Ansaugrohr 15A durch die große Öffnung des Laubfangsacks 16B und schieben die verjüngende Seite des Rohres durch die schmale Öffnung 16A (siehe Abbildung S.14) • Verbinden Sie das gebogene Ansaugrohr 15B mit dem Kegelstutzen 15A wie in der Abbildung zu sehen.
  • Page 19 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Montieren Sie nun das zweiteilige Saugrohr 14 ineinander und positionieren diese auf der Haupteinheit bei geöffnetem Luftansauggitter 10. • Achten Sie auf einen ordnungsgemäßen Sitz der Saugrohreinheit 14 und verdrehen diese bis zum Anschlag.
  • Page 20 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 11. Inbetriebnahme – Tanken, 2-Takt Motoröl Die Maschine wird nicht mit Kraftstoffgemisch befüllt ausgeliefert. Befüllen Sie wie in diesem Kapitel unter „Inbetriebnahme - Tanken, 2-Takt Motoröl“ beschrieben das Gerät. Das Gerät wird mit einer Mischung 40:1 aus Normal Benzin (bleifrei) und Zweitakt-Motoröl betrieben.
  • Page 21 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 2. Füllen Sie danach die gesamte Menge Öl ein. 3. Schütteln Sie die Mischung. 4. Füllen Sie den Rest des Kraftstoffs ein. Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig da sie altern. Überlagerte Kraftstoffe und Kraftstoffgemische können zu Problemen beim Starten führen. Mischen Sie deshalb nur soviel Kraftstoff, wie Sie in einem Monat verbrauchen.
  • Page 22 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 12. Starten/Stoppen des Laubbläsers Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet haben sowie das Gerät vollständig und vorschriftsmäßig montiert ist! • Nur starten, wenn die Maschine komplett zusammengebaut ist. •...
  • Page 23 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 13. Arbeitshinweise Regelmäßig vor Inbetriebnahme und während des Arbeitens folgenden Überprüfungen durchführen: • Halten Sie die Maschine immer mit beiden Händen jeweils am vorderen und hinteren Handgriff fest. • Ist das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert? • Darauf achten, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Page 24 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 14. Wartung und Pflege Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit • Motor ausschalten • Stillstand des Motors abwarten • Zündkerzenstecker abziehen (außer bei Einstellung des Leerlaufs) Achtung vor rotierenden Teile! Gefahr! Führen Sie Wartungsarbeiten wegen Brandgefahr nicht in der Nähe von offenem Feuer durch. Wartungs- und Reinigungsarbeiten die in diesem Kapitel nicht beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 25 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 6. Lassen Sie den Luftfilter gut trocknen und setzen Sie ihn wieder ein. 7. Bringen Sie den Luftfilterdeckel wieder an. Wechseln Sie den Luftfilter regelmäßig aus. Beschädigte Luftfilter müssen vor Arbeitsbeginn ausgewechselt werden. Filtergehäuse Filtereinsatz Benzinfilter reinigen bzw. auswechseln Kontrollieren Sie den Benzinfilter alle 100h Betriebsdauer / alle 12 Monate.
  • Page 26 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie verschmutzt ist. Wechseln Sie die Zündkerze aus: • bei beschädigtem Isolationskörper • bei starkem Abbrand der Elektroden • bei stark verschmutzten oder verölten Elektroden • jeden Monat bei regelmäßigem Betrieb Verwenden Sie eine der folgenden Zündkerzen: Torch BMR6A Zündfunken prüfen 1.
  • Page 27 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 15. Technische Daten Modell FX-LBS126P Bezeichnung Benzin-Laubbläser /-sauger 3in1 Motor 1E34F-G1 Hubraum 25.4 cm³ Leistung (kW) 0.75 kW bei 7500 U/min Maximaldrehzahl 9000 U/min Leerlauf 3000±200 U/min Tankvolumen 500 ml 2-Takt Benzingemisch 40 : 1 Benzinverbrauch 390g/h Schalldruckpegel L...
  • Page 28 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 16. Störungssuche 1. Schwierigkeiten bei Inbetriebnahme Situation Ursache Lösung Säubern Sie die Zündkerze. Kohleablagerung zwischen den Dioden der Einstellung des Spaltes Zündkerze Zündkerze 0.6~0.7mm, Ersetze die Kein Zündfunke Zündkerze Zündspule defekt Schwungrad-Magnet zu Ersetzen Sie die Zündspule andere schwach bzw.
  • Page 29 Sollten Ihnen keine Adressen von autorisierten Servicestellen zur Verfügung stehen, wenden Sie sich bitte an die Vertriebsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Kontakt: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 18. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
  • Page 30 20. EU-Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------------------- Hiermit erklären wir, FUXTEC GmbH • Kappstraße 69 • 70183 Herrenberg • Germany dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht.
  • Page 31 Petrol leaf vacuum cleaner / blower FUXTEC FX-LBS126P Your new device has been developed and designed to meet FUXTEC's high standards, such as easy operation and user safety. Properly treated, this device will serve you well for years to come.
  • Page 32 Therefore, we ask for your understanding. 22. Scope of delivery • Petrol leaf blower/vacuum cleaner FX-LBS126P • 1x blowpipe middle piece •...
  • Page 33 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 24. Safety symbols on the device and in the operating manual They provide important information about the product or manual for its use. Before using the device, read the operating manual in detail and become familiar with the device Wear eye, mouth and hearing protection while using the device Always wear safety gloves Be careful when blowing against obstacles such as trees, as objects...
  • Page 34 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Important information on the correct handling of the device. Non-observance of these manual can lead to malfunction of the device. User manual. These hints will help you to make optimum use of all functions of the device. Installation, operation and maintenance of the device. Here you will find detailed manual on how to proceed 25.
  • Page 35 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Danger of burns from hot components. • Hearing is impaired if work is carried out over long periods without hearing protection. Furthermore, despite all the information and precautions taken, there may be residual risks that are not obvious. Warning: The actual vibration emission value present during use of the device may differ from that specified in the operating manual or by the manufacturer.
  • Page 36 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • It is recommended to wear leg protection and a safety jacket. • Keep your work area in order! • Take environmental influences into account: o Do not expose the device to rain. o Do not use the device in a wet or humid environment. o Postpone work in unfavourable weather conditions (rain, snow, ice, wind) due to increased risk of accidents! o Ensure good lighting.
  • Page 37 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Check that moving parts are working properly and are not jamming, or if parts are damaged. All parts must be correctly mounted and meet all conditions to ensure proper operation of the device. • Damaged safety devices and parts must be properly repaired or replaced by us or a recognised specialist workshop, unless otherwise stated in the manual for use.
  • Page 38 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 27. Fuel management Fuels and fuel vapours are flammable and can cause serious damage if inhaled or on the skin. Therefore, care must be taken when handling fuel and good ventilation must be provided. • Before refuelling, switch off the engine and let the device cool down. •...
  • Page 39 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 28. Overview of the device Leaf blower 1. Spark plug 2. On / off switch 3. Throttle lever 4a. Choke lever 4b. Primer pump 5. Air filter cover 6. Pull starter (start rope) 7. Tank with lid 8. Lower handle Leaf Vacuum Cleaner 9.
  • Page 40 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 29. Assembly as leaf blower Caution: Always switch off the engine when carrying out assembly and/or maintenance work! Wear protective gloves during assembly to protect yourself from cuts. Mount the two blowpipes into each other and position them on the main device. Make sure that they are screwed on all the way and fix them with screw A.
  • Page 41 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Large opening 16B Small opening 16A • Twist the bent suction pipe 15, now connected to the leaf collection bag 16, on the main device. • Now open the lock 11 of the air intake grille 10. • Now fit the two-part suction pipe 14 into each other and position it on the main device with the air intake grille 10 open.
  • Page 42 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 31. Commissioning - refuelling, 2-stroke engine oil The device is not delivered filled with fuel mixture. Fill the device as described in this chapter under "Refuelling". The device is operated with a 40:1 mixture of normal petrol (unleaded) and two-stroke engine oil.
  • Page 43 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Fuels can only be stored for a limited time as they age. Superimposed fuels and fuel mixtures can cause problems when starting. Therefore, only mix as much fuel as you use in one month. Store fuels in dry and safe conditions in approved and marked containers. Ensure that the fuel tanks are kept out of the reach of children.
  • Page 44 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 32. Start/Stop the leaf blower The device must not be put into operation until you have read this operating manual, observed all the manual given and the device has been completely and correctly installed! • Only start the device when it is completely assembled. •...
  • Page 45 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 33. Working notes Perform the following checks regularly before commissioning and during operation: • Always hold the device with both hands on the front and rear handle. • Is the device complete and correctly installed? • Make sure that all nuts and bolts are tightened. •...
  • Page 46 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 34. Maintenance and care Before any maintenance and cleaning work • Switch off the engine • Wait until the engine has come to a standstill • Disconnect spark plug connector (except when adjusting the idle speed) Beware of rotating parts! Danger! Due to the risk of fire, do not carry out maintenance work in the vicinity of open flame.
  • Page 47 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 replace the air filter regularly. Damaged air filters must be replaced before starting work. Filter housing and filter insert Clean or replace the fuel filter Check the fuel filter every 100 hours of operation / every 12 months. A dirty fuel filter hinders the fuel supply.
  • Page 48 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Check ignition sparks 1. Remove the spark plug connector from the spark plug 2. Unscrew the spark plug with the spark plug wrench provided. 3. Insert the spark plug connector firmly. 4. Press the spark plug against the engine casing (not near the spark plug hole) with insulated pliers. 5.
  • Page 49 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 35. Technical data Model FX-LBS126P Designation Petrol leaf blower / vacuum cleaner 3in1 Engine 1E34F-G1 Cubic capacity 25.4 cc Capacity (kW) 0.75 kW at 7500 rpm Maximum speed 9000 rpm Idle speed 3000±200 rpm Fuel capacity 500 ml 2-stroke petrol mixture...
  • Page 50 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 36. Troubleshooting 1. Difficulties with commissioning Situation Cause Solution Clean the spark plug. Adjust Carbon deposit between the diodes of the Spark plug the gap 0.6~0.7mm, replace No ignition spark plug the spark plug spark ignition coil defective flywheel magnet too Replace the ignition coil or other weak...
  • Page 51 Excluded from the warranty are wearing parts and damage caused by improper use, use of force, technical modifications, use of incorrect accessories or non-original spare parts and repair attempts by non-qualified personnel. Warranty repairs may only be carried FUXTEC. 39. Disposal information Please contact your local council for the disposal of the device.
  • Page 52 40. EU Declaration of Conformity ------------------------------------------------------------------------------------------- FUXTEC GmbH - Kappstraße 69 - 70183 Herrenberg - Germany hereby declare that the following designated device corresponds to the relevant, fundamental safety and health requirements of the EC directives due to its design and construction and in the version marketed by us.
  • Page 53 Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
  • Page 54 Lors de l'ouverture du carton, veuillez passer en revue les pièces qu'il contient : les éléments pré-cités sont-ils tous dans le carton ? Peut-on constater d´éventuels dommages liés au transport ? Contactez immédiatement FUXTEC si une pièce est manquante ou endommagée. Les réclamations formulées trop tard ne peuvent être acceptées.
  • Page 55 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 44. Symboles de sécurité et symboles internationaux Le présent manuel d´utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d´apparaitre sur cet outil. Ils fournissent des informations importantes à propos de l´appareil ou de son utilisation. Veuillez lire attentivement le manuel d´utilisation avant utilisation et familarisez-vous les commandes de l´appareil.
  • Page 56 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Le niveau sonore garanti correspond aux directives légales sur le bruit. Ce symbole associé au mot « DANGER » signale une action ou une situation présentant un risque de blessure corporelle pouvant être grave voire d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à...
  • Page 57 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 dysfonctionnement dû à une modification de l'appareil n'est pas couvert par la garantie du fabricant. • L'appareil ne doit être installé, utilisé et entretenu que par des personnes ayant une connaissance de son fonctionnement via son manuel d´utilisation ainsi que des dangers potentiels.
  • Page 58 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Avant d'utiliser ce produit, lisez les informations suivantes et les règles de sécurité applicables dans votre pays pour vous protéger et protéger les tiers contre d'éventuelles blessures. Conservez toujours ces consignes de sécurité (mode d'emploi) avec la machine La machine ne doit être utilisée que par des personnes possédant une expérience suffisante. réparations de l'appareil doivent être effectuées par le fabricant ou les entreprises recommandées par ce fabricant.
  • Page 59 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Veiller à l'ordre et à la propreté dans la zone de travail ! • Prendre en compte des facteurs environnementaux : o N'exposez pas la machine à la pluie o N'utilisez pas la machine dans un environnement humide o Différez le travail par mauvais temps (pluie, neige, glace, vent) en raison du risque accru d'accidents ! o Assurez-vous d´un bon éclairage de la zone de travail...
  • Page 60 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Il est recommandé de maintenir le bec du souffleur à plusieurs centimètres au-dessus du sol. Entretenez l'appareil avec soin: • Nettoyez la machine après chaque utilisation • Videz le réservoir après chaque utilisation • Gardez les poignées sèches et sans présence de lubrifiant. •...
  • Page 61 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 47. Manipulation des carburants Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables et peuvent causer de graves dommages s'ils sont inhalés ou entrent en contact avec la peau. Par conséquent, la prudence est requise lors de la manipulation du carburant et une bonne ventilation doit être assurée. •...
  • Page 62 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 48. Description de l´appareil Soufflage 1. Bougie d´allumage 2. Interrupteur 3. Levier d´accélération 4A. Levier du starter 4B. Pompe d´amorçage Aspiration 5. Couvercle du filtre à air 6. Poignée du lanceur 7. Bouchon du réservoir 8. Poignée inférieure 9. Tube du souffleur en 2 parties 10.
  • Page 63 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 49. Montage en mode souffleur de feuilles Attention: Coupez toujours le moteur lors des travaux de montage et / ou de maintenance! Portez des gants de protection lors du montage pour vous protéger des coupures. Assemblez les deux tubes et positionnez-les sur l'unité principale. Assurez-vous qu'ils sont aussi serrés que possible et fixez-les avec la vis A.
  • Page 64 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Connectez maintenant le sac de collecte de l´aspirateur (16) lui-même désormais relié au tuyau d´admission flexible (15) à l´unité centrale. • Ouvrez maintenant le verrouillage (11) de la grille d´aspiration (10). • Assemblez maintenant le tuyau d´aspiration en deux parties (14) et positionnez-le sur l´unité principale avec la grille d´aspiration (10) ouverte.
  • Page 65 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 51. Mise en service – faire le plein, huile moteur 2 temps L'appareil n'est pas livré rempli de mélange de carburant. Remplissez l'appareil comme décrit dans ce chapitre sous "Mise en service - faire le plein, huile moteur 2 temps". L'appareil fonctionne avec un mélange 40:1 d'essence normale (sans plomb) et d'huile pour moteur à...
  • Page 66 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 2. Remplissez ensuite la totalité de la quantité d'huile. 3. Agitez le mélange. Versez le reste du carburant. Les carburants ont une durée de vie limitée en vieillissant. Les combustibles superposés et les mélanges de combustibles peuvent poser des problèmes au démarrage. Par conséquent, ne mélangez que la quantité...
  • Page 67 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 52. Mise en marche / arrêt du souffleur de feuilles L'appareil ne doit pas être mis en service tant que vous n'avez pas lu ce mode d'emploi, respecté toutes les instructions données et que l'appareil n'a pas été complètement et correctement monté...
  • Page 68 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 53. Conseils d’utilisation Effectuez régulièrement les contrôles suivants avant la mise en service et pendant le fonctionnement : • Tenez toujours l'appareil avec les deux mains sur la poignée avant et arrière. • L'appareil est-il complet et correctement assemblé ? •...
  • Page 69 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 54. Entretien et maintenance Avant tout travail d'entretien et de nettoyage • Éteignez le moteur • Attendez l'arrêt du moteur • Retirez le connecteur de la bougie d'allumage (sauf pour le réglage du régime de ralenti) Méfiez-vous des pièces en rotation ! Danger ! En raison des risques d'incendie, n’effectuez pas de travaux d'entretien à...
  • Page 70 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 6. Laissez le filtre à air sécher complètement et remplacez-le. 7. Replacez le couvercle du filtre à air. Remplacez régulièrement le filtre à air. Les filtres à air endommagés doivent être remplacés avant de commencer les travaux. Boîtier du filtre et cartouche filtrante...
  • Page 71 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 2. Dévissez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie fournie. L'écartement des électrodes doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm. Nettoyez la bougie d'allumage si elle est sale. Remplacez la bougie d'allumage : • En cas de corps d'isolation endommagé •...
  • Page 72 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 55. Données techniques Modèle FX-LBS126P Souffleur/aspirateur de feuilles à essence 3 en Dénomination Moteur 1E34F-G1 Cylindrée 25.4 cm³ Puissance (kW) 0.75 kW bei 7500 U/min Vitesse de rotation maximale 9000 U/min Régime au ralenti 3000±200 U/min Volume du réservoir 500 ml Mélange carburant moteur 2 temps...
  • Page 73 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 56. Gestion des pannes 1. Difficultés à la mise en service Situation Cause Solution Nettoyez la bougie d'allumage. Dépôt de carbone entre les diodes de la bougie Bougie d’allumage Ajustez l'écart à 0,6~0,7 mm, d'allumage Pas d'étincelle remplacez la bougie d'allumage Bobine d'allumage défectueuse aimant de volant Remplacer la bobine d'allumage ou le...
  • Page 74 Si vous ne disposez pas des adresses des points de service autorisés, veuillez contacter le bureau de vente où vous avez acheté l'appareil. Pour les travaux de maintenance et l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter directement le fabricant FUXTEC GmbH à tout moment à l'adresse suivante info@fuxtec.fr...
  • Page 75 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 59. Conseil de recyclage Veuillez contacter les autorités locales pour la mise au rebut de l'appareil. Veuillez-vous débarrasser à l'avance de tout le matériel combustible tel que l'essence ou l’huile. Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à...
  • Page 76 ------------------------------------------------------------------------------------------- Nous déclarons par la présente, FUXTEC GmbH • Kappstraße 69 • 70183 Herrenberg • Allemagne que la conception et la construction de la machine désignée ci-après, ainsi que la version commercialisée par nos soins, sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé...
  • Page 77 Soffiatore/aspiratore a scoppio FUXTEC FX-LBS126P Il tuo nuovo dispositivo è stato sviluppato e realizzato per soddisfare gli elevati standard di FUXTEC, quali la semplicità di utilizzo e la sicurezza d’uso. Questo dispositivo, se trattato in modo adeguato, sarà in grado di fornire ottime prestazioni negli anni a venire.
  • Page 78 62. Dettaglio fornitura • Soffiatore/aspiratore a scoppio FX-LBS126P • 1x tubo di soffiaggio (elemento centrale) •...
  • Page 79 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 64. Pittogrammi di sicurezza sulla macchina e all’interno delle istruzioni I simboli sottostanti forniscono importanti informazioni sul prodotto o avvertenze di utilizzo. Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente il manuale di istruzioni e familiarizzare con il dispositivo Durante l’utilizzo dell’apparecchio indossare dispositivi di protezione per gli occhi, la bocca e le orecchie.
  • Page 80 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Avvertenze importanti per il corretto utilizzo dell’apparecchio. La mancata osservanza di tali avvertenze può causare guasti all’apparecchio. Avvertenze di utilizzo. Queste avvertenze aiutano l’utilizzatore a sfruttare in maniera ottimale tutte le funzioni dell’apparecchio. Tale simbolo può apparire nelle istruzioni per il montaggio, l’utilizzo e la manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 81 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • L’apparecchio non può essere utilizzato in aree caratterizzate da rischio esplosione o essere esposto alla pioggia 66. Rischi residui e sicurezza sul lavoro Anche in caso di utilizzo prescritto e nonostante il rispetto di tutte le disposizioni in materia di sicurezza per l’utilizzo conforme alle caratteristiche costruttive dell’apparecchio, possono tuttavia sussistere rischi residui.
  • Page 82 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 dispositivo. Un momento di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare gravi lesioni • Familiarizzare con l’apparecchio prima dell’utilizzo dello stesso. Utilizzatori non adeguatamente formati possono mettere a rischio la propria incolumità e quella altrui a causa dell’impiego scorretto del dispositivo •...
  • Page 83 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con dispositivi di sicurezza completi di ogni loro parte e correttamente installati. Non apportare modifiche all’apparecchio che possono pregiudicarne la sicurezza d’uso. • Arrestare l’apparecchio ed estrarre il connettore dalla candela nei seguenti casi: o contatto dell’apparecchio con suolo, rocce, chiodi o altri corpi estranei, a seguito del quale è...
  • Page 84 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Non effettuare riparazioni ulteriori rispetto a quelle descritte nel capitolo “Manutenzione e cura”, bensì rivolgersi direttamente al produttore o ad un’officina autorizzata. Le riparazioni da eseguire su altre parti dell‘apparecchio devono essere effettuate dal produttore o da un’officina autorizzata. Utilizzare esclusivamente parti originali! L’utilizzo di altre parti di ricambio o accessori può...
  • Page 85 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 68. Panoramica dell‘apparecchio Modalità soffiaggio 1. Candela di accensione 2.Interruttore accensione/spegnimento 3. Leva del gas 4A. Leva starter 4B. Primer Modalità aspirazione 5. Tappo filtro aria 6. Dispositivo d’avviamento (corda d’avviamento) 7. Serbatoio con tappo 8. Impugnatura inferiore 9. Tubo di soffiaggio a doppia sezione 10.
  • Page 86 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 69. Configurazione modalità soffiaggio Attenzione: spegnere sempre il motore prima di effettuare lavori di montaggio o di riparazione! Indossare guanti da lavoro durante le operazioni di montaggio per proteggersi da lesioni da taglio. Collegare le due sezioni del tubo di soffiaggio e posizionarle sull’unità principale. Assicurarsi di avere stretto il tubo fino in fondo e fissarlo con la vite A.
  • Page 87 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 70. Configurazione modalità aspirazione • Far passare il bocchettone di aspirazione a forma di cono 15A attraverso l’apertura grande del sacco di raccolta 16B e infilare la parte più sottile del tubo di aspirazione nell’apertura piccola 16A (vedi illustrazione pag. 14) •...
  • Page 88 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Unire le due sezioni del tubo di aspirazione 14 e posizionare quest’ultimo sull’unità principale con la griglia di protezione aperta 10. • Prestare attenzione al corretto fissaggio del tubo di aspirazione 14 e girare quest’ultimo fino in fondo. 71.
  • Page 89 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 rifornimento. Rapporto di miscelazione 40:1 Benzina Olio motore a 2 tempi (40:1) Benzina Olio motore a 2 tempi (40:1) 1 litro 0,025 litri 5 litri 0,125 litri 2 litri 0,050 litri 10 litri 0,250 litri • Prestare attenzione alla corretta misurazione della quantità d’olio, in quanto piccoli aggiustamenti di quantità...
  • Page 90 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 5. Versare la miscela attentamente fino a raggiungere la base inferiore del bocchettone di riempimento. 6. Chiudere nuovamente il tappo del serbatoio. 7. Assicurarsi che il tappo del serbatoio non presenti perdite. 8. Pulire il tappo del serbatoio e le superfici circostanti. 9.
  • Page 91 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 2. Non agire sulla leva dello starter (4A) 3. Tirare la corda di avviamento per avviare il motore. Arresto del motore 1. Rilasciare la leva del gas (3) 2. Spostare l’interruttore di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO sulla posizione 0.
  • Page 92 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 73. Indicazioni operative Effettuare regolarmente le seguenti verifiche prima della messa in funzione dell‘apparecchio e durante lo svolgimento del lavoro: • Afferrare saldamente l’apparecchio con entrambe le mani posizionandole rispettivamente sull’impugnatura anteriore e posteriore. • L’apparecchio è montato completamente e conformemente alle disposizioni? •...
  • Page 93 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 74. Manutenzione e cura Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia • Arrestare il motore • Attendere che il motore si spenga completamente • Estrarre il connettore della candela (oltre ad impostare il numero di giri al minimo) Attenzione alle parti rotanti! Pericolo! Non effettuare lavori di manutenzione in prossimità...
  • Page 94 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 6. Far asciugare adeguatamente il filtro dell‘aria e inserirlo nuovamente. 7. Apporre nuovamente il tappo del filtro. Sostituire regolarmente il filtro dell‘aria. Filtri dell’aria danneggiati devono essere sostituiti prima di iniziare l’attività. Tappo e inserto del filtro Pulizia del filtro del carburante/sostituzione Effettuare il controllo del filtro del carburante ogni 100 ore di utilizzo/12 mesi.
  • Page 95 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 La distanza tra gli elettrodi deve essere compresa tra 0,6 e 0,7 mm. Effettuare la pulizia della candela se vi sono depositi di sporco su di essa. Sostituire la candela di accensione: • se l’isolatore è danneggiato • se gli elettrodi sono usurati •...
  • Page 96 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 75. Dati tecnici Modello FX-LBS126P Denominazione Soffiatore/aspiratore a scoppio 3in1 Motore 1E34F-G1 Cilindrata 25.4 cm³ Potenza (kW) 0.75 kW a 7500 giri/min Numero massimo di giri 9000 giri/min Funzionamento a vuoto 3000±200 giri/min Capacità serbatoio carburante 500 ml Miscela benzina a 2 tempi...
  • Page 97 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 76. Risoluzione dei problemi 1. Problemi durante l‘accensione Situazione Causa Soluzione Pulizia candela di accensione. Deposito di carbonio tra i diodi della Regolazione distanza elettrodi: Candela di accensione Nessuna candela di accensione 0,6 - 0,7 mm scintilla di Sostituzione candela accensione Bobina di accensione difettosa o magnete Sostituzione della bobina di...
  • Page 98 Se non si dispone degli indirizzi dei centri di assistenza autorizzati, si prega di contattare il punto vendita dove è stato acquistato l’apparecchio. Contatti: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 78. Garanzia La garanzia ha una validità di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta d'acquisto in un luogo sicuro.
  • Page 99 ------------------------------------------------------------------------------------------- Con la presente, FUXTEC GmbH • Kappstraße 69 • 70183 Herrenberg • Germany dichiara che la macchina descritta di seguito, nello stato costruttivo e nella versione commercializzata, è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni in materia di sicurezza e salute delle direttive CE elencate.
  • Page 100 Su nuevo dispositivo ha sido desarrollado y fabricado para cumplir con los altos estándares de FUXTEC, como la facilidad de uso y la seguridad en el funcionamiento. Este aparato, si se cuida adecuadamente, podrá ofrecer un excelente rendimiento durante años.
  • Page 101 82. Dettalles del suministro • Soplador/aspirador de gasolina FX-LBS126P • 1x tubo de soplado (elemento central) •...
  • Page 102 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 84. Pictogramas de seguridad en la máquina y en las instrucciones Los símbolos que aparecen a continuación proporcionan información importante sobre el producto o advertencias de uso. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y familiarícese con el aparato Llevar equipo de protección para los ojos, la boca y los oídos cuando se utilice el aparato.
  • Page 103 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Advertencias importantes para el uso correcto del aparato. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar un mal funcionamiento del aparato. Advertencias de uso. Estas advertencias ayudan al usuario a hacer un uso óptimo de todas las funciones del aparato. Este símbolo puede aparecer en las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del aparato.
  • Page 104 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 86. Riesgos residuales y seguridad en el trabajo Incluso en el caso de un uso prescrito y a pesar del cumplimiento de todas las instrucciones de seguridad para el uso de acuerdo con el diseño del dispositivo, pueden existir riesgos residuales. Los riesgos residuales pueden minimizarse si se respetan las advertencias del capítulo 5 "Uso prescrito/no prescrito", así...
  • Page 105 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Asegurar una posición estable y mantener el equilibrio en todo momento. El uso en una escalera, por ejemplo, no está permitido • No utilice el aparato para fines no prescritos (véase el capítulo 5 "Uso prescrito/no prescrito") • Llevar ropa adecuada: o evitar el uso de joyas o ropa suelta que pueda quedar atrapada en el dispositivo o guantes de trabajo y calzado de seguridad antideslizante...
  • Page 106 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 o transporte y almacenamiento o abandonar el lugar de trabajo, aunque sea en breves descansos • ¡Cuidado con las piezas giratorias! Riesgo de lesiones. • ¡Atención! No trabaje cerca de ventanas abiertas, etc. • ¡Atención! Use protección auditiva. Este aparato emite altos niveles de sonido •...
  • Page 107 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 uso. Limitar el tiempo de uso para evitar vibraciones o daños auditivos. ¡Atención! En caso de accidente o avería, como el bloqueo de la función de aspiración, apague primero el aparato, retire el conector de la bujía y asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido.
  • Page 108 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 88. Visión general del aparato Modo de soplado 1. Bujía 2. Interruptor ON/OFF 3. Palanca de gas 4A. Palanca de arranque 4B. Primer 5. Tapa del filtro de aire 6. Dispositivo de arranque (cuerda Modo de aspiración de arranque) 7.
  • Page 109 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 89. Configuración del modo de soplado Atención: Apague siempre el motor antes de realizar trabajos de montaje o reparación. Utilice guantes de trabajo durante las operaciones de montaje para protegerse de las lesiones por corte. Conecte las dos secciones del tubo de soplado y colóquelas en la unidad principal. Asegúrese de que ha apretado el tubo hasta el final y fíjelo con el tornillo A.
  • Page 110 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Aleta Apertura grande 16B Apertura pequeña 16A • A continuación, conecte la bolsa de recogida 16, previamente conectada al codo de aspiración 15, con la unidad principal. • Abra el dispositivo de bloqueo 11 de la rejilla de protección 10. •...
  • Page 111 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 91. Puesta en marcha - Repostaje, aceite de motor de 2 tiempos La unidad no viene con la mezcla de combustible en su interior. Repostar el aparato como se describe en este capítulo "Puesta en marcha - Repostar, aceite de motor de 2 tiempos".
  • Page 112 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 3. Agitar la mezcla. 4. Vierta el combustible restante. Los combustibles pueden almacenarse durante un tiempo limitado, ya que están sujetos a envejecimiento. Los combustibles y las mezclas almacenadas durante mucho tiempo pueden causar problemas de encendido. Por ello, se recomienda mezclar sólo la cantidad de combustible necesaria para cubrir los usos que se van a realizar en un mes.
  • Page 113 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 92. Arranque/parada del soplador El aparato no debe ponerse en funcionamiento antes de haber leído este manual de instrucciones, es decir, antes de poder cumplir con todas las advertencias y de haber montado el aparato completamente y de acuerdo con las instrucciones. •...
  • Page 114 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 93. Directrices operativas Realizar regularmente las siguientes comprobaciones antes de la puesta en marcha del aparato y durante el trabajo: • Sujete firmemente el aparato con ambas manos colocándolas en el asa delantera y trasera respectivamente. • ¿Está el aparato montado completamente y de acuerdo con la normativa? •...
  • Page 115 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 94. Mantenimiento y cuidado Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza • Parar el motor • Esperar a que el motor se apague completamente • Sacar el conector de la bujía (además de ajustar el ralentí) ¡Cuidado con las piezas giratorias! ¡Peligro! No realice trabajos de mantenimiento cerca de llamas abiertas, ya que existe riesgo de incendio.
  • Page 116 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 6. Deje que el filtro de aire se seque bien y vuelva a colocarlo. 7. Vuelva a colocar la tapa del filtro. Cambie el filtro de aire regularmente. Los filtros de aire dañados deben ser sustituidos antes de comenzar el trabajo. Tapa e inserto del filtro Limpieza/sustitución del filtro de combustible...
  • Page 117 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Sustitución de la bujía: • si el aislador está dañado • si los electrodos están desgastados • si los electrodos tienen fuertes depósitos de suciedad o aceite • cada mes, en caso de uso frecuente Utilice las siguientes bujías: Torch BMR6A Comprobación de la chispa de encendido 1.
  • Page 118 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 95. Datos técnicos Modelo FX-LBS126P Nombre Soplador/aspirador de gasolina 3en1 Motor 1E34F-G1 Cilindrada 25.4 cm³ Potencia (kW) 0.75 kW a 7500 rpm Número máximo de revoluciones 9000 rpm Funcionamiento en vacío 3000±200 rpm Capacidad del tanque de combustible 500 ml...
  • Page 119 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 96. Solución de problemas 1. Problemas durante la puesta en marcha Situación Causa Solución Limpieza de bujías. Ajuste de la Depósito de carbón entre los diodos de las separación de los electrodos: 0,6 - Bujía bujías 0,7 mm No hay chispa Cambio de bujías de encendido Bobina de encendido defectuosa o imán...
  • Page 120 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 El motor de arranque está en posición "ARRANQUE Abrir el estrangulador, sustituir el sistema de escape, EN FRÍO", el sistema de escape está bloqueado, no comprobar y/o sustituir la bobina de encendido, hay suministro de aire, las piezas móviles están ajustar el volante y la bujía El motor no arranca desgastadas, la chispa de encendido es débil, el...
  • Page 121 Si no dispone de las direcciones de los centros de servicio autorizados, diríjase al punto de venta donde adquirió el aparato. Contactos: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 98. Garantía La garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de compra en un lugar seguro.
  • Page 122 ------------------------------------------------------------------------------------------- Por la presente, FUXTEC GmbH • Kappstraße 69 • 70183 Herrenberg • Alemania declara que la máquina descrita a continuación, en su diseño y versión comercializada, cumple los requisitos básicos y las disposiciones de salud y seguridad de las directivas CE enumeradas.
  • Page 123 Soprador de folhas/aspirador de pó a gasolina FUXTEC FX-LBS126P O seu novo aparelho foi desenvolvido e concebido de acordo com os elevados padrões da FUXTEC, tais como a facilidade de utilização e a segurança do utilizador. Se for corretamente tratado, este aparelho irá...
  • Page 124 Também é possível que nem todos os pormenores da sua máquina correspondam ao manual de instruções, devido ao desenvolvimento da máquina. Por isso, pedimos a sua compreensão. 102. Âmbito da entrega • Soprador de folhas/aspirador a gasolina FX-LBS126P • 1x centro de mesa com maçarico •...
  • Page 125 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 104. Símbolos de segurança na máquina e no manual de instruções Fornecem informações importantes sobre o produto ou instruções para a sua utilização. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e familiarize-se com o aparelho Usar proteção para os olhos, boca e ouvidos durante a utilização do aparelho Usar sempre luvas de segurança...
  • Page 126 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Instruções importantes para o manuseamento correto do aparelho. A inobservância destas instruções pode provocar avarias no aparelho. Benutzerhinweise. Estas instruções ajudá-lo-ão a utilizar da melhor forma todas as funções do aparelho. Instalação, funcionamento e manutenção do aparelho. Esta secção explica exatamente o que é...
  • Page 127 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Lesões causadas por peças ejectadas • Perigo de envenenamento por monóxido de carbono quando utilizado em compartimentos fechados ou mal ventilados • Risco de queimaduras devido a componentes quentes • Deficiência auditiva durante um trabalho prolongado sem proteção auditiva Além disso, apesar de todas as informações e precauções, podem existir riscos residuais não óbvios.
  • Page 128 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 o Proteção auditiva o Óculos de segurança ou proteção facial o Luvas de trabalho o Calçado de segurança o Capacete aprovado em situações em que são de esperar ferimentos na cabeça • Recomenda-se a utilização de proteção para as pernas e de um colete de segurança •...
  • Page 129 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Recomenda-se humedecer ligeiramente a superfície em condições de poeira ou utilizar um acessório de rega • Recomenda-se a inversão de todo o acessório do bocal do soprador para que o fluxo de ar possa trabalhar junto ao chão Conservar o aparelho com cuidado: •...
  • Page 130 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 107. Manuseamento de combustíveis Os combustíveis e os vapores de combustível são inflamáveis e podem causar danos graves se forem inalados ou entrarem em contacto com a pele. Por conseguinte, é necessário ter cuidado ao manusear o combustível e assegurar uma boa ventilação. •...
  • Page 131 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 108. Visão geral da máquina 1ª vela de ignição 2. Interruptor de ligar/desligar 3. alavanca do acelerador 4A. Alavanca do estrangulador 4B. Bomba de escorva 5. tampa do filtro de ar 6. corda de arranque (corda de arranque) 7. depósito com tampa 8.
  • Page 132 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 109. Montagem como um soprador de folhas Atenção: Desligue sempre o motor durante os trabalhos de instalação e/ou manutenção! Usar luvas de proteção durante a instalação para se proteger de cortes. Encaixe os dois tubos de insuflação um no outro e coloque-os na unidade principal. Assegure-se de que estão aparafusadas até...
  • Page 133 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 110. Montagem como aspirador de folhas • Guie o tubo de sucção cónico 15A através da abertura grande do saco de recolha de folhas 16B e empurre o lado cónico do tubo através da abertura estreita 16A (ver ilustração na página 14) •...
  • Page 134 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Assegurar-se de que a unidade do coletor de admissão 14 está corretamente encaixada e rodá-la até ao batente.
  • Page 135 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 111. Colocação em funcionamento - Reabastecimento, óleo de motor a 2 tempos A máquina não é fornecida com uma mistura de combustível. Encher o aparelho como descrito no capítulo "Colocação em funcionamento - Reabastecimento, óleo de motor a 2 tempos". O aparelho funciona com uma mistura de 40:1 de gasolina normal (sem chumbo) e óleo de motor a dois tempos.
  • Page 136 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 2 Em seguida, encher com a quantidade total de óleo. 3. agitar a mistura. 4 Encher o resto do combustível. Os combustíveis só podem ser armazenados durante um período de tempo limitado à medida que envelhecem. Combustíveis e misturas de combustível armazenados em excesso podem causar problemas no arranque.
  • Page 137 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 112. Ligar/desligar o soprador de folhas s O aparelho só deve ser colocado em funcionamento depois de ter lido este manual de instruções, de ter respeitado todas as indicações e de o aparelho ter sido completamente instalado de acordo com as instruções! •...
  • Page 138 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 113. Instruções de trabalho Efetuar regularmente os seguintes controlos antes da colocação em funcionamento e durante o funcionamento: • Segurar sempre a máquina com as duas mãos pelos punhos dianteiro e traseiro. • O aparelho está completo e corretamente instalado? •...
  • Page 139 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 114. Manutenção e cuidados Antes de qualquer trabalho de manutenção e limpeza • Desligar o motor • Aguardar a paragem do motor • Retirar a tampa da vela de ignição (exceto quando se regula a velocidade de ralenti) Cuidado com as peças rotativas! Perigo! Não efetuar os trabalhos de manutenção na proximidade de chamas, devido ao risco de incêndio.
  • Page 140 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 5 Limpe o interior do filtro de ar com uma escova. 6. deixar secar bem o filtro de ar e substituí-lo. 7 Voltar a colocar a tampa do filtro de ar. Substituir regularmente o filtro de ar. Os filtros de ar danificados devem ser substituídos antes do início dos trabalhos. Caixa do filtro e elemento filtrante...
  • Page 141 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Limpar a vela de ignição se estiver suja. Substituir a vela de ignição: • com o corpo de isolamento danificado • Se os eléctrodos estiverem muito queimados • para eléctrodos muito sujos ou oleosos • todos os meses com funcionamento regular Utilizar uma das seguintes velas de ignição: Torch BMR6A Verificar a faísca da ignição 1.
  • Page 142 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 115. Dados técnicos Modelo FX-LBS126P Soprador de folhas a gasolina / aspirador 3 em Designação Motor 1E34F-G1 Deslocação 25,4 cm³ Potência (kW) 0,75 kW a 7500 rpm Velocidade máxima 9000 rpm Inativo 3000±200 rpm Volume do depósito 500 ml...
  • Page 143 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 116. Resolução de problemas 1. dificuldades durante a entrada em funcionamento Situação Causa Solução Limpar a vela de ignição. Depósito de carbono entre os díodos da Vela de ignição Ajustar a folga 0,6~0,7mm, vela de ignição substituir a vela de ignição Sem faísca de ignição Bobina de ignição defeituosa Íman do...
  • Page 144 Se não tiver os endereços dos pontos de assistência autorizados, contacte o serviço de vendas onde adquiriu o aparelho. Contacto: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 118. Garantia O período de garantia é de 24 meses a partir da data de compra. Guarde o comprovativo de compra num local seguro.
  • Page 145 ------------------------------------------------------------------------------------------- Declaramos o seguinte, FUXTEC GmbH - Kappstraße 69 - 70183 Herrenberg - Alemanha que a máquina abaixo designada está em conformidade com os requisitos básicos de segurança e de saúde relevantes das diretivas CE, devido à sua conceção e construção e à versão por nós colocada no mercado.
  • Page 146 Benzine bladblazer/stofzuiger FUXTEC FX-LBS126P Uw nieuwe toestel is ontwikkeld en ontworpen om te voldoen aan de hoge normen van FUXTEC, zoals bedieningsgemak en gebruiksveiligheid. Als u dit toestel op de juiste manier behandelt, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen.
  • Page 147 Daarom vragen wij om uw begrip. 122. Omvang van de levering • Benzine bladblazer/stofzuiger FX-LBS126P • 1x blaaspijp middenstuk •...
  • Page 148 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 124. Veiligheidssymbolen op de machine en in de gebruiksaanwijzing Ze geven belangrijke informatie over het product of instructies voor het gebruik ervan. Lees voor gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met het apparaat. Draag oog-, mond- en oorbescherming tijdens het gebruik van het apparaat Draag altijd veiligheidshandschoenen...
  • Page 149 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Belangrijke instructies voor een correcte omgang met het apparaat. Het niet in acht nemen van deze instructies kan leiden tot defecten aan het apparaat. Benutzerhinweise. Deze instructies helpen u om alle functies van het apparaat optimaal te gebruiken. Installatie, bediening en onderhoud van het apparaat. In dit hoofdstuk wordt precies uitgelegd wat u moet doen.
  • Page 150 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 bepaald door het beoogde gebruik. Restrisico's kunnen worden geminimaliseerd als de instructies in "Beoogd/onbedoeld gebruik" in hoofdstuk 5 en de gebruiksaanwijzing als geheel worden opgevolgd. • Aandacht en voorzichtigheid verminderen het risico op persoonlijk letsel en schade • Letsel door wegschietende onderdelen •...
  • Page 151 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 o een haarnetje voor lang haar • Draag beschermende kleding: o Gehoorbescherming o Veiligheidsbril of gelaatsscherm o Werkhandschoenen o Veiligheidsschoenen o Goedgekeurde helm in situaties waar hoofdletsel te verwachten is • Het dragen van beenbescherming en een veiligheidsvest wordt aanbevolen •...
  • Page 152 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Het wordt aanbevolen om vreemde voorwerpen te verwijderen met een hark en bezem voordat u begint met blazen/zuigen. • In stoffige omstandigheden is het aan te raden het oppervlak lichtjes te bevochtigen of een besproeiingshulpstuk te gebruiken. • Het wordt aanbevolen om het volledige mondstuk van de blazer om te keren, zodat de luchtstroom dicht bij de vloer kan werken.
  • Page 153 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 127. Omgaan met brandstoffen Brandstoffen en brandstofdampen zijn ontvlambaar en kunnen ernstige schade veroorzaken bij inademing of op de huid. Wees daarom voorzichtig bij het omgaan met brandstof en zorg voor goede ventilatie. • Schakel de motor uit en laat het apparaat afkoelen voordat u gaat tanken. •...
  • Page 154 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 128. Overzicht van de machine 1e bougie 2. aan/uit-schakelaar 3. gashendel 4A. Chokehendel 4B. Primerpomp 5. luchtfilterafdekking 6. trekkoord starter (starterkoord) 7. tank met deksel 8. onderste handgreep 9. tweedelige blaaspijp 10. luchtinlaatrooster 11. vergrendeling luchtinlaatrooster 12. gashendel 13. kafklauw 14.
  • Page 155 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 129. Montage als bladblazer Let op: Schakel de motor altijd uit tijdens installatie- en/of onderhoudswerkzaamheden! Draag tijdens de installatie beschermende handschoenen om uzelf te beschermen tegen snijwonden. Plaats de twee blaaspijpen in elkaar en plaats ze op de hoofdeenheid. Zorg ervoor dat ze zo ver mogelijk vastgeschroefd zijn en zet ze vast met schroef A.
  • Page 156 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 130. Montage als bladzuiger • Leid de conische aanzuigbuis 15A door de grote opening van de bladopvangzak 16B en duw de taps toelopende kant van de buis door de smalle opening 16A (zie afbeelding op pagina 14). • Sluit de gebogen aanzuigbuis 15B aan op het conische verbindingsstuk 15A zoals aangegeven in de afbeelding.
  • Page 157 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Controleer of de inlaatspruitstukeenheid 14 goed op zijn plaats zit en draai hem zo ver mogelijk door.
  • Page 158 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 131. Inbedrijfstelling - Tanken, 2-takt motorolie De machine wordt niet geleverd met een brandstofmengsel. Vul het apparaat zoals beschreven in dit hoofdstuk onder "Inbedrijfstelling - Tanken, tweetaktmotorolie". Het apparaat werkt met een 40:1-mengsel van normale benzine (loodvrij) en tweetaktmotorolie. Let bijzonder goed op bij het omgaan met benzine.
  • Page 159 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 3. Schud het mengsel. 4 Vul de rest van de brandstof bij. Brandstoffen kunnen maar een beperkte tijd worden opgeslagen omdat ze verouderen. Te lang opgeslagen brandstoffen en brandstofmengsels kunnen leiden tot startproblemen. Meng daarom slechts zoveel brandstof als je in een maand gebruikt. Bewaar brandstoffen in goedgekeurde en geëtiketteerde containers op een droge en veilige plaats.
  • Page 160 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 132. De bladblazer starten/stoppen s Het apparaat mag pas in gebruik worden genomen nadat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle aanwijzingen heeft opgevolgd en het apparaat volledig volgens de voorschriften is geïnstalleerd! • Begin pas als de machine volledig gemonteerd is. •...
  • Page 161 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 133. Werkinstructies Voer de volgende controles regelmatig uit voor ingebruikname en tijdens gebruik: • Houd de machine altijd met beide handen vast bij de voor- en achterhandgrepen. • Is het apparaat compleet en correct geïnstalleerd? • Zorg ervoor dat alle bouten en moeren goed vastzitten. •...
  • Page 162 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 134. Onderhoud en verzorging Vóór alle onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden • Schakel de motor uit • Wacht tot de motor tot stilstand is gekomen • Verwijder de bougiedop (behalve bij het instellen van het stationair toerental) Pas op voor draaiende onderdelen! Gevaar! Voer geen onderhoudswerkzaamheden uit in de buurt van open vuur vanwege het risico op brand.
  • Page 163 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Vervang het luchtfilter regelmatig. Beschadigde luchtfilters moeten worden vervangen voordat met het werk wordt begonnen. Filterhuis en filterelement Reinig of vervang het benzinefilter Controleer het benzinefilter elke 100 bedrijfsuren / elke 12 maanden. Een vuil benzinefilter belemmert de brandstoftoevoer. Open de tankdop en trek het benzinefilter door de opening met behulp van een draadhaak.
  • Page 164 Waarschuwing: Transporteer het apparaat alleen als het uitgeschakeld is. Alle zuig- en blaaspijpen en de bladopvangzak moeten worden gedemonteerd voor uw veiligheid. 135. Technische gegevens Model FX-LBS126P Aanwijzing Benzine bladblazer / stofzuiger 3in1 Motor 1E34F-G1 Verplaatsing 25,4 cm³...
  • Page 165 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Vermogen (kW) 0,75 kW bij 7500 tpm Maximale snelheid 9000 tpm Inactief 3000±200 tpm Tankinhoud 500 ml 2-takt benzinemengsel 40 : 1 Benzineverbruik 390g/u Geluidsdrukniveau 86,5 dB(A), K= 3dB(A) Gemeten geluidsvermogen 106,3 dB(A), K=2dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau, 108 dB(A) (2000/14/EG & 2005/88/EG) Trillingen Handvat 2,194m/s², K=1,5 m/²...
  • Page 166 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 136. Problemen oplossen 1. moeilijkheden tijdens inbedrijfstelling Situatie Oorzaak Oplossing Maak de bougie schoon. Koolafzetting tussen de diodes van de Bougie Stel de opening af op 0,6 ~ Geen bougie 0,7 mm, vervang de bougie. ontstekingsvon Bobine defect Vliegwielmagneet te zwak Vervang de bobine of het andere vliegwiel...
  • Page 167 Als u niet beschikt over de adressen van geautoriseerde servicepunten, neem dan contact op met het verkoopkantoor waar u het apparaat hebt gekocht. Contact: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 138. Garantie De garantieperiode is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Bewaar uw aankoopbewijs op een veilige plaats.
  • Page 168 ------------------------------------------------------------------------------------------- Hierbij verklaren wij, FUXTEC GmbH - Kappstraße 69 - 70183 Herrenberg - Duitsland dat de hieronder aangegeven machine voldoet aan de relevante basisveiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen op grond van het ontwerp en de constructie en de door ons op de markt gebrachte versie.
  • Page 169 ORIGINAL BRUKSANVISNING Bensindriven lövblås/dammsugare FUXTEC FX-LBS126P Din nya apparat har utvecklats och konstruerats för att uppfylla FUXTEC:s höga krav, t.ex. när det gäller användarvänlighet och säkerhet. Rätt behandlad kommer denna apparat att tjäna dig väl under många år framöver. VARNING: För att minska risken för personskador måste användaren läsa och förstå...
  • Page 170 Det är också möjligt att inte alla detaljer på din maskin överensstämmer med bruksanvisningen på grund av vidareutveckling av maskinen. Vi ber därför om din förståelse. 142. Leveransens omfattning • Bensindriven lövblås/vakuum FX-LBS126P • 1x blåspipa mittstycke • 1x blåsrör för asfalterad yta, rak version •...
  • Page 171 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 144. Säkerhetssymboler på maskinen och i bruksanvisningen De innehåller viktig information om produkten eller anvisningar för hur den ska användas. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och bekanta dig med apparaten innan du börjar använda den Använd ögon-, mun- och hörselskydd när du använder apparaten Använd alltid skyddshandskar Var försiktig när du blåser mot hinder, t.ex.
  • Page 172 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Viktiga anvisningar för korrekt hantering av apparaten. Om du inte följer dessa anvisningar kan det leda till fel på maskinen. Benutzerhinweise. Denna bruksanvisning hjälper dig att utnyttja maskinens alla funktioner på bästa möjliga sätt. Installation, drift och underhåll av apparaten. I detta avsnitt förklaras exakt vad du behöver göra.
  • Page 173 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Risk för brännskador från heta komponenter • Hörselnedsättning vid långvarigt arbete utan hörselskydd Trots all information och alla försiktighetsåtgärder kan det dessutom finnas kvarstående risker som inte är uppenbara. Varning: Det faktiska vibrationsutsläppsvärdet som uppstår under användning av maskinen kan avvika från vad som anges i bruksanvisningen eller av tillverkaren.
  • Page 174 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 o Godkänd hjälm i situationer där man kan förvänta sig huvudskador • Användning av benskydd och skyddsjacka rekommenderas • Håll ordning på din arbetsyta! • Ta hänsyn till miljöpåverkan: o Utsätt inte maskinen för regn o Använd inte maskinen i våta eller fuktiga miljöer o Skjut upp arbetet vid ogynnsamma väderförhållanden (regn, snö, is, vind) på...
  • Page 175 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Rengör maskinen efter varje användningstillfälle • Töm tanken efter varje användning • Håll handtagen torra och fria från smörjmedel. • Följ underhållsinstruktionerna. Kontrollera om maskinen är skadad: • Innan du fortsätter att använda maskinen måste säkerhetsanordningarna kontrolleras noggrant för att säkerställa att de fungerar korrekt och på...
  • Page 176 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Se till att tanklocket och bensinslangarna är täta. Om det finns läckage får apparaten inte tas i drift. • Transportera och förvara bränslen endast i behållare som är märkta och godkända för detta ändamål. • Transportera eller förvara inte bränslen i närheten av brandfarliga eller mycket brandfarliga ämnen, gnistor eller öppen eld.
  • Page 177 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 148. Översikt över maskinen 1:a tändstiftet 2. På/av-omkopplare 3. Gasspjällsspak 4A. Choke-spak 4B. Primerpump 5. Luftfilterkåpa 6. dragrep start (startrep) 7. Tank med lock 8. nedre handtag 9. tvådelat blåsrör 10. Luftintagsgaller 11. Lås för luftintagsgaller 12. Spak för gasreglagelåsning 13.
  • Page 178 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 149. Montering som lövblåsare Varning: Stäng alltid av motorn under installations- och/eller underhållsarbeten! Använd skyddshandskar under monteringen för att skydda dig mot skärskador. Passa in de två blåsrören i varandra och placera dem på huvudenheten. Se till att de är fastskruvade så...
  • Page 179 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 150. Montering som lövsugare • För det koniska sugröret 15A genom den stora öppningen på lövuppsamlingspåsen 16B och tryck den avsmalnande sidan av röret genom den smala öppningen 16A (se illustration på sidan 14) • Anslut det böjda insugningsröret 15B till den koniska anslutningen 15A enligt bilden. För ihop de två...
  • Page 180 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Se till att insugningsröret 14 sitter ordentligt på plats och vrid det så långt det går.
  • Page 181 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 151. Idrifttagning - Tankning, 2-takts motorolja Maskinen levereras inte fylld med en bränsleblandning. Fyll på apparaten enligt beskrivningen i detta kapitel under "Idrifttagning - Påfyllning, 2-takts motorolja". Apparaten drivs med en 40:1 blandning av vanlig bensin (blyfri) och tvåtaktsmotorolja. Var särskilt uppmärksam vid hantering av bensin.
  • Page 182 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Bränslen kan bara lagras under en begränsad tid eftersom de åldras. Överlagrade bränslen och bränsleblandningar kan leda till problem vid start. Blanda därför bara så mycket bränsle som du använder under en månad. Förvara bränslen i godkända och märkta behållare på en torr och säker plats. Se till att bränslebehållarna förvaras oåtkomligt för barn.
  • Page 183 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 152. Starta/stoppa lövblåsaren s Apparaten får inte tas i drift förrän du har läst denna bruksanvisning, följt alla anvisningar och apparaten har installerats i enlighet med anvisningarna! • Börja först när maskinen är helt färdigmonterad. • Stöd maskinen på marken för att starta den och håll den stadigt. 1.
  • Page 184 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 153. Arbetsinstruktioner Utför följande kontroller regelbundet före idrifttagning och under drift: • Håll alltid maskinen med båda händerna i de främre och bakre handtagen. • Är apparaten komplett och korrekt installerad? • Se till att alla muttrar och bultar är åtdragna. •...
  • Page 185 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 154. Underhåll och skötsel Före alla underhålls- och rengöringsarbeten • Stäng av motorn • Vänta tills motorn stannar • Ta bort tändstiftslocket (utom vid inställning av tomgångsvarvtal) Akta dig för roterande delar! Varning för fara! Utför inte underhållsarbeten i närheten av öppen eld på grund av brandrisken. Underhålls- och rengöringsarbeten som inte beskrivs i detta kapitel får endast utföras av kundtjänst.
  • Page 186 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Skadade luftfilter måste bytas ut innan arbetet påbörjas. Filterhus och filterinsats Rengör eller byt bensinfilter Kontrollera bensinfiltret var 100:e drifttimme / var 12:e månad. Ett smutsigt bensinfilter hindrar bränsletillförseln. Öppna tanklocket och dra ut bensinfiltret genom öppningen med hjälp av en stålkrok. Lätt nedsmutsning ➜...
  • Page 187 Varning: Om underhållet inte utförs regelbundet kan det leda till allvarliga maskin- och personskador. Varning: Transportera endast maskinen när den är avstängd. Alla sug-/blåsrör och lövuppsamlingspåsen måste demonteras för din egen säkerhets skull. 155. Tekniska data Modell FX-LBS126P Beteckning Bensindriven lövblås / dammsugare 3in1 Motor 1E34F-G1 Förskjutning...
  • Page 188 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Effekt (kW) 0,75 kW vid 7500 rpm Maximal hastighet 9000 varv per minut Inaktiv 3000±200 rpm Tankens volym 500 ml 2-takts bensinblandning 40 : 1 Bensinförbrukning 390g/h Ljudtrycksnivå 86,5dB(A), K= 3dB(A) Uppmätt ljudeffektnivå 106,3 dB(A), K=2dB(A) Garanterad ljudeffektnivå, (2000/14/EG & 108 dB(A) 2005/88/EG) Vibrationshandtag...
  • Page 189 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 156. Felsökning 1. Svårigheter under idrifttagningen Situation Orsak Lösning Rengör tändstiftet. Justera Tändstift Kolavlagringar mellan tändstiftets dioder gapet 0,6 ~ 0,7 mm, byt ut Ingen tändstiftet tändgnista Tändspolen defekt Svänghjulsmagneten för Byt ut tändspolen eller andra svag svänghjulet För mycket bensin i Ta bort tändstiftet och låt Kompression förbränningskammaren, dåligt bränsle eller...
  • Page 190 Om du inte har adresserna till auktoriserade serviceställen kan du kontakta det försäljningsställe där du köpte enheten. Kontakt: FUXTEC GmbH FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 158. Garanti Garantitiden är 24 månader från inköpsdatumet. Förvara inköpsbeviset på ett säkert ställe. Garantin omfattar inte slitdelar och skador som orsakats av felaktig användning, våld, tekniska ändringar,...
  • Page 191 ------------------------------------------------------------------------------------------- Vi förklarar härmed, FUXTEC GmbH - Kappstraße 69 - 70183 Herrenberg - Tyskland att den nedan angivna maskinen på grund av sin konstruktion och tillverkning och i den version som vi har släppt ut på marknaden uppfyller de relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven.
  • Page 192 FUXTEC FX-LBS126P Twoje nowe urządzenie zostało opracowane i zaprojektowane tak, aby spełniało wysokie standardy firmy FUXTEC, takie jak łatwość obsługi i bezpieczeństwo użytkownika. Odpowiednio traktowane urządzenie będzie dobrze służyć przez wiele lat. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć...
  • Page 193 Możliwe jest również, że ze względu na dalszy rozwój maszyny nie wszystkie szczegóły dotyczące urządzenia będą zgodne z instrukcją obsługi. Dlatego prosimy o wyrozumiałość. 162. Zakres dostawy • Spalinowa dmuchawa do liści/odkurzacz FX-LBS126P • 1x centralny element dmuchawy •...
  • Page 194 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 164. Symbole bezpieczeństwa na urządzeniu i w instrukcji obsługi Zawierają one ważne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego użytkowania. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z urządzeniem Podczas korzystania z urządzenia należy nosić ochronę oczu, ust i uszu. Zawsze noś...
  • Page 195 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Ważne instrukcje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do usterek urządzenia. Benutzerhinweise. Niniejsza instrukcja pomoże w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia. Instalacja, obsługa i konserwacja urządzenia. W tej sekcji wyjaśniono dokładnie, co należy zrobić. 165. Zamierzone/niezamierzone użycie Spalinowa dmuchawa/odkurzacz do liści jest przeznaczona wyłącznie do dmuchania i odkurzania liści.
  • Page 196 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 konstrukcję określoną przez zamierzone zastosowanie. Ryzyko resztkowe można zminimalizować, jeśli przestrzegane będą instrukcje zawarte w rozdziale 5 "Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/niezgodne z przeznaczeniem" oraz cała instrukcja obsługi. • Rozwaga i ostrożność zmniejszają ryzyko obrażeń ciała i uszkodzeń. • Obrażenia spowodowane przez wyrzucone części •...
  • Page 197 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Nosić odpowiednią odzież roboczą: o bez biżuterii lub luźnych ubrań, mogą zostać złapani o Rękawice i obuwie antypoślizgowe o siatka na długie włosy • Nosić odzież ochronną: o Ochrona słuchu o Okulary ochronne lub osłona twarzy o Rękawice robocze o Obuwie ochronne o Zatwierdzony kask w sytuacjach, w których można spodziewać...
  • Page 198 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Zaleca się, aby urządzenie było obsługiwane tylko w rozsądnych porach - nie wcześnie rano lub późnym wieczorem, gdy inni mogą przeszkadzać. • Zaleca się poluzowanie ciał obcych za pomocą grabi i miotły przed rozpoczęciem procesu odmuchiwania/odsysania. • Zaleca się lekkie zwilżenie powierzchni w warunkach dużego zapylenia lub użycie przystawki do podlewania •...
  • Page 199 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Ostrzeżenie! W razie wypadku lub awarii, takiej jak zablokowanie funkcji zasysania, należy najpierw zatrzymać urządzenie, wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej i upewnić się, że wszystkie ruchome części są całkowicie nieruchome. Następnie sprawdź urządzenie itp. lub skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. 167.
  • Page 200 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 168. Przegląd urządzenia 1. świeca zapłonowa 2. włącznik/wyłącznik 3. dźwignia przepustnicy 4A. Dźwignia ssania 4B. Pompa zalewowa 5. pokrywa filtra powietrza 6. rozrusznik linkowy (linka rozrusznika) 7. zbiornik z pokrywą 8. dolny uchwyt 9. dwuczęściowa dmuchawa 10. kratka wlotu powietrza 11.
  • Page 201 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 169. Montaż jako dmuchawa do liści Uwaga: Podczas instalacji i/lub prac konserwacyjnych należy zawsze wyłączać silnik! Podczas instalacji należy nosić rękawice ochronne, aby zabezpieczyć się przed skaleczeniami. Dopasuj do siebie dwie rury wydmuchowe i umieść je na jednostce głównej. Upewnij się, że są przykręcone do oporu i zabezpiecz je śrubą...
  • Page 202 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 170. Montaż jako odkurzacz do liści • Przeprowadzić stożkową rurę ssącą 15A przez duży otwór worka do zbierania liści 16B i przepchnąć zwężającą się stronę rury przez wąski otwór 16A (patrz ilustracja na stronie 14). • Połącz wygiętą rurę wlotową 15B ze stożkowym elementem łączącym 15A, jak pokazano na ilustracji.
  • Page 203 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 • Upewnij się, że zespół kolektora dolotowego 14 jest prawidłowo osadzony i obróć go do oporu.
  • Page 204 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 171. Uruchomienie - Uzupełnianie paliwa, olej do silników 2-suwowych Maszyna nie jest dostarczana napełniona mieszanką paliwową. Napełnić urządzenie w sposób opisany w niniejszym rozdziale w części "Uruchomienie - Uzupełnianie paliwa, olej do silników dwusuwowych". Urządzenie jest zasilane mieszanką 40:1 zwykłej benzyny (bezołowiowej) i oleju do silników dwusuwowych. Podczas obchodzenia się...
  • Page 205 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 3. wstrząsnąć mieszaniną. 4 Wlej resztę paliwa. Paliwa mogą być przechowywane tylko przez ograniczony czas. Nadmiernie przechowywane paliwa i mieszanki paliwowe mogą prowadzić do problemów z rozruchem. Dlatego należy mieszać tylko tyle paliwa, ile zużywa się w ciągu miesiąca. Paliwa należy przechowywać...
  • Page 206 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 172. Uruchamianie/zatrzymywanie dmuchawy do liści Urządzenie może zostać uruchomione dopiero po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi, przestrzeganiu wszystkich podanych w niej wskazówek i całkowitym zainstalowaniu urządzenia zgodnie z instrukcją! • Urządzenie należy uruchamiać dopiero po jego całkowitym zmontowaniu. •...
  • Page 207 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 173. Instrukcje robocze Poniższe kontrole należy przeprowadzać regularnie przed uruchomieniem i w trakcie eksploatacji: • Urządzenie należy zawsze trzymać obiema rękami za przedni i tylny uchwyt. • Czy urządzenie jest kompletne i prawidłowo zainstalowane? • Upewnij się, że wszystkie nakrętki i śruby są dokręcone. •...
  • Page 208 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 174. Konserwacja i pielęgnacja Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i czyszczeniem • Wyłącz silnik • Poczekaj, aż silnik się zatrzyma. • Zdejmij nasadkę świecy zapłonowej (z wyjątkiem ustawiania prędkości obrotowej biegu jałowego). Uwaga na obracające się części! Niebezpieczeństwo! Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych w pobliżu otwartego ognia ze względu na ryzyko pożaru. Prace konserwacyjne i czyszczące nieopisane w niniejszym rozdziale mogą...
  • Page 209 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 7 Założyć pokrywę filtra powietrza. Regularnie wymieniaj filtr powietrza. Uszkodzone filtry powietrza należy wymienić przed rozpoczęciem pracy. Obudowa filtra i wkład filtra Wyczyść lub wymień filtr benzyny Filtr benzyny należy sprawdzać co 100 godzin pracy / co 12 miesięcy. Zanieczyszczony filtr benzyny utrudnia dopływ paliwa.
  • Page 210 Ostrzeżenie: Urządzenie należy transportować tylko wtedy, gdy jest wyłączone. Dla własnego bezpieczeństwa należy zdemontować wszystkie rury ssące/dmuchające i worek na liście. 175. Dane techniczne Model FX-LBS126P Spalinowa dmuchawa do liści / odkurzacz 3 w Oznaczenie...
  • Page 211 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 Silnik 1E34F-G1 Przemieszczenie 25,4 cm³ Moc (kW) 0,75 kW przy 7500 obr. Prędkość maksymalna 9000 obr. Bezczynność 3000±200 obr. Pojemność zbiornika 500 ml 2-suwowa mieszanka benzynowa 40 : 1 Zużycie benzyny 390g/h Poziom ciśnienia akustycznego 86,5dB(A), K= 3dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej 106,3 dB(A), K=2dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej, 108 dB(A)
  • Page 212 Manual_FX-LBS126P_Int24_Rev13 176. Rozwiązywanie problemów 1. trudności podczas uruchamiania Sytuacja Przyczyna Rozwiązanie Wyczyść świecę zapłonową. Osad węglowy między diodami świecy Wyreguluj odstęp 0,6~0,7 Świeca zapłonowa Brak iskry zapłonowej mm, wymień świecę zapłonowej zapłonową Uszkodzona cewka zapłonowa Zbyt słaby Wymień cewkę zapłonową inne magnes koła zamachowego lub koło zamachowe...
  • Page 213 Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa urządzenia. Jeśli nie posiadasz adresów autoryzowanych punktów serwisowych, skontaktuj się z biurem sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie. Kontakt: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, info@fuxtec.de 178. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
  • Page 214 180. Deklaracja zgodności UE ------------------------------------------------------------------------------------------- Niniejszym oświadczamy, FUXTEC GmbH - Kappstraße 69 - 70183 Herrenberg - Niemcy że maszyna wskazana poniżej jest zgodna z odpowiednimi podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektyw WE ze względu na jej projekt i konstrukcję oraz wersję...