Table Des Matières; Branchement Électrique; Mise En Service; Sécurité En Cas De Rupture Du Tuyau - Concept 420 i Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

français
Concept 420 i

Branchement électrique

Toute l'installation électrique doit être effectué sans tension de fonctionnement.
L'installation doit être conforme à la réglementation locale.
Le réglage et la mise en service doivent impérativement être effectués par du personnel compé-
tent.
Si la machine n'a pas une borne spéciale pour la pompe de dosage, elle doit être installé avec un
interrupteur multipole avec une distance de contact de 3 mm minimale.
Le branchement électrique doit être effectué comme l'indique la désignation des bornes (1-2).

Mise en service

Après connecter la pompe avec la tension de fonctionnement et activer le signal de commande
(borne 13 et 14), en mode d'opération 1 la pompe se met à fonctionner avec la capacité de refoule-
ment correspondant au potentiomètre préréglé. Si nécessaire, changez le mode d'opération. Voire
les chapitres correspondantes. Ne jamais surpasser la durée de mise en circuit.

Sécurité en cas de rupture du tuyau

Si des produits avec une conductibilité électrique sont refoulés avec la pompe, une rupture du
tuyau de la pompe est détecté avec les électrodes intégrées dans le boîtier de la pompe. La pompe
est arrêtée et le signal avertisseur est actif. Si des produits avec une faible conductibilité ou sans
conductibilité électrique sont refoulés, en cas de rupture du tuyau dans le boîtier de la pompe on
peut évacuer le produit qui s'écoule par un tuyau par l'intermédiaire des raccords de l'embout.

Changer le tuyau et mesures de sécurité

Avertissement: Lisez les mesures de sécurité dans la fiche signalétique du produit re-
foulé et les exécutez.
Important:
N'utiliser que des tuyaux d'origine! Ne jamais graisser le tuyau de la
pompe!
Avertissement: Avant de changer le tuyau de pompe toujours assurez que le tuyau n'obtient
pas des restes du produit de dosage: Des acides et des lessives peuvent causer
des blessures dangereuses pour les yeux et la peau. Mettez des lunettes et des
gants de protection et protégez l'environnement avec une pièce d'étoffe si né-
cessaire.
Avertissement: Le rotor tournant peux causer des contusions! Toujours assurez que la pompe
reste détaché de la tension de fonctionnement avant changer le tuyau de la pompe:
Interrompez la machine avec l'interrupteur principal!
Une fois que l'on a ôté le capot avant (12), le couvercle du boîtier de la pompe et le capot du rotor,
on fait tourner manuellement le rotor (8) et on retire par l'avant le tuyau de la pompe (9) et son
support en même temps. Dans le cas où du détergent se soit écoulé et ait sali le boîtier de la pompe,
il faut retirer le rotor, plus nettoyer et essuyer le boîtier de la pompe. Echangez le tuyau contre un
tuyau nouveau. De la même manière, l'on introduit le tuyau dans la voie de roulement à l'intérieur
du boîtier de la pompe par un mouvement de rotation.
Concept 420 i
23
II
deutsch
english
français
Inhaltsverzeichnis
Teilebezeichnung ........................................................... I
Inhaltsverzeichnis.......................................................... II
Grundausstattung / Eigenschaften........................................1
Technische Daten ...........................................................1
Montage und Sicherheitsbestimmungen ...............................2
Vorgehensweise bei der Installation .....................................2
Einstellen der Betriebsart..................................................3
Elektrischer Anschluss.....................................................7
Inbetriebnahme..............................................................7
Sicherheit bei Schlauchbruch .............................................7
Wartung / Verschleißteile / Ersatzteile .................................7
Parts designation............................................................ I
Table of contents........................................................... II
Basic equipment / features ................................................9
Technical data ...............................................................9
Mounting and safety regulations ........................................9
Installing the unit ........................................................ 10
Setting the mode of operation .......................................... 11
Security in case of a tube damage...................................... 10
Electrical connection ..................................................... 15
Putting into service ....................................................... 15
Maintenance / wearing parts / spare parts ............................ 15
Changing of the tube without dismantling the rotor................. 16
Available accessories (not included)................................... 16

table des matières

Désignation des pièces ..................................................... I
Table des matières......................................................... II
Equipement de base ...................................................... 17
Caractéristiques techniques ............................................. 17
Montage et mesures de sécurité ....................................... 17
La procédure de l'installation........................................... 18
Configurer le mode de service.......................................... 19
Branchement électrique .................................................. 23
Mise en service ........................................................... 23
Sécurité en cas de rupture du tuyau.................................... 23
Changer le tuyau et mesures de sécurité ............................. 23
Entretien / pièces d'usure / pièces de rechange...................... 24
Accessoires livrables sur demande..................................... 24
table of contents

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières