Télécharger Imprimer la page

mobirolo JAZZ 22 FX Notice De Montage page 55

Publicité

le scale che arredano
CHECKING AND ASSEMBLING ADDITIONAL COLUMNS
Now the correct positioning of the assembled columns must be checked. Check that they are vertical, that the cable
supports face outside the staircase and that they are all positioned at the same height, as shown in fig. 38.
Near the step preceding the first step before the turn, an additional column must be assembled. Apiece must be cut
from it amounting to half the rise: T = A / 2
Between the two columns assembled before, trace the position of a third element, as shown in fig. 38.
Assemble the K18 column support kit and anchor it by means of the K nut and washer to the bottom part. The same
operation must be carried out on the last step. The distance where the column must be anchored is the same as the
measure of the tread, as shown in fig. 38.
CONTRÔLE ET MONTAGE DES COLONNES
Il faut maintenant contrôler que les colonnes montées soient bien positionnées. Il faut donc contrôler leur verticalité,
que les supports des câbles soient tournés vers l'extérieur de l'escalier et que toutes les colonnes aient la même
hauteur, comme illustré fig. 38.
Il faut monter une colonne supplémentaire près de la marche qui précède celle de début du tournant. Elle devra être
coupée à une mesure égale à la moitié hauteur de marche: T = A / 2
Marquer la position d'un troisième élément entre les deux colonnes précédemment montées, comme illustré fig. 38.
Monter le kit de support de colonne K18 en le bloquant avec l'écrou et la rondelle K dans la partie inférieure.
La même opération doit être effectuée sur la dernière marche. La colonne doit être fixée à une distance égale à la
mesure du giron, comme illustré fig. 38.
KONTROLLE UND MONTAGE DER ZUSÄTZLICHEN
Nun ist zu prüfen, ob die montierten Geländerstangen korrekt positioniert sind. Hierzu die Vertikalstellung prüfen,
dass die Seilträger der Außenseite der Treppe zugewendet sind und dass alle an der gleichen Höhe sind, laut
Abb. 38.
In der Nähe der Stufe vor dem Wendungsbeginn ist eine zusätzliche Geländerstange zu montieren. Diese ist an
der Hälfte des Tritthöhenmaßes zu schneiden: T = A / 2
Zwischen den zuvor montierten zwei Geländerstangen gemäß Abb. 38 die Position eines dritten Elements
markieren.
Den Geländerstangenträger K18 montieren und mit der Schraube und Scheibe K.. am unteren Bereich
blockieren.
Den gleichen Vorgang auf der letzten Stufe durchführen. Der Abstand, an dem die Geländerstange zu befestigen
ist, entspricht dem Maß des Auftritts (s.Abb. 38).
VERIFICACIÓN Y MONTAJE DE COLUMNAS
Hay que verificar que las columnas montadas están colocadas correctamente. Por tanto, es necesario verificar
la verticalidad, que los soportes de los cables estén dirigidos hacia el exterior de la escalera y que estén todos
a la misma altura, como se ilustra en la fig. 36.
Cerca del escalón anterior al del inicio del giro hay que montar una columna suplementaria. Ésta deberá
cortarse a una altura igual a la mitad de la contrahuella: T = A / 2.
Entre las dos columnas previamente montadas, marque la posición de un tercer elemento como se ilustra en la
fig. 36.
Monte el kit de soporte de columna K18 y fíjelo con la tuerca y la arandela K. en la parte inferior.
Efectúe la misma operación en el último escalón. La distancia a la que hay que fijar la columna equivale a la
medida de la huella, como se ilustra en la fig. 36.
JAZZ 22 - 25
SUPP LÉ ME NTAIRE S
GE LÄ ND ER STANGE N
SUPLEMENTA RIAS
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy
Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
mobirolo@mobirolo.it
JAZZ 22 FX - JAZZ 25 FX
JAZZ 22 SC - JAZZ 25 SC
- 55 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jazz 22 scJazz 25 fxJazz 25 sc