Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de service et d'utilisation
Cadres de lit Joerns
®
UltraCare
XT
®
Pour éviter toute blessure, lire attentivement le présent manuel avant utilisation.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joerns UltraCare XT

  • Page 1 Manuel de service et d’utilisation Cadres de lit Joerns ® UltraCare ® Pour éviter toute blessure, lire attentivement le présent manuel avant utilisation.
  • Page 2 été fabriquées, et nationales. Joerns Healthcare recommande l’utilisation vendues ou fournies par Joerns Healthcare sur les lits Joerns. d’un matelas avec des dimensions minimum de 35 pouces de L’utilisation de pièces non approuvées peut entraîner des largeur et 6 pouces d’épaisseur.
  • Page 3 à l’extérieur (Joerns P/N N111). partie intégrante du système de lit Joerns. En tant que tels, Avertissement : risque de blessure ou de décès. Ne ces dispositifs d’assistance montés sont conformes à la norme JAMAIS, à...
  • Page 4 Annexe A ..................................19 Garantie ..................................22 Garder précieusement ces instructions Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi Joerns UltraCare XT bed. Les lits Joerns sont conçus ® en tenant compte de la sécurité, du confort et de la commodité des résidents/patients et des soignants.
  • Page 5 Équipé avec UltraLock(s) ........30,60" Terre de protection (mise à la terre) Charge de travail sécurisée ....... 650 lb. Poids du patient maximal ........600 lb. Point de pincement ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 6 (Illustration 5). appuyer fermement avec la semelle de votre 2. Placer le butoir de plinthe de 12°, 11012608AL, chaussure jusqu’à ce qu’il s’enclenche comme disponible à la commande (Illustration 4). indiqué (Illustration 5) ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 7 4 douilles IV. Il y a deux douilles côté tête du lit et deux côté pied (Illustration 7). Les douilles IV sont compatibles avec les pieds à sérum Joerns et avec la plupart des pieds à sérum ½". Installation du panneau de contrôle du personnel (Facultatif) (Illustration 8) 1.
  • Page 8 à une hauteur de transfert. Pour modifier une hauteur de transfert spécifique à un patient, utiliser la fonction Hauteur de transfert automatique programmable ou le contrôle du personnel. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 9 BOUTON DE LA FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE HAUTEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE : Abaisser le dos/ (OU ACCESSOIRE SAFELIGHT, LE CAS ÉCHÉANT) les genoux pour amener à plat. Placer le lit à la hauteur basse. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 10 ® lit UltraCare XT de rouler à n’importe quelle hauteur. ® Le lit UltraCare XT peut être configuré avec un simple Illustration 16 UltraLock au pied ou avec un double UltraLock à la tête et au pied. • Lorsque l’UltraCare XT est équipé d’un simple UltraLock, l’extrémité...
  • Page 11 Avertissement : Risque de haute température. Avant l’entretien de tout composant électrique, s’assurer que le composant s’est refroidi à la température ambiante. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 12 27 pouces entre le sol et la plateforme de support de matelas du lit. Débrancher le câble d’alimentation de la prise. Couper les attaches rapides qui maintiennent le câble d’alimentation sur le cadre. Scotcher les câbles restants Illustration 25 Illustration 26 ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 13 3. Si ces étapes ne permettent pas de résoudre le problème, appeler le support technique d’une tentative au 800-826-0270 d’articulation Remarque : La connexion d’une télécommande non approuvée au système électrique peut causer des dommages électroniques. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 14 à la recherche de fissures, 2. Votre lit Joerns est doté d’une finition époxy durable, pliures ou élargissement de trou. Le cas échéant, cuite au four, qui se nettoie facilement à l’aide d’une contacter l’assistance technique Joerns au...
  • Page 15 L’omission de cette précaution peut endommager le sol et/ou déstabiliser le lit et entraîner des blessures ou la mort. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 16 5. Le réglage et l’utilisation d’un trapèze doivent être Illustration 29 conformes aux instructions d’un professionnel de la santé (médecin ou thérapeute). 6. Ne pas dépasser la charge maximale indiquée sur les instructions d’installation. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 17 Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un problème de sécurité ou le fonctionnement des éléments attachés pourrait être impacté. ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268...
  • Page 18 XT, en particulier ® lorsqu’il est abaissé sur ses roulettes. Remarque : Le lit UltraCare XT n’est pas prévu pour le transport de résidents/patients. Bien lire les avertissements en lien avec la barre de transport de lit et suivre les instructions ci-dessous avant l’utilisation.
  • Page 19 Déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le lit UCXT Joerns est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour un professionnel de la santé) spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du lit UCXT Joerns doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement.
  • Page 20 Instructions et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique : Le lit UCXT Joerns est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour un professionnel de la santé) spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du lit UCXT Joerns doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement.
  • Page 21 Instructions et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le lit UCXT Joerns est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour un professionnel de la santé) spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du lit UCXT Joerns doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement.
  • Page 22 2430 Whitehall Park Dr. Ste 700 London, ON Canada N6E 2S8 +44 (0)344 811 1158 Charlotte, NC 28273 (P) 866.546.1151 (P) 800.826.0270 (F) 519.451.8662 (F) 800.457.8827 www.joerns.com • courriel : info@joerns.com ©2024 Joerns Healthcare • 6110094 RévA • 001268 • MAN1...