Télécharger Imprimer la page
Miele ESW 7010 GR PRESTIGE Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele ESW 7010 GR PRESTIGE Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele ESW 7010 GR PRESTIGE Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tiroir culinaire

Publicité

Liens rapides

MIELE
Tiroir de rangement
ESW 7010 GR PRESTIGE
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele ESW 7010 GR PRESTIGE

  • Page 1 MIELE Tiroir de rangement ESW 7010 GR PRESTIGE MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir culinaire Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 ..............30 Cuisson à basse température ................31 Autres possibilités d'utilisation ................ 36 Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele ......... 37 Mode Shabbat....................38 Nettoyage et entretien ..................39 En cas d'anomalie ..................... 41 Accessoires en option ..................
  • Page 4 Table des matières Garantie ....................... 44 Installation......................45 Consignes de sécurité pour le montage ............. 45 Instructions d'encastrement................46 Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110 ........... 47 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm ........47 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm ........48 Vue latérale .....................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique pour les types d'applications indiqués dans la notice.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre tiroir si ce dernier est endommagé : il repré- sente un danger potentiel.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Vous pouvez vous brûler au contact du tiroir brûlant ou de la vais- selle chaude. Pour toutes les manipulations sur l'appareil, portez des gants ou des maniques thermo-isolés. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Le mode de fonctionnement  « Maintien des plats au chaud » sert à maintenir les plats au chaud et non à réchauffer des plats froids. Les plats doivent être disposés dans le tiroir alors qu'ils sont encore suffisamment chauds.
  • Page 12 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 13 Description de l'appareil ESW 7010, ESW 7110 a Tapis antidérapant b Éléments de commande et d'affichage c Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
  • Page 14 Description de l'appareil ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 a Tapis antidérapant b Éléments de commande et d'affichage c Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade. d Grille-support e Fentes d’aération...
  • Page 15 Description de l'appareil Éléments de commande et d’affichage Touches sensitives Affichages/Diodes de contrôle a Touche sensitive Marche/Arrêt  f Affichage de la durée sélectionnée Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir 1 h = 1 heure 2 h = 2 heures b Touche sensitive  3 h = 3 heures Pour commander le tiroir sur un ter- 4 h = 4 heures minal mobile Aucun affichage = Fonctionnement...
  • Page 16 Description de l'appareil l Diode de contrôle  Indique que la commande des tiroirs est activé via votre terminal mobile. m Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
  • Page 17 Grille-support Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Tapis antidérapant Veille au bon maintien de la vaisselle. Livre de recettes Miele « Cuisson à basse température » Les meilleures recettes conçues par notre équipe de cuisiniers Miele...
  • Page 18 Première mise en service  Enlevez les éventuels autocollants et Chauffer le tiroir pour la pre- films de protection. mière fois  Les étiquettes avec les consignes de Faites chauffer le tiroir à vide pendant sécurité et d'installation ainsi que la 2 heures minimum.
  • Page 19 Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l'App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 20 S’il vous est demandé d’activer la fonc- tion Wi-Fi du tiroir, procédez comme Il est possible de créer une connexion suit : réseau avec l'application Miele@mobile.  Mettez le tiroir hors tension.  Installez l'application Miele@mobile  Maintenez la touche sensitive  en- sur votre terminal mobile.
  • Page 21 Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer connexion par WPS, utilisez la mise en le protocole WPS (WiFi Protected Se- réseau via l'application Miele@mobile. tup).  Mettez le tiroir hors tension. Déconnecter le Wi-Fi (restaurer le ré- glage d'usine) ...
  • Page 22 Utilisation  Ouvrez le tiroir. Principe de commande  Mettez le tiroir sous tension en effleu-  Dysfonctionnement en raison de rant la touche sensitive . touches sensitives sales et/ou recou-  Effleurez plusieurs fois la touche sen- vertes. sitive  jusqu'à ce que le mode sou- Les touches sensitives ne réagissent haité...
  • Page 23 Vous pou- chaud. vez contrôler le tiroir à distance via l’ap- Portez des gants de cuisine lorsque plication Miele@mobile. vous retirez la vaisselle. La commande via les touches sensi- tives est prioritaire par rapport à la Durée commande via l’application.
  • Page 24 Utilisation Réglages de la température A chaque mode de fonctionnement correspond une plage de températures. Les températures réglées en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En ef- fleurant la touche sensitive , vous pouvez modifier la température par palier de 5 °C.
  • Page 25 Maintien des plats au chaud Conseils - Si vous ouvrez trop souvent le tiroir, les aliments et la vaisselle peuvent re- Pour que vos plats soient d'une qualité froidir. optimale, veuillez respecter les points - Ouvrez et fermez doucement le tiroir. suivants : Dans le cas contraire, du liquide - Disposez les aliments chauds dans...
  • Page 26 Maintien des plats au chaud  Risques sanitaires si la tempéra- ture de maintien est trop basse. Si la température de maintien au chaud est trop basse, des bactéries peuvent se développer dans les ali- ments. Sélectionnez uniquement le mode de fonctionnement  Maintien des plats au chaud.
  • Page 27 Maintien des plats au chaud Réglages Aliments Vaisselle Couvrir Température en Position réglage  Fond Grille- sup- port*      Bifteck saignant Assiette      Soufflé/gratin Plat à gra-      Rôti Assiette ...
  • Page 28 Maintien des plats au chaud Aliments Vaisselle Couvrir Température en Position réglage  Fond Grille- sup- port*      Chauffer des petits – pains * selon modèle...
  • Page 29 à gauche et à droite. Vous pouvez vous procurer une grille-support supplémen- taire dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele (voir chapitre « Accessoires en option »).
  • Page 30 Chauffer la vaisselle ESW 7010, ESW 7110 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 6 personnes  26 cm 6 assiettes  23 cm 6 assiettes creuses  19 cm 6 assiettes à dessert 1 plateau oval 32 cm  16 cm 1 plat  13 cm 1 plat ou individuellement ...
  • Page 31 Chauffer la vaisselle ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 12 personnes  26 cm 12 assiettes  23 cm 12 assiettes creuses  19 cm 12 assiettes à dessert 1 plateau oval 32 cm  19 cm 1 plat  16 cm 1 plat ...
  • Page 32 15 minutes. Ainsi, le plat et l’intérieur du tiroir atteignent la tem- Si vous utilisez une thermosonde pérature nécessaire. d'un autre appareil Miele dans le ti- Exemple : roir, cela peut influencer le fonction- durée sélectionnée 1 h nement de l'appareil dans certains temps de fonctionnement réel 1 heure...
  • Page 33 Cuisson à basse température Utiliser le mode de cuisson à Conseils basse température - Ne cuisez pas les aliments à cœur.  Sélectionnez le mode  Cuisson Après la cuisson à basse tempéra- ture, vous devrez encore les saisir. basse température. ...
  • Page 34 Cuisson à basse température Préchauffez le plat pendant 15 minutes. Pendant ce temps, placez l'aliment à cuire de côté, à température ambiante. Enfournez la pièce à cuire dans le plat préchauffé dans l’enceinte de cuisson. Les temps de cuisson figurant dans les tableaux sont donnés à titre indicatif. Vous pouvez poursuivre la cuisson de l'aliment à...
  • Page 35 Cuisson à basse température Tableau de cuisson Porc Pièce  [min] * [°C]  [min]       Filet 6-8 au total 90–110 env. 550 g      Médaillons 2 par face 85–100 env. 4 cm d'épaisseur * 65 °C bien cuit ...
  • Page 36 Cuisson à basse température Tableau de cuisson Gibier Pièce  [min] * [°C]  [min]       Médaillons de cerf 2 par face 65–80 3–4 cm d'épaisseur 2 par face 95–110      Selle de chevreuil 2 par face 55–70 désossée 2 par face...
  • Page 37 Autres possibilités d'utilisation Aliments Plats de Couvrir  [h:min]   cuisson      Décongeler les Saladier/as- 00:50 baies siette      Dissoudre de la Saladier 00:15 gélatine      Faire lever la Saladier oui, avec as- 00:30...
  • Page 38 Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele La mise en réseau permet de comman- der automatiquement le tiroir en fonc- tion de l’état de fonctionnement d’un autre appareil encastrable Miele. Exemple : Le tiroir réchauffe les plats de manière adapté avant ou après une opération de commande sur l’appareil encastrable...
  • Page 39 Mode Shabbat Cet appareil propose un mode Shab- bat qui permet de faciliter l'obser- vance des pratiques religieuses. Il s’éteint automatiquement au bout de 72 heures environ, ce qui rétablit le mode de fonctionnement normal du ti- roir. Lorsque le mode Shabbat est ac- tivé, le réglage de la durée est désacti- vé...
  • Page 40 Nettoyage et entretien   Dommages en cas de pénétra- Risque de brûlure due à l’inté- tion d'humidité. rieur chaud. La vapeur d'un nettoyeur vapeur L’intérieur du tiroir est chaud après pourrait se déposer sur les éléments avoir fonctionné. conducteurs d'électricité et provo- Laissez refroidir le tiroir avant de le quer un court-circuit.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyer la façade et l'intérieur Nettoyer le tapis antidérapant du tiroir  Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié.  Dysfonctionnement en raison de Ne mettez pas le tapis antidérapant touches sensitives sales et/ou recou- dans le lave-vaisselle ou le lave- vertes.
  • Page 42 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 43 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionne- assez chaude. ment  Chauffage de la vaisselle de service.  Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop faible. ...
  • Page 44 Miele. Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin Tapis antidérapant du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Veille au bon maintien de la vaisselle.
  • Page 45 Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 46  Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des appa- reils proposés par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appa- reil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonctionnement correct du tiroir ne seront plus réunies.
  • Page 47 *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Le tiroir peut être combiné avec les appareils encastrables Miele suivants : - Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm - Tous les fours vapeur avec une largeur de façade de 595 mm - Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595 mm - Tous les micro-ondes avec une largeur de façade de 595 mm...
  • Page 48 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 49 *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 50 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A ESW 70x0: 22 mm ESW 71x0: 23,3 mm...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de face b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 180 cm...
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A ESW 70x0: 22 mm ESW 71x0: 23,3 mm...
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de face b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 180 cm...
  • Page 56 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement ESW 7030 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A ESW 7030: 22 mm...
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de face b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 180 cm...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Montage Vérifiez que la surface d'installation du tiroir est propre et bien horizon- tale afin qu'il fonctionne correcte- ment.  Enfoncez le tiroir dans l’armoire d’en- castrement jusqu’à ce que l’avant du tiroir soit aligné avec l’armoire d’en- castrement et ajustez-le.
  • Page 61 à la prise. de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 62 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Remplacer le câble d'alimentation électrique En cas de remplacement du câble d'ali- mentation électrique, il convient d'utili- ser un câble spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, dis- ponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.
  • Page 64 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce ti- roir est conforme à la directive 2014/53/ Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 68 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 69 ESW 7010, ESW 7020, ESW 7030, ESW 7110, ESW 7120 fr-FR M.-Nr. 11 185 860 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Esw 7010Esw 7020Esw 7030Esw 7110Esw 7120