Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE  / RECHARGEABLE CLEANING
BRUSH / BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B2
AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE CLEANING BRUSH
Operation and safety notes
BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-REINIGINGSBORSTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 338549_2001
ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO
CZYSZCZENIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU KARTÁČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SRBX 2200 B2

  • Page 1 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE  / RECHARGEABLE CLEANING BRUSH / BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B2 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RECHARGEABLE CLEANING BRUSH AKU KARTÁČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Gleichstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Wechselstrom / -spannung die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Hertz (Netzfrequenz) Folge hat .
  • Page 8 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Lieferumfang (siehe Abb . A) ˜ Einleitung Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Produkt entschieden .
  • Page 9 ˜ Technische Daten Polarität: SMPS-Schaltnetzteil: Produkt Eingangsspannung, Sicherheitstransformator, Stromverbrauch: , 0,5 A kurzschlussfest: Schutzart: IPX4: Schutz gegen Spritzwasser aus jeder Richtung . Sicherheitshinweise Polarität: Betriebsdauer bei voller MACHEN SIE SICH VOR Akkuladung: ca . 90 Minuten DER VERWENDUNG DES Akku: 2200 mAh, 3,7 V (Lithium- Ionen-Akku) PRODUKTS MIT ALLEN...
  • Page 10 Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen m GEFAHR! Stromschlag- mWARNUNG! LEBENS- gefahr! Versuchen Sie UND UNFALLGEFAHR nicht, das Produkt selbst FÜR KLEINKINDER zu reparieren . Im Fall einer UND KINDER! Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Lassen Sie Kinder niemals unbe- Personal durchgeführt werden .
  • Page 11 m WARNUNG! Verletzungs- Defekte Teile müssen immer ¾ gefahr! Schalten Sie das gegen Original-Ersatzteile Produkt aus und trennen Sie ersetzt werden . es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigung und Lagerung Reinigungsarbeiten durchführen Schützen Sie Produkt, ¾ und wenn das Produkt nicht in Anschlussleitung und Verwendung ist .
  • Page 12 Wenn Batterien / Akkus ¾ EXPLOSIONSGEFAHR! ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Werfen Sie das Produkt nicht in ¾ Augen und Schleimhäuten mit Feuer . den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort ˜ Vor der Verwendung mit klarem Wasser und suchen HINWEISE: Sie einen Arzt auf! Entfernen Sie sämtliche...
  • Page 13 Bei vollständiger Ladung: Trennen Sie den Wählen Sie einen Bürstenkopf aus: ¾ ¾ Netzadapter 10 von der Ladebuchse 9 und Runder Bürstenkopf von der Steckdose . Schließen Sie den Deckel 8 . Geeignet für: Reinigung unebener ¾ Oberflächen HINWEISE: Anwendungs- Waschbecken und Ladezeit: 4 bis 5 Stunden .
  • Page 14 ˜ Winkel ändern ˜ Entsorgung (siehe Abb . E) Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Neigen: Halten Sie 5 gedrückt . Materialien, die Sie über die örtlichen ¾ Drehen Sie den oberen Teil des Produkts im Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung Uhrzeigersinn, bis 5 einrastet .
  • Page 15 Abwicklung im Garantiefall Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Schwermetalle enthalten und unterliegen der zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole Hinweisen: der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Page 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Introduction .
  • Page 17 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Direct current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Alternating current / voltage a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 18 RECHARGEABLE CLEANING ˜ Scope of delivery BRUSH (see fig . A) After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . ˜ Introduction Remove all packing materials before use . We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 19 ˜ Technical data Polarity: Product SMPS – switched-mode power supply: Input voltage, current: 5 V , 0 .5 A Safety transformer, Protection type: IPX4: Protection against short-circuit proof: water splashes from any direction . Polarity: Safety instructions Operating time with full battery charge: approx .
  • Page 20 Children and persons with Electrical safety limitations m DANGER! Risk of electric m WARNING! DANGER shock! Never attempt to OF DEATH AND repair the product yourself . In ACCIDENTS FOR case of malfunction, repairs are TODDLERS AND to be conducted by qualified CHILDREN! personnel only .
  • Page 21 m WARNING! Risk of injury! Defective components must ¾ Turn off the product and always be replaced by original disconnect it from the power spare parts . supply before cleaning and Cleaning and storage when the product is not in use . Protect the product, its power ¾...
  • Page 22 If batteries / rechargeable DANGER OF ¾ batteries have leaked, avoid EXPLOSION! contact with skin, eyes and Do not throw the product into ¾ mucous membranes with the fire . chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh ˜ Before use water and seek medical NOTES: attention!
  • Page 23 When fully charged: Disconnect the power Select a brush head: ¾ ¾ adaptor 10 from the charging socket 9 and Domed brush head from the socket outlet . Close the lid 8 . Suitable for: Cleaning uneven ¾ surfaces NOTES: Use example: Sinks and fittings...
  • Page 24 ˜ Changing the angle ˜ Disposal (see fig . E) The packaging is made entirely of recyclable Bend: Press and hold 5 . Turn the upper ¾ materials, which you may dispose of at local part of the product in a clockwise direction recycling facilities .
  • Page 25 Warranty claim procedure Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They To ensure quick processing of your case, please may contain toxic heavy metals and are subject to observe the following instructions: hazardous waste treatment rules and regulations .
  • Page 26 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction .
  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant / tension continu(e) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Courant alternatif / tension blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 28 BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ˜ Contenu de la livraison (voir l'ill . A) ˜ Introduction Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait Nous vous félicitons pour l'achat de votre état .
  • Page 29 ˜ Données techniques Polarité : Bloc d’alimentation en Produit mode commuté SMPS : Tension d’entrée, Transformateur de consommation sécurité, résistant aux électrique : , 0,5 A courts-circuits : Indice de protection : IPX4 : Protection contre les projections d'eau de tous les côtés . Consignes de sécurité Polarité : Autonomie lors d’une AVANT D’UTILISER LE PRODUIT,...
  • Page 30 Enfants et personnes Sécurité électrique atteintes d'un handicap m DANGER ! Risque d’électrocution ! mAVERTISSEMENT ! N’essayez pas de réparer le DANGER DE MORT produit par vous-même . En ET D’ACCIDENT cas de dysfonctionnement, POUR LES ENFANTS les réparations doivent être EN BAS ÂGE ET LES effectuées par de la main ENFANTS !
  • Page 31 m AVERTISSEMENT ! Risque Les pièces défectueuses doivent ¾ de blessures ! Éteignez le toujours être remplacées produit et débranchez-le du par des pièces de rechange réseau électrique, lorsqu'il d'origine . ne fonctionne pas et avant Nettoyage et stockage d'effectuer des travaux de Protégez le produit, le cordon ¾...
  • Page 32 Évitez tout contact avec RISQUE ¾ la peau, les yeux et les D'EXPLOSION ! muqueuses lorsqu’une solution Ne jetez pas le produit dans un ¾ chimique s’écoule de piles/ feu . piles rechargeables (accus) ! Rincez immédiatement les ˜ Avant la mise en service zones affectées à...
  • Page 33 Lorsque la recharge est terminée : Débranchez Choisissez une brosse dont la tête vous ¾ ¾ l'adaptateur secteur 10 de la prise de convient : chargement 9 et de la prise de courant . Brosse à tête ronde Fermez le couvercle 8 . ¾...
  • Page 34 ˜ Changement d'angle ˜ Mise au rebut (voir l’ill . E) L’emballage se compose de matières recyclables Inclinaison : Maintenez 5 enfoncé . pouvant être mises au rebut dans les déchetteries ¾ Tournez la partie supérieure du produit dans locales . le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 35 Article L217-5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas consommation être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds Le bien est conforme au contrat : toxiques et doivent être considérées comme des 1°...
  • Page 36 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes procédure de garantie, veuillez respecter les en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Inleiding .
  • Page 38 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/ -spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Wisselstroom/ -spanning vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 39 ACCU-REINIGINGSBORSTEL ˜ Leveringsomvang (zie afb . A) ˜ Inleiding Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het nieuwe product .
  • Page 40 ˜ Technische gegevens Polariteit: SMPS-schakeloplader: Product Voedingsspanning, Tegen kortsluiting stroomverbruik: , 0,5 A beveiligde Beschermingswijze: IPX4: Beschermd tegen veiligheidstransformator: spatwater uit alle richtingen . Polariteit: Veiligheidsinstructies Gebruiksduur bij volledig opgeladen MAAK U, VOORDAT U accu: ca . 90 minuten HET PRODUCT GEBRUIKT, Accu: 2200 mAh, 3,7 V (Lithium- ion-accu)
  • Page 41 Kinderen en personen met Elektrische veiligheid beperkingen m GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! mWAARSCHUWING! Probeer het product niet zelf LEVENSGEVAAR te repareren . In geval van een EN GEVAAR VOOR storing mogen reparaties alleen ONGEVALLEN VOOR door gekwalificeerde vaklieden (KLEINE) KINDEREN! worden uitgevoerd .
  • Page 42 m WAARSCHUWING! Defecte onderdelen moeten ¾ Verwondingsgevaar! Zet altijd door originele onderdelen het product uit en koppel het los vervangen worden . van het elektriciteitsnet voordat Schoonmaken en opbergen u het product schoonmaakt Bescherm het product, het ¾ en zorg ervoor dat het op dat elektrische aansluitsnoer en de moment niet gebruikt wordt .
  • Page 43 Als batterijen / accu’s gelekt ONTPLOFFINGS- ¾ hebben, vermijd dan dat de GEVAAR! huid, ogen of slijmvliezen Gooi het product nooit in het ¾ in contact komen met de vuur . chemicaliën! Spoel dan die plaatsen direct met schoon ˜ Voor gebruik water af en neem contact op TIPS: met een arts!
  • Page 44 Als de accu volledig is opgeladen: Ontkoppel Kies een borstelkop: ¾ ¾ de netvoedingadapter 10 van de oplaadbus Ronde borstelkop 9 en van het stopcontact . Sluit het deksel 8 . Geschikt voor: Schoonmaken van ¾ ongelijke oppervlakken TIPS: Voorbeeld van Oplaadtijd: 4 tot 5 uur .
  • Page 45 ˜ Hoek wijzigen ˜ Afvoer (zie afb . E) De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Kantelen: Houd 5 ingedrukt . Draai het grondstoffen die u via de plaatselijke ¾ bovenste deel van het product met de wijzers recyclingcontainers kunt afvoeren . van de klok mee tot het 5 vastklikt .
  • Page 46 Afwikkeling in geval van garantie Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te metalen bevatten en vallen onder het chemisch waarborgen dient u de volgende instructies in acht afval .
  • Page 47 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 47 Wstęp .
  • Page 48 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd stały / Napięcie stałe ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Prąd przemienny / Napięcie przemienne stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 49 ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO ˜ Zakres dostawy CZYSZCZENIA (patrz rys . A) Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są ˜ Wstęp w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . wszystkie materiały pakunkowe .
  • Page 50 ˜ Dane techniczne Polaryzacja: Zasilacz impulsowy: Produkt Napięcie wejściowe, Transformator pobór mocy: , 0,5 A bezpieczeństwa, Typ ochrony: IPX4: Ochrona przed odporny na zwarcia: rozpryskami wody z dowolnego kierunku . Wskazówki dotyczące Polaryzacja: bezpieczeństwa Czas pracy przy pełnym naładowaniu PRZED ROZPOCZĘCIEM akumulatora: ok .
  • Page 51 Dzieci i osoby z Bezpieczeństwo elektryczne ograniczeniami m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I porażenia prądem! NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie naprawiać produktu WYPADKU DLA samodzielnie . W razie MAŁYCH DZIECI I awarii, naprawy mogą być DZIECI! wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel . Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 52 m OSTRZEŻENIE! Wadliwe części należy zawsze ¾ Niebezpieczeństwo wymieniać na oryginalne części odniesienia obrażeń! zamienne . Przed czyszczeniem i gdy Czyszczenie i produkt nie jest używany należy przechowywanie go wyłączyć i odłączyć od Produkt, kabel połączeniowy ¾ gniazdka elektrycznego . i ładowarkę...
  • Page 53 Jeśli baterie lub akumulatorki ¾ RYZYKO EKSPLOZJI! wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami Nie wrzucać produktu do ¾ śluzowymi! Miejsca kontaktu ognia . natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z ˜ Przygotowanie produktu do lekarzem! użycia UŻYWAĆ...
  • Page 54 Wybrać szczotkę: ¾ Po pełnym naładowaniu: Ładowarkę 10 ¾ odłączyć od gniazda ładowania 9 i od Szczotka okrągła gniazdka sieciowego . Nadaje się do: Czyszczenie Zamknąć pokrywę 8 . ¾ nierównych RADY: powierzchni Czas ładowania: 4 do 5 godzin . ¾ Przykład Po pełnym naładowaniu: Produkt ¾...
  • Page 55 ˜ Zmiana kąta ˜ Utylizacja (patrz rys . E) Opakowanie wykonane jest z materiałów Pochylenie: Przytrzymać wciśniętą 5 . przyjaznych dla środowiska, które można ¾ Górną część produktu przekręcić zgodnie przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie z ruchem wskazówek zegara, aż przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 56 Sposób postępowania w przypadku Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem naprawy gwarancyjnej z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa jak odpady specjalne . Symbole chemiczne wniosku, prosimy stosować się do następujących metali ciężkich są...
  • Page 57 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57 Úvod .
  • Page 58 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Stejnosměrný proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Střídavý proud/napětí se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 59 AKU KARTÁČ ˜ Rozsah dodávky (viz obr . A) ˜ Úvod Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . použitím odstraňte všechny obalové materiály . Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 60 ˜ Technické údaje Polarita: Spínaný síťový zdroj Výrobek (SMPS): Vstupní napětí, spotřeba Bezpečnostní proudu: 5 V , 0,5 A transformátor, odolný Systém ochrany: IPX4: Ochrana proti proti zkratu: odstřikující vodě ze všech směrů . Polarita: Bezpečnostní pokyny Doba provozu při plném nabití akumulátoru: cca 90 minut SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM Akumulátor:...
  • Page 61 Děti a osoby se zdravotním Elektrická bezpečnost omezením m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění elektrickým mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI proudem! Nepokoušejte A NEHOD PRO se sami výrobek opravovat . BATOLATA A DĚTI! V případě poruchy smí opravy provádět výhradně Nikdy nenechejte děti bez dozoru kvalifikovaný...
  • Page 62 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Vadné díly musí být vždy ¾ poranění! Výrobek vypněte nahrazeny originálními a odpojte jej od elektrické sítě náhradními díly . předtím, než začnete provádět Čištění a skladování čisticí práce, a v případě, že Chraňte výrobek, přípojné ¾ výrobek není...
  • Page 63 Pokud jsou baterie/dobíjecí ¾ RIZIKO VÝBUCHU! baterie vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s Neházejte výrobek do ohně . ¾ chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou ˜ Před použitím a ihned vyhledejte lékařskou UPOZORNĚNÍ: pomoc! Odstraňte veškeré balicí materiály . ¾...
  • Page 64 Zvolte jednu kartáčovou hlavici: ¾ Při plném nabití: Odpojte síťový adaptér 10 z ¾ nabíjecí zásuvky 9 a ze síťové zásuvky . Kulatá hlavice kartáče Opět víko 8 zavřete . ¾ Vhodné pro: Čištění nerovných UPOZORNĚNÍ: povrchů Doba nabíjení: 4–5 hodin . ¾...
  • Page 65 ˜ Změna úhlu ˜ Zlikvidování (viz obr . E) Obal se skládá z ekologických materiálů, které Nakloňte: Podržte stlačené tlačítko 5 . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren ¾ Otočte horní část výrobku ve směru recyklovatelných materiálů . hodinových ručiček, dokud 5 nezapadne Při třídění...
  • Page 66 Postup v případě uplatňování záruky Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní se řiďte následujícími pokyny: odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo .
  • Page 67 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
  • Page 68 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sú použité nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Jednosmerný prúd/napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Striedavý prúd/napätie stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Hertz (sieťová...
  • Page 69 ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU ˜ Rozsah dodávky (pozrite obr . A) ˜ Úvod Po vybalení výrobku skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Page 70 ˜ Technické údaje Polarita: SMPS spínaný zdroj: Produkt Vstupné napätie, Bezpečnostný spotreba prúdu: , 0,5 A transformátor, Krytie: IPX4: Ochrana proti skratuvzdorný: striekajúcej vode z každej strany . Bezpečnostné Polarita: upozornenia Doba prevádzky pri plne nabitom PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA akumulátore: pribl .
  • Page 71 Deti a osoby s postihnutím Elektrická bezpečnosť m NEBEZPEČENSTVO! mVÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu SMRTI A NEHODY elektrickým prúdom! PRE BATOĽATÁ A Nepokúšajte sa opravovať DETI! produkt svojpomocne . V prípade poruchy môžu opravy Nikdy nenechávajte deti bez vykonávať výlučne kvalifikovaní dozoru s obalovým materiálom .
  • Page 72 m VÝSTRAHA! Chybné diely musia byť ¾ Nebezpečenstvo vymenené vždy za originálne poranenia! Produkt vypnite náhradné diely . a odpojte ho z elektrickej siete Čistenie a skladovanie pred vykonaním akýchkoľvek Produkt, prípojné vedenie a ¾ čistiacich prác a tiež vtedy, keď sieťový...
  • Page 73 V prípade vytečených batérií/ ¾ RIZIKO VÝBUCHU! akumulátorov zabráňte kontaktu chemických látok s pokožkou, Produkt nehádžte do ohňa . ¾ očami a sliznicou! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou ˜ Príprava výrobku na použitie vodou a vyhľadajte lekársku UPOZORNENIA: pomoc! Odstráňte všetok obalový materiál . ¾...
  • Page 74 Zvoľte hlavicu: ¾ Pri plnom nabití: Odpojte sieťový adaptér 10 ¾ od zdierky nabíjania 9 a z elektrickej Okrúhla hlavica zástrčky . Vhodná na: Čistenie nerovných Zatvorte kryt 8 . ¾ povrchov UPOZORNENIA: Príklad použitia: Umývadlo a armatúry Čas nabíjania: 4 až 5 hodín . ¾...
  • Page 75 ˜ Zmeniť uhol ˜ Likvidácia (pozrite obr . E) Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Naklonenie: Držte 5 stlačené . môžete odovzdať na miestnych recyklačných ¾ Otáčajte hornú časť produktu v smere zberných miestach . hodinových ručičiek, až kým Všímajte si prosím označenie obalových nezapadne .
  • Page 76 Postup v prípade poškodenia v záruke Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické...
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06522 Version: 07/2020 IAN 338549_2001...

Ce manuel est également adapté pour:

338549 2001