Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ESA47200SW
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESA47205SW

  • Page 1 ESA47200SW Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 • Concernant la/les lampe(s) à la sécurité et annuler la garantie. l’intérieur de ce produit et les lampes • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour...
  • Page 7 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération documents fournis avec l’appareil.
  • Page 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 9 FRANÇAIS Voyant Description voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
  • Page 10 Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
  • Page 11 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 12.4 1.170 0.510 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 12 6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau d’adoucis‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke seur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 14 7.3 Notification Réservoir de Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut liquide de rinçage vide commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette Le liquide de rinçage permet à la activité...
  • Page 15 FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à...
  • Page 16 8.2 Comment remplir le Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir distributeur de liquide de de bons résultats de lavage au quotidien. rinçage Comment remplir le réservoir de sel 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et...
  • Page 17 FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d’eau. Pour plus d’informations sur 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt le dosage du produit de pour allumer l’appareil. lavage, reportez-vous aux Assurez-vous que l’appareil est en mode instructions du fabricant sur sélection du programme.
  • Page 18 Démarrer un programme avec Annulation du départ différé au démarrage différé cours du décompte 1. Sélectionner un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options.
  • Page 19 FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 20 • Assurez-vous que les objets en verre diminue les résultats de séchage. ne se touchent pas. Utiliser trop de liquide de rinçage • Placez les articles légers dans le entraîne la formation de couches panier supérieur.
  • Page 21 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE et peuvent endommager la pompe de AVERTISSEMENT! vidange. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil ATTENTION! à l'arrêt et débranchez-le de Si vous ne pouvez pas l’alimentation électrique. retirer les corps étrangers, contactez un service après- Des filtres sales et des bras vente agréé.
  • Page 22 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 23 FRANÇAIS 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire 11.6 Nettoyage du bras toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. d’aspersion supérieur Ne retirez pas le bras d’aspersion.
  • Page 24 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. pas. • Appuyez sur la touche Départ. • Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annu‐ lez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en rieur de l’appareil est trop fonctionnement. élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L’affichage indique iF1. •...
  • Page 26 Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne » ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour connaître entièrement résolu. les autres causes probables.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des tra‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas ces d’eau sèche sur les ver‐ suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐ res et la vaisselle. çage.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐...
  • Page 29 FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 30 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ................55 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............56 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 31 MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 32 Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő • használatra tervezték. Ez a készülék használható irodákban, szállodai • vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
  • Page 33 MAGYAR 2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon foglaltakat. sérülést a vízcsöveken. • A készülék nehéz, ezért legyen • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem körültekintő a mozgatásakor. Mindig használt csövekhez csatlakoztatja használjon munkavédelmi kesztyűt és javítás vagy új eszköz (pl.
  • Page 34 és a kapcsolódó tudnivalók: Ezek az izzók arra berendezések, beleértve a tömlőket, készültek, hogy megfeleljenek a szelepeket, szűrőket és háztartási készülékekben fennálló túlcsordulásgátlókat, az szélsőséges fizikai feltételeknek, mint ajtómechanizmushoz kapcsolódó például hőmérséklet, rezgés, magas szerkezeti és belső részegységek, páratartalom, illetve arra...
  • Page 35 MAGYAR Mosószer-adagoló Az ábra általános Evőeszközkosár áttekintésre szolgál. További részletekért olvassa el a Alsó kosár többi fejezetet vagy a Felső kosár készülékhez mellékelt dokumentumokat. 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Kiegészítő funkció gomb Program gomb Visszajelzők Programkijelzők START gomb Kijelzés Késleltetés gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelző...
  • Page 36 Visszajelző Leírás Szárítási szakasz visszajelző. Akkor világít, ha szárítási fázissal ren‐ delkező programot választ. Akkor villog, amikor a szárítási fázis mű‐ ködik. Késleltetés visszajelző. Világítani kezd, ha késleltetett indítást állít be. GlassCare visszajelző. ExtraPower visszajelző. ExtraHygiene visszajelző. 5. PROGRAMOK Előfordulhat, hogy a táblázatban a programok sorrendje nem egyezik meg a...
  • Page 37 MAGYAR Program Mosogató‐ Szennye‐ Programszakaszok Kiegészítő funk‐ gép betöl‐ zettség ciók tés mértéke Főzőedé‐ Friss • Mosogatás 50 °C-on • ExtraPower nyek, • Közbenső öblítés • GlassCare evőeszkö‐ • Befejező öblítés • ExtraHygiene zök 50 °C • AirDry Főzőedé‐ Minden •...
  • Page 38 Víz (l) Energia (kWh) Időtartam (perc) 1)2) Program 10.6 0.860 10.2 0.620 12.4 1.170 0.510 0.020 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók, az edények mennyisége és a szennyeződés mértéke módosíthatja az értékeket.
  • Page 39 MAGYAR A kijelző a program frissített időtartamát A GlassCare funkció mutatja. bekapcsolása 6.3 ExtraHygiene Addig tartsa nyomva a gombot, amíg Ez a kiegészítő funkció jobb tisztítást visszajelző világítani nem kezd. eredményez azáltal, hogy a A kijelző a program frissített időtartamát hőmérsékletet legalább 10 percen mutatja.
  • Page 40 7.2 A vízlágyító anyagokból. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik. A vízlágyító a vezetékes vízben található A vízlágyítót a hálózati víz jellemző ásványi anyagok eltávolítására szolgál, keménységéhez kell beállítani. A víz amelyek hátrányosan befolyásolnák a keménységét illetően a helyi vízműtől mosogatás eredményességét, valamint...
  • Page 41 MAGYAR A vízlágyító szintjének Vízlágyító szintje Víz mennyisége beállítása Győződjön meg arról, hogy a készülék felhasználói üzemmódban van. 1. Nyomja meg a gombot. Ha a vízlágyító szintje magasra van • A visszajelző tovább villog. állítva, akkor a regenerálás a program •...
  • Page 42 – = az öblítőszer hiányára VIGYÁZAT! figyelmeztető visszajelző Az automatikus ajtónyitást kikapcsolva. követő 2 percen belül ne próbálja meg az ajtót – = az öblítőszer hiányára becsukni. Ez kárt tehet a figyelmeztető visszajelző készülékben. bekapcsolva. Ha ezután az ajtó legalább 3 2.
  • Page 43 MAGYAR vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási VIGYÁZAT! fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a Víz és só juthat ki a töltés fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor során a sótartályból. Miután rendszeres időközönként ismétlődik. feltöltötte a sótartályt, 8.1 Sótartály azonnal indítsa el a mosogatóprogramot a VIGYÁZAT!
  • Page 44 Lehetősége van átállítani az öblítőszer adagolási mennyiségét a választókapcsoló (B) 1 (legkisebb mennyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb mennyiség) helyzetbe történő állításával. 9. MINDENNAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa meg a vízcsapot. kevés mosogatószert a készülék 2. Nyomja meg a be/ki gombot a ajtajának belső...
  • Page 45 MAGYAR arról, hogy a készülék Ha a szárítási fázis alatt 30 programválasztás üzemmódban van. másodpercnél hosszabb 2. Csukja be a készülék ajtaját. időre kinyitja az ajtót, az 3. Nyomja meg többször a gombot éppen futó program mindaddig, míg a kívánt program kikapcsol.
  • Page 46 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Általános – Töltse fel a sótartályt, amikor szükséges. Kövesse az alábbi ötleteket, melyek – Az ajánlott mennyiségű optimális tisztítási és szárítási eredményt mosogatószert és öblítőszert biztosítanak a napi használat során, alkalmazza. valamint segítséget nyújtanak a –...
  • Page 47 MAGYAR • Ügyeljen arra, hogy a vízlágyító • Ügyeljen arra, hogy az üvegtárgyak szintje megfelelő legyen. Ha a szint ne érjenek egymáshoz. túl magas, a vízben a só megnövelt • A könnyebb darabokat helyezze a mennyisége az evőeszközök felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az rozsdásodását eredményezheti.
  • Page 48 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS teljesítményét, és kárt okozhatnak a FIGYELMEZTETÉS! leeresztő szivattyúban. Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki VIGYÁZAT! a hálózati csatlakozódugót a Ha az idegen tárgyak csatlakozóaljzatból. eltávolítása nem sikerül, akkor forduljon a Az elszennyeződött szűrők márkaszervizhez.
  • Page 49 MAGYAR 7. Szerelje össze a szűrőket (B) és (C). 8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos szűrőbe (A). Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg nem rögzül. 2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. 3. Vegye ki a lapos szűrőt (A). 4.
  • Page 50 3. Visszahelyezéshez nyomja le a szórókart a helyére. 2. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz alatt. Egy hegyes végű eszközzel, például fogvájóval távolítsa el a 11.6 A felső szórókar tisztítása szennyeződéseket a furatokból. Ne távolítsa el a felső szórókart. Ha a szórókar nyílásai eltömődtek, a...
  • Page 51 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A program nem indul el. • Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően be van-e zár‐ • Nyomja meg a Start gombot. • Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését. •...
  • Page 52 Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készülék meghibásodott. • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. A kijelzőn a következő lát‐ ható: iC0 vagy iC3. A készülékben a víz szintje • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
  • Page 53 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A hálózati megszakító a • A hálózati megszakító amperszáma nem elegendő készülék miatt leold. az összes háztartási készülék egyszerre történő üze‐ meltetéséhez. Ellenőrizze a konnektor amperszámát és a megszakító kapacitását, és kapcsolja ki a hasz‐ nálatban levő...
  • Page 54 Probléma Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta kielégítő. a zárt készülékben. Kapcsolja be az AirDry funkciót az ajtó automatikus kinyitásának beállításához és a szárítási hatékonyság növeléséhez. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐...
  • Page 55 MAGYAR Probléma Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐ evőeszközökön, az üstön és jelzőt. az ajtó belsején. • A sótartály kupakja nem záródik rendesen. • A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐ tet.
  • Page 56 13.1 Az EU EPREL adatbázisra adatbázisban a https:// eprel.ec.europa.eu hivatkozás, valamint mutató hivatkozás a készülék adattábláján található modellnév és termékszám segítségével. A készülékhez mellékelt Lapozza fel a „Termékleírás” című energiabesorolási címkén található QR- fejezetet. kód a készülék EU EPREL adatbázisban való...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...