13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Respectez le nombre maximum de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Ne montez pas sur la porte ouverte l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. de votre appareil ; ne vous asseyez • Cet appareil est conforme aux pas dessus.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Affichage Touche EnergySaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant.
Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐...
FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en Maintenez la touche Reset enfoncée...
Si vous utilisez un détergent standard ce cas, les résultats de séchage risquent ou des pastilles tout-en-1 (avec ou d'être insatisfaisants. sans sel régénérant), réglez le niveau Lorsque le distributeur de liquide de de dureté de l'eau approprié afin rinçage est désactivé, le voyant de...
FRANÇAIS 1. Pour entrer en mode utilisateur, • L'affichage indique le réglage actuel : maintenez les touches enfoncées jusqu'à ce que les voyants – = Signal sonore désactivé. se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. – = Signal sonore activé. 2.
7.3 EnergySaver Comment activer l'option EnergySaver Cette option diminue la température de la dernière phase de rinçage et, par conséquent, la consommation d'énergie Appuyez sur ; le voyant (environ -25 %). correspondant s'allume. Si cette option n'est pas compatible avec...
FRANÇAIS refermer le réservoir de sel ATTENTION! régénérant. Utilisez uniquement du liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture remplissez.
5. Réglez et lancez le programme La fonction s'active : adapté au type de vaisselle et au • 5 minutes après la fin du programme degré de salissure. de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme 9.1 Utilisation du produit de...
FRANÇAIS Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Ouverture de la porte au cours l'appareil soit en mode de sélection du du fonctionnement de l'appareil programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Annulation du programme programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la Appuyez et maintenez enfoncée la consommation d'énergie et la durée du touche Reset jusqu'à...
10.4 Chargement des paniers supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des • Utilisez uniquement cet appareil pour résultats de lavage et de séchage laver des articles qui peuvent passer optimaux. au lave-vaisselle. • Au moins une fois par mois, faites •...
FRANÇAIS 10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La parois et la porte de vaisselle encore chaude est sensible l'appareil.
11.2 Nettoyage des bras 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à d'aspersion l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Page 19
FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Page 20
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Les options du programme • Pour enregistrer votre configuration préférée, utilisez doivent être réglées à...
FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
Page 22
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ cours de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après vente agréé.
FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240...
Page 24
13. TECHNINĖ INFORMACIJA................44 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
– kitaip gali kilti pavojus. Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo • įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad • ant jų niekas neužgriūtų.
Page 27
LIETUVIŲ atliekami remonto darbai arba • Neišimkite indų iš prietaiso, kol sumontuoti nauji prietaisai (vandens nepasibaigs programa. Ant indų gali skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol būti ploviklio. jis pradės bėgti švarus ir skaidrus. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, •...
3. GAMINIO APRAŠYMAS Vidurinis purkštuvas Skalavimo priemonės dalytuvas Apatinis purkštuvas Plovimo priemonių dalytuvas Filtrai Stalo įrankių krepšys Techninių duomenų plokštelė Apatinis krepšys Druskos talpykla Viršutinis krepšys Oro anga 3.1 Beam-on-Floor • Kai programa baigta, raudona lemputė išjungiama. Beam-on-Floor – Tai šviesa, rodoma ant •...
LIETUVIŲ Mygtukas MyFavourite Mygtukas Reset Mygtukas Multitab Indikatoriai Mygtukas EnergySaver 4.1 Indikatoriai Indikatorius Aprašas Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjung‐ tas, kol veikia programa. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. 5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laips‐ Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas...
Page 30
Programa Nešvarumo laips‐ Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas • Visos • Nuplovimas 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidu‐ tiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama pro‐ grama). 2) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai re‐...
LIETUVIŲ 6. NUOSTATOS 6.1 Programos pasirinkimo Kai įjungiate prietaisą, paprastai jis veikia programos pasirinkimo režimu. Jeigu taip režimas ir naudotojo režimas nėra, galite nustatyti programos pasirinkimo režimą taip: Kai prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti Paspauskite ir palaikykite Reset, kol programą...
Page 32
Jeigu naudojate įprastą ploviklį ar Kai skalavimo priemonės dalytuvas kombinuotąsias tabletes (su arba be išjungtas, skalavimo priemonės druskos), nustatykite tinkamą indikatorius visada yra išjungtas. vandens kietumo lygį, kad druskos papildymo indikatorius būtų aktyvus. Kaip išjungti skalavimo priemonės dalytuvą Kombinuotosios tabletės, kurių...
LIETUVIŲ 2. Paspauskite – = garso signalas įjungtas. 3. Norėdami pakeisti nuostatą, • Indikatoriai išsijungs. paspauskite • Indikatorius ir toliau mirksės 4. Norėdami patvirtinti nuostatą, • Ekrane rodoma esama nuostata: paspauskite įjungimo / išjungimo – = garso signalas mygtuką. išjungtas. 7.
Ekrane rodoma atnaujinta programos išsijungia. trukmė. 8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį. 2. Pripildykite druskos talpyklą.
LIETUVIŲ 8.2 Kaip pripildyti skalavimo PERSPĖJIMAS! priemonės dalytuvą Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C). 2. Pilkite skalavimo priemonės į dalytuvą (A), kol skystis pasieks žymą „max“. 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų...
Page 36
• Jeigu norite pasirinkti programą MyFavourite, spauskite • Užsidegs parinkčių indikatoriai, susiję su programa MyFavourite. 4. Nustatykite taikytinas parinktis. 5. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista programa. Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką...
LIETUVIŲ Programos atšaukimas Programos pabaiga Paspauskite ir palaikykite Reset, kol Programai pasibaigus, ekrane rodoma prietaisas pradės veikti programos 0:00 . pasirinkimo režimu. 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo Prieš paleisdami naują programą, mygtuką arba palaukite, kol Auto Off patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra funkcija automatiškai išjungs ploviklio.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo • Prieš paleisdami programą, priemonės kiekį. pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė 6. Įjunkite skalavimo priemonės galėtų laisvai judėti. dalytuvą. 10.5 Prieš paleidžiant programą 10.4 Krepšių įdėjimas Įsitikinkite, kad: • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, • filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;...
Page 39
LIETUVIŲ 7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C). 8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą (A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). 3. Išimkite plokščią filtrą (A). 4. Išplaukite filtrus. PERSPĖJIMAS! Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas.
11.4 Valymas iš vidaus • Norint, kad prietaisas nuolat veiktų geriausiai, rekomenduojame kas • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant mėnesį naudoti specialiai durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna indaplovėms skirtas valymo šluoste. priemones. Tiksliai vadovaukitės ant • Jeigu reguliariai naudojate trumpos valymo priemonių...
Page 41
LIETUVIŲ Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Iš prietaiso neišleidžiamas • Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamštis. vanduo. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs išleidimo žarnos filtras. • Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema. Ekrane rodoma • Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta vandens išleidimo žarna.
Page 42
Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl Kitų galimų priežasčių įjunkite. Jeigu problema kartojasi, ieškokite skyriuje „Prieš kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. naudojantis pirmąkart“, Dėl lentelėje neaprašytų įspėjamųjų kodų „Kasdienis naudojimas“ kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. arba „Patarimai“. 12.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai...
Page 43
LIETUVIŲ Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Neįprastas putojimas plovi‐ • Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį. mo metu. • Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreip‐ kitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Rūdžių dėmės ant stalo įran‐ • Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug kių.
13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Įtampa (V) 220–240 Elektros prijungimas Dažnis (Hz) Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Tiekiamas vanduo Šaltas arba karštas van‐...
Page 45
13. TEKNISKE DATA................... 64 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og...
NORSK Ikke la produktets dør stå åpen, uten tilsyn, for å • forhindre at noen faller over den. Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten • før det utføres noe vedlikehold. Ikke bruk høytrykksspyler og/eller damp til å rengjøre •...
Page 48
• Produktet kan slippe ut varm damp, hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang. • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. 2.5 Service •...
NORSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE Øvre spylearm Skyllemiddelbeholder Nedre spylearm Oppvaskmiddelbeholder Filtre Bestikkurv Typeskilt Nedre kurv Saltbeholder Øvre kurv Ventilasjonsåpningen 3.1 Beam-on-Floor • Når programmet er ferdig, slukker det røde lyset. Beam-on-Floor er et lys som vises på • Når produktet har en feil, vil det røde gulvet under produktets dør.
MyFavourite-knapp Reset-knapp Multitab-knapp Indikatorer EnergySaver-knapp 4.1 Indikatorer Indikator Beskrivelse Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. 5. PROGRAMMER Program Grad av smuss Programfaser Tilvalg Type vask • Normalt skittent •...
NORSK 5.1 Forbruksverdier Vann Energi Varighet Program (kWh) (min) 0.789 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene.
Page 52
Vannmykneren må justeres i henhold til viktig å stille vannhardheten inn på riktig vannhardheten der du bor. Det lokale nivå for å sikre gode vaskeresultater. vannverket kan gi opplysninger om hardheten til vannet der du bor. Det er Hardhet vann Tyske grader Franske gra‐...
NORSK Når skyllemiddelbeholderen er Det vil også lyde et lydsignal når deaktivert, vil skyllemiddelindikatoren programmet er ferdig. Dette lydsignalet alltid være av når alternativet er aktivert. er av ved standard, men det er mulig å aktivere det. Slik deaktiverer man Slik aktiverer du lydsignaler ved skyllemiddelbeholderen programslutt...
Multitab er ikke et permanent tilvalg og • Indikatorene som hører til må velges på hver syklus. programmet MyFavourite og tilvalgene tennes. • Displayet viser nummeret og Hvordan slå på Multitab varigheten til programmet. Trykk 7.3 EnergySaver Den tilhørende indikatoren tennes.
NORSK 8.2 Hvordan fylle Hvordan fyller du skyllemiddelbeholderen saltbeholderen 1. Drei lokket på saltbeholderen mot klokken og fjern det. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med oppvaskmaskinsalt. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbeholderen.
9.2 Stille inn og starte et Sikre at produktet er i programvalgmodus. program • Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på. Auto Off-funksjonen • Fyll skyllemiddelbeholderen hvis skyllemiddel-indikatoren er på. Denne funksjonen minker 3. Fyll kurvene. energiforbruket ved å automatisk 4.
NORSK Når nedtellingen er ferdig, starter Trykk og hold Reset til produktet er i programmet. programvalgmodus. Åpne døren mens produktet er i Avbryte programmet bruk Trykk og hold Reset til produktet er i programvalgmodus. Hvis du åpner døren mens et program går vil produktet stoppe.
• Ikke bruk mer enn riktig mengde • Sett dype gjenstander (kopper, glass oppvaskmiddel. Les anvisningene fra og kjeler) med åpningen ned. produsenten på oppvaskmiddelet. • Kontroller at bestikk og servise ikke legger seg i hverandre. Bland skjeer 10.3 Slik gjør du om du ikke sammen med annet bestikk.
Page 59
NORSK 5. Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av 1. Drei filteret (B) mot klokken og fjern bunnpannen. det. 6. Sett det flate filteret tilbake på plass (A). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne.
11.4 Innvendig rengjøring OBS! Feil plassering av filtrene • Rengjør produktet forsiktig med en kan føre til dårlig myk, fuktig klut, inkludert vaskeresultat og skade gummipakningen på døren. produktet. • Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester 11.2 Rengjøre spylearmene...
Page 61
NORSK Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet tar ikke inn • Kontroller om vannkranen er åpen. vann. • Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er for lav. For å finne ut at dette, kontakt om nødvendig Displayet viser kommunen eller vannverket.
Page 62
Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet utløser sikrin‐ • Strømstyrken er ikke nok til å tilføre alle produktene gen. strøm samtidig. Kontroller strømstyrken i støpselet og kapasiteten til måleren, eller slå av et annet pro‐ dukt som er i bruk.
Page 63
NORSK Feil Mulig årsak og løsning Serviset er vått. • Programmet har ingen tørkefase eller har en tørke‐ fase med en lav temperatur. • Skyllemiddelbeholderen er tom. • Det kan være mengden skyllemiddel som er årsa‐ ken. • Kvaliteten på multitablettene kan være årsaken. Prøv et annet merke eller aktiver skyllemiddelbe‐...
Feil Mulig årsak og løsning Matt, misfarget eller skår i • Pass på at kun ting som kan vaskes i oppvaskma‐ servise. skin vaskes i produktet. • Legg i og tøm kurvene nøye. Se brosjyren om inn‐ lasting i kurvene.