Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESA47200SW
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESA47200SW

  • Page 1 ESA47200SW Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 • Veuillez noter qu’une autoréparation • Concernant la/les lampe(s) à ou une réparation non professionnelle l’intérieur de ce produit et les lampes peuvent avoir des conséquences sur de rechange vendues séparément : la sécurité et annuler la garantie. Ces lampes sont conçues pour •...
  • Page 7 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération documents fournis avec l’appareil.
  • Page 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 9 FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
  • Page 10 Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
  • Page 11 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 12.4 1.170 0.510 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 12 6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57...
  • Page 14 7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 15 FRANÇAIS • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
  • Page 16 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 17 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 18 3. Si le programme comporte une 5. Appuyez sur la touche pour lancer phase de prélavage, versez une le programme. petite quantité de produit de lavage • Le voyant correspondant à la sur la face intérieure de la porte de phase en cours s'allume l’appareil.
  • Page 19 FRANÇAIS Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Maintenez les touches automatique par la fonction enfoncées simultanément jusqu'à ce que AirDry car vous pourriez l'appareil se mette en mode endommager l'appareil. Programmation.
  • Page 20 – Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 10.3 Que faire si vous ne –...
  • Page 21 FRANÇAIS • Déplacez le panier supérieur vers le • La vaisselle est bien positionnée dans haut à l’aide des poignées pour les paniers. pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur. vaisselle et au degré...
  • Page 22 1. Démontez le système de filtres 3. Retirez le filtre plat (A). comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon 4.
  • Page 23 FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 24 Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme. Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri‐ l’intérieur de l’appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en tionnement du capteur de fonctionnement.
  • Page 26 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de bat‐ • La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les tement à l’intérieur de l’ap‐ paniers. Reportez-vous à la notice de chargement du pareil. panier. • Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tour‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme avec un agent détar‐ trant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle.
  • Page 29 FRANÇAIS Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.
  • Page 30 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ................55 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............56 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 31 MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 32 Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő • használatra tervezték. Ez a készülék használható irodákban, szállodai • vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
  • Page 33 MAGYAR 2.3 Víz csatlakoztatása • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon foglaltakat. sérülést a vízcsöveken. • A készülék nehéz, ezért legyen • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem körültekintő a mozgatásakor. Mindig használt csövekhez csatlakoztatja használjon munkavédelmi kesztyűt és javítás vagy új eszköz (pl.
  • Page 34 és a kapcsolódó tudnivalók: Ezek az izzók arra berendezések, beleértve a tömlőket, készültek, hogy megfeleljenek a szelepeket, szűrőket és háztartási készülékekben fennálló túlcsordulásgátlókat, az szélsőséges fizikai feltételeknek, mint ajtómechanizmushoz kapcsolódó például hőmérséklet, rezgés, magas szerkezeti és belső részegységek, páratartalom, illetve arra...
  • Page 35 MAGYAR Mosószer-adagoló Az ábra általános Evőeszközkosár áttekintésre szolgál. További részletekért olvassa el a Alsó kosár többi fejezetet vagy a Felső kosár készülékhez mellékelt dokumentumokat. 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Kiegészítő funkció gomb Program gomb Visszajelzők Programkijelzők START gomb Kijelzés Késleltetés gomb 4.1 Visszajelzők Visszajelző...
  • Page 36 Visszajelző Leírás Szárítási szakasz visszajelző. Akkor világít, ha szárítási fázissal ren‐ delkező programot választ. Akkor villog, amikor a szárítási fázis mű‐ ködik. Késleltetés visszajelző. Világítani kezd, ha késleltetett indítást állít be. GlassCare visszajelző. ExtraPower visszajelző. ExtraHygiene visszajelző. 5. PROGRAMOK Előfordulhat, hogy a táblázatban a programok sorrendje nem egyezik meg a...
  • Page 37 MAGYAR Program Mosogató‐ Szennye‐ Programszakaszok Kiegészítő funk‐ gép betöl‐ zettség ciók tés mértéke Főzőedé‐ Friss • Mosogatás 50 °C-on • ExtraPower nyek, • Közbenső öblítés • GlassCare evőeszkö‐ • Befejező öblítés • ExtraHygiene zök 50 °C • AirDry Főzőedé‐ Minden •...
  • Page 38 Víz (l) Energia (kWh) Időtartam (perc) 1)2) Program 10.6 0.860 10.2 0.620 12.4 1.170 0.510 0.020 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók, az edények mennyisége és a szennyeződés mértéke módosíthatja az értékeket.
  • Page 39 MAGYAR A kijelző a program frissített időtartamát A GlassCare funkció mutatja. bekapcsolása 6.3 ExtraHygiene Addig tartsa nyomva a gombot, amíg Ez a kiegészítő funkció jobb tisztítást visszajelző világítani nem kezd. eredményez azáltal, hogy a A kijelző a program frissített időtartamát hőmérsékletet legalább 10 percen mutatja.
  • Page 40 és a kijelző anyagokból. A vízkeménységet üressé nem válik. különböző mértékegységekkel mérik. A vízlágyítót a hálózati víz jellemző 7.2 A vízlágyító keménységéhez kell beállítani. A víz keménységét illetően a helyi vízműtől A vízlágyító a vezetékes vízben található...
  • Page 41 MAGYAR A fejezetben említett minden Vízlágyító szintje Víz mennyisége fogyasztási értéket az aktuálisan érvényes szabványnak megfelelően, laboratóriumi feltételek mellett, 2,5 mmol/l vízkeménységnél (vízlágyító: 3. szint) határozták meg az alábbi rendelet szerint: 2019/2022 . A víz nyomása és hőmérséklete, valamint a hálózati feszültség ingadozásai módosíthatják Ha a vízlágyító...
  • Page 42 Amikor az AirDry funkció kinyitja az ajtót, Hogyan lehet kikapcsolni az a kijelzőn megjelenik a futó program öblítőszer hiányára fennmaradó időtartama. figyelmeztető értesítést? VIGYÁZAT! Az automatikus ajtónyitást Győződjön meg arról, hogy a készülék követő 2 percen belül ne felhasználói üzemmódban van.
  • Page 43 MAGYAR A készülék visszatér programválasztási Győződjön meg arról, hogy a üzemmódba. készülék programválasztás üzemmódban van. A gyári visszaállítás nem 2. Tartsa nyomva 5 másodpercig a állítja vissza a ciklusszámlálót. és A kijelzőn megjelenik uC majd a ciklusok 7.6 Ciklus számláló száma.
  • Page 44 8.2 Az öblítőadagoló feltöltése 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A) a „MAX” jelzésig. 3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést.
  • Page 45 MAGYAR 3. Ha előmosás kiegészítő funkcióval 5. Nyomja meg az gombot a rendelkezik a program, tegyen egy program elindításához. kevés mosogatószert a készülék • A futó fázis visszajelzője világít. ajtajának belső részébe. • A program időtartamának 4. Zárja be a fedelet. Ügyeljen arra, visszaszámlálása percben hogy a kioldó...
  • Page 46 A program törlése Ha a AirDry funkció automatikusan kinyitja a Nyomja meg és tartsa lenyomva készülék ajtaját, ne próbálja azt becsukni a kinyitást egyszerre a és a gombot, míg a követő 2 percen belül, mert készülék programválasztás üzemmódba ezzel kárt tehet a nem lép.
  • Page 47 MAGYAR 10.3 Mit tegyek, ha szeretném – Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a abbahagyni a kombinált használt víz keménységének. mosogatószer-tabletták – Kövesse az „Ápolás és használatát? tisztítás” című fejezet utasításait. Külön mosogatószer, só és öblítőszer 10.2 Só, öblítőszer és használatának megkezdése előtt mosogatószer használata végezze el az alábbi lépéseket:...
  • Page 48 • A program elindítása előtt győződjön • A kiválasztott program megfelel a meg arról, hogy a szórókarok töltet típusának és a szennyeződés szabadon mozoghatnak. mértékének. • Mindig megfelelő mennyiségű 10.5 Programindítás előtt mosogatószer van a gépben. A kiválasztott program elindítása előtt 10.6 A kosarak kipakolása...
  • Page 49 MAGYAR 11.3 Külső tisztítás • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. • Csak semleges tisztítószert használjon. • Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket. 11.4 A szűrők tisztítása 4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. A szűrőrendszer 3 részegységből áll. 5. Győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül.
  • Page 50 2. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz alatt. Egy hegyes végű eszközzel, például fogvájóval távolítsa el a szennyeződéseket a furatokból. VIGYÁZAT! A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. 3. Visszahelyezéshez nyomja le a szórókart a helyére.
  • Page 51 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készüléket nem lehet be‐ • Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó kapcsolni. csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz. • Győződjön meg róla, hogy nincs kioldott biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. •...
  • Page 52 Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készülék belsejében a • Ellenőrizze, hogy a belépő víz hőmérséklete nem ha‐ víz hőmérséklete túl ma‐ ladja-e meg a 60 °C-ot. gas, vagy a hőmérséklet- • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
  • Page 53 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás Csörgő/kopogó zaj hallat‐ • Az edények és evőeszközök elhelyezése nem meg‐ szik a készülék belsejéből. felelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt. • Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognak- A hálózati megszakító...
  • Page 54 Probléma Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta kielégítő. a zárt készülékben. Kapcsolja be az AirDry funkciót az ajtó automatikus kinyitásának beállításához és a szárítási hatékonyság növeléséhez. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐...
  • Page 55 MAGYAR Probléma Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐ evőeszközökön, az üstön és jelzőt. az ajtó belsején. • A sótartály kupakja nem záródik rendesen. • A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐ tet.
  • Page 56 13.1 Az EU EPREL adatbázisra adatbázisban a https:// eprel.ec.europa.eu hivatkozás, valamint mutató hivatkozás a készülék adattábláján található modellnév és termékszám segítségével. A készülékhez mellékelt Lapozza fel a „Termékleírás” című energiabesorolási címkén található QR- fejezetet. kód a készülék EU EPREL adatbázisban való...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...