Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESA47200SX
HR
Perilica posuđa
FR
Lave-vaisselle
Upute za uporabu
Notice d'utilisation
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESA47200SX

  • Page 1 ESA47200SX Perilica posuđa Upute za uporabu Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2 14. BRIGA ZA OKOLIŠ..................26 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 3 HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i •...
  • Page 4 (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu. Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti • između 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bara (MPa) Slijedite maksimalni broj 13 postavki mjesta. •...
  • Page 5 HRVATSKI • Uvijek koristite pravilno montiranu • Uređaj može otpustiti vruću paru ako utičnicu sa zaštitom od strujnog otvorite vrata tijekom rada programa. udara. 2.5 Servis • Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele. • Za popravak uređaja obratite se •...
  • Page 6 • Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj. 3. OPIS PROIZVODA Radna ploča Košara za pribor za jelo Gornja mlaznica Donja košara Donja mlaznica Gornja košara Filtri Grafika predstavlja opći pregled. Za više detalja Natpisna pločica...
  • Page 7 HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka Uklj./Isklj. Tipka Opcija Tipka Program Indikatori Indikatori programa Tipka Start Zaslon Tipka Odgođeno 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator soli. Uključen je kad spremnik soli treba dopuniti. Uvijek je isključen tijekom rada programa. Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad spremnik sredstva za ispiranje treba dopuniti.
  • Page 8 5. PROGRAMI Redoslijed programa u tablici ne mora odražavati njihov redoslijed na upravljačkoj ploči. Program Punjenje Stupanj Faze programa Opcije perilice po‐ zaprljanja suđa Posuđe, pri‐ Normalno, • Pretpranje • ExtraPower bor za jelo, malo sasu‐ • Pranje posuđa 50 °C •...
  • Page 9 HRVATSKI Program Punjenje Stupanj Faze programa Opcije perilice po‐ zaprljanja suđa Nema Čišćenje • Čišćenje 70 °C unutrašnjo‐ • Srednje ispiranje sti uređaja • Završno ispiranje • AirDry • Pretpranje 1) Ovaj program nudi najučinkovitiju potrošnju vode i energije za pranje posuđa i pribora za jelo s normalnim zaprljanjem.
  • Page 10 U svom zahtjevu navedite kod proizvoda (PNC) sa natpisne pločice. Za sva pitanja u vezi s perilicom posuđa, pogledajte servisnu knjižicu isporučenu s vašim uređajem. 6. OPCIJE Kako uključiti GlassCare Željene opcije se moraju uključiti svaki put prije pokretanja programa.
  • Page 11 HRVATSKI • Uključenje ili isključenje obavijesti o Kako ući u korisnički način rada praznom spremniku sredstva za ispiranje. Provjerite je li uređaj u načinu rada • Uključivanje ili isključivanje funkcije 'Odabir programa'. AirDry. Za ulazak u korisnički način rada, • Vraćanje na tvorničke postavke. istovremeno pritisnite i držite Spremljene postavke ostaju važeće dok ih ponovno ne promijenite.
  • Page 12 Ispiranje omekšivača završava se Višenamjenske tablete koje potpunim odvodom. sadrže sol nisu dovoljno Svako obavljeno ispiranje omekšivača učinkovite kako bi omekšale (moguće više od jednog u istom ciklusu) tvrdu vodu. može produžiti trajanje programa za još Proces regeneracije 5 minuta, kad se pojavi u bilo kojem Za ispravan rad omekšivača vode, smolu...
  • Page 13 HRVATSKI Ako se koriste standardni deterdžent ili Trajanje faze sušenja i vrijeme otvaranja višenamjenske tablete bez sredstva za vrata razlikuju se ovisno o odabranom ispiranje tada aktivirajte obavijesti kako programu i opcijama. bi pokazatelj dodavanja sredstva za Kad AirDry otvori vrata, na zaslonu se ispiranje bio aktivan.
  • Page 14 Provjerite da li je uređaj Vraćanje na tvorničke u načinu rada 'Odabir programa'. postavke ne resetira brojač 2. Pritisnite i zadržite 5 sekundi. ciklusa. Zaslon prikazuje uC a zatim broj ciklusa. Pritisnite bilo koji gumb za izlazak iz 7.6 Brojač...
  • Page 15 HRVATSKI 8.2 Kako napuniti spremnik 1. Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otvaranje poklopca (C). sredstva za ispiranje 2. Napunite spremnik (A) dok sredstvo za ispiranje ne dosegne oznaku ''MAX''. 3. Uklonite proliveno sredstvo za ispiranje upijajućom krpom kako biste spriječili prekomjerno stvaranje pjene.
  • Page 16 3. Ako program ima fazu pretpranja, Pokretanje programa s stavite malu količinu deterdženta na odgodom pokretanja unutarnji dio vrata uređaja. 4. Zatvorite poklopac. Provjerite je li 1. Postavite program. gumb za otpuštanje sjeo na svoje 2. Pritisnite više puta dok zaslon ne mjesto.
  • Page 17 HRVATSKI Poništavanje programa Kraj programa Kad program završi, Auto Off funkcija Pritisnite i držite istovremeno automatski isključuje uređaj. je uređaj u načinu rada za odabir programa. Sve su tipke neaktivne, osim tipke za Prije pokretanja novog programa uključivanje/isključivanje. provjerite ima li deterdženta u spremniku Zatvorite slavinu za vodu.
  • Page 18 Pogledajte upute na pakiranju • U uređaj nemojte prati predmete koji deterdženta. mogu apsorbirati vodu (spužve, • Uvijek upotrijebite ispravnu količinu kućanske krpe). sredstva za ispiranje. Nedovoljno • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i doziranje sredstva za ispiranje lonce) otvorom okrenutim prema smanjuje rezultate sušenja.
  • Page 19 HRVATSKI 11. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Rastavite sustav filtara prema UPOZORENJE! uputama u ovom poglavlju. Prije zahvata održavanja, 2. Ručno uklonite bilo kakve strane isključite uređaj i iskopčajte predmete. utikač iz utičnice za 3. Ponovno sastavite filtre prema napajanje. uputama u ovom poglavlju. Prljavi filtri i začepljene 11.3 Vanjsko čišćenje mlaznice smanjuju rezultate...
  • Page 20 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe 4. Operite filtre.
  • Page 21 HRVATSKI 11.6 Čišćenje gornje mlaznice 3. Da biste vratili mlaznicu nazad, Ne uklanjajte gornju mlaznicu. Ako su pritisnite je prema dolje. otvori na mlaznici začepljeni, uklonite preostale dijelove zaprljanja tankim šiljastim predmetom, npr čačkalicom. 12. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Informacije u vezi s mogućim UPOZORENJE! problemima potražite u donjoj tablici.
  • Page 22 Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj ne izbacuje vodu. • Provjerite je li naglavak umivaonika začepljen. Na zaslonu se prikazuje • Provjerite je li unutarnji sustav za filtriranje začepljen. i20. • Provjerite je li odvodno crijevo nagnječeno ili savije‐...
  • Page 23 HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Mala curenja iz vrata ure‐ • Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite đaja. podesive nožice (po potrebi). • Vrata uređaja nisu centrirana na kadu. Podesite stražnju nožicu (po potrebi). Vrata uređaja se teško za‐ •...
  • Page 24 Problem Mogući uzrok i rješenje Loši rezultati sušenja. • Posuđe je ostalo predugo unutar zatvorenog ure‐ đaja. Uključite funkciju AirDry za automatsko otva‐ ranje vrata i poboljšanje rezultata sušenja. • Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije dovoljna. Napunite spremnik sredstva za ispiranje ili postavite doziranje sredstva za ispiranje na višu...
  • Page 25 HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Nakupine kamenca na posu‐ • Razina soli je niska, provjerite indikator nadopune. đu, kadi i na unutarnjoj strani • Poklopac spremnika za sol je labav. vrata. • Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglav‐ lje “Omekšivač...
  • Page 26 Za detaljnije informacije o energetskoj natpisnoj pločici uređaja Pogledajte oznaci, posjetite stranicu poglavlje "Opis proizvoda". www.theenergylabel.eu. 14. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u...
  • Page 27 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 30 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 31 FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Concernant la/les lampe(s) à ou une réparation non professionnelle l’intérieur de ce produit et les lampes peuvent avoir des conséquences sur de rechange vendues séparément : la sécurité et annuler la garantie. Ces lampes sont conçues pour •...
  • Page 32 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 33 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 34 Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
  • Page 35 FRANÇAIS Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant Nettoyage •...
  • Page 36 Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 12.4 1.170 0.510 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 37 FRANÇAIS 6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
  • Page 38 Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 39 FRANÇAIS 7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou taches.
  • Page 40 • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
  • Page 41 FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 42 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Si le programme comporte une 5. Appuyez sur la touche pour lancer phase de prélavage, versez une le programme. petite quantité de produit de lavage • Le voyant correspondant à la sur la face intérieure de la porte de phase en cours s'allume l’appareil.
  • Page 44 Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Maintenez les touches automatique par la fonction enfoncées simultanément jusqu'à ce que AirDry car vous pourriez l'appareil se mette en mode endommager l'appareil.
  • Page 45 FRANÇAIS – Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 10.3 Que faire si vous ne –...
  • Page 46 • Déplacez le panier supérieur vers le • La vaisselle est bien positionnée dans haut à l’aide des poignées pour les paniers. pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur.
  • Page 47 FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres 3. Retirez le filtre plat (A). comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon 4.
  • Page 48 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme. Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil.
  • Page 50 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri‐ l’intérieur de l’appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en tionnement du capteur de fonctionnement.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de bat‐ • La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les tement à l’intérieur de l’ap‐ paniers. Reportez-vous à la notice de chargement du pareil. panier. • Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tour‐ ner librement.
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme avec un agent détar‐ trant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 54 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...