Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ESF6510LOW
ESF6510LOX
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
HU MOSOGATÓGÉP
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ІНСТРУКЦІЯ
2
20
37
52
67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF6510LOW

  • Page 1 ..................... ESF6510LOW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF6510LOX DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 4: Utilisation

    • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
  • Page 5: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 7: Programmes

    FRANÇAIS 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Normalement sale Prélavage EnergySaver Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Tous Prélavage EnergySaver Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage...
  • Page 8: Consommation Électrique

    Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 9: Signaux Sonores

    FRANÇAIS 4. Démarrez le programme le plus court 3. Appuyez simultanément sur les tou- par une phase de rinçage, sans pro- ches Delay et Start et maintenez-les duit de lavage ni vaisselle. appuyées jusqu'à ce que les voyants de programme 5.
  • Page 10: Réglage Manuel

    10 www.electrolux.com Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois).
  • Page 12: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    12 www.electrolux.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant...
  • Page 13: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité de produit de lavage dans le com- partiment (D).
  • Page 14: À La Fin Du Programme

    14 www.electrolux.com chage indique le délai choisi pour le Assurez-vous que le distributeur départ différé (de 1 à 24 heures). de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nouveau 3. Le décompte démarre automatique- programme de lavage.
  • Page 15: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS • Enlevez les restes d'aliments sur les ar- vants. Assurez-vous que ces pastilles ticles. sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins- • Pour retirer facilement les résidus d'ali- tructions figurant sur l'emballage de ces ments brûlés, faites tremper les plats et produits.
  • Page 16: Nettoyage Des Filtres

    16 www.electrolux.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 17: Si Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
  • Page 18: Comment Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    18 www.electrolux.com • Il se peut que la qualité des pastilles de 4. Appuyez sur la touche Option. détergent multifonctions soit en cause. • Les voyants de programme Essayez une marque différente ou acti- vez le distributeur de liquide de rinçage s'éteignent.
  • Page 19: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 20 12. UMWELTTIPPS ............36 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 22: Entsorgung

    22 www.electrolux.com • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung.
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb...
  • Page 24: Bedienfeld

    24 www.electrolux.com 3. BEDIENFELD Ein/Aus-Taste Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs oder Klarspülgangs auf. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Leuchtet während der Trock- nungsphase auf. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs.
  • Page 25: Programme

    DEUTSCH 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen EnergySaver schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Alle Vorspülen EnergySaver Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen EnergySaver...
  • Page 26: Optionen

    26 www.electrolux.com Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com...
  • Page 27: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- 4. Drücken Sie Delay. tels ein. • Die Programmkontrolllampen erlöschen. 5.3 Signaltöne • Die Programmkontrolllampe Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerä- blinkt weiter. testörung und bei Einstellung der Wasser- • Im Display wird die aktuelle Einstel- enthärterstufe.
  • Page 28: Manuelle Einstellung

    28 www.electrolux.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- grade grade härtegra- nisch (°dH) (°fH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Page 29: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
  • Page 30: Täglicher Gebrauch

    30 www.electrolux.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. das Gerät einzuschalten. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- • Füllen Sie den Salzbehälter auf, schmutzungsgrad das passende Pro- wenn die Kontrolllampe „Salz“...
  • Page 31: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Möchten Sie ein anderes Programm 2. Drücken Sie Start zum Starten des einstellen, drücken Sie Program Programms. wiederholt, bis die dem gewünsch- Mit dem Abbruch der Zeitvorwahl ten Programm zugeordnete Anzeige werden auch die eingestellten Op- leuchtet. Sie können auch die kom- tionen mit Ausnahme von Multitab binierbaren Optionen einstellen.
  • Page 32: Beladen Der Körbe

    32 www.electrolux.com richtige Stufe eingestellt werden. So stel- Andere Produkte können das Gerät be- len Sie sicher, dass der Wasserenthärter schädigen. die richtige Menge Geschirrspülsalz und • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr Wasser verwendet. während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. 9.1 Filterreinigung Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
  • Page 34: Fehlersuche

    34 www.electrolux.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Page 35: Technische Daten

    DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display 10.2 Einschalten des angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- Klarspülmittel-Dosierers dendienst. Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosie- rers kann nur bei eingeschalteter Option 10.1 Die Spül- und Multitab erfolgen. Trocknungsergebnisse sind 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um nicht zufriedenstellend.
  • Page 36: Umwelttipps

    36 www.electrolux.com Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 37 12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK ........... . 51 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
  • Page 38: Biztonsági Előírások

    38 www.electrolux.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐ hálózati áram paramétereinek. Amennyiben san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. megfelelő üzembe helyezés vagy használat által • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
  • Page 39: Termékleírás

    MAGYAR ból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső • A mosogatógépben használt mosogatószerek cseréje érdekében. veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐ magolásán feltüntetett utasításokat. 1.3 Használat • Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele. • A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐ •...
  • Page 40: Kezelőpanel

    40 www.electrolux.com Munkafelület Vízkeménység-tárcsa Felső szórókar Öblítőszer-adagoló Alsó szórókar Mosogatószer-adagoló Szűrők Evőeszköztartó Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár 3. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Delay gomb Program gomb Start gomb Programkijelzők Visszajelzők Kijelző Option gomb Visszajelzők leírása Mosogatási fázis visszajelző. Akkor világít, amikor a készülék mosogatási és öblítési fázisban működik.
  • Page 41: Programok

    MAGYAR 4. PROGRAMOK Program Szennyezettség mér‐ Program Kiegészítő funkci‐ téke szakaszok ók Töltet típusa Normál szennyezett‐ Előmosás EnergySaver ség Főmosogatás 50 °C-on Edények és evőeszkö‐ Öblítés zök Szárítás Összes Előmosás EnergySaver Edények, evőeszkö‐ Főmosogatás 45 °C-on zök, lábasok és faze‐ vagy 70 °C-on Öblítés Szárítás...
  • Page 42: Kiegészítő Funkciók

    42 www.electrolux.com Időtartam Energiafogyasztás Víz Program (perc) (kWh) 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyisége módosíthatja az értékeket. Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő...
  • Page 43: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR A program futásának végét jelző hangjelzés • programjelző továbbra is villog. bekapcsolása • A kijelző az aktuális beállítást mutatja. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Hangjelzés be 2. Egyszerre nyomja le, és néhány másodper‐ Hangjelzés ki cig tartsa lenyomva a Program és a Option gombot.
  • Page 44: Manuális Beállítás

    44 www.electrolux.com Vízlágyító Vízkeménység beállítás Német Francia mmol/l Clarke Kézi moso‐ Elektro‐ gatás nika (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Gyári helyzet. 2) Ezen a szinten ne használjon sót. Manuálisan és elektronikusan kell beál‐ lítania a vízlágyítót.
  • Page 45 MAGYAR 6.2 A sótartály feltöltése Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐ val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐ tályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
  • Page 46: Napi Használat

    46 www.electrolux.com 7. NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. 3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a 4. Töltse be a mosogatószert. be/ki gombot. 5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának és a •...
  • Page 47: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    MAGYAR A program törlése A kijelzőn a program időtartama látható. 5. Nyomja meg a Start gombot a program elin‐ Egyszerre nyomja le, és néhány másodpercig dításához. tartsa lenyomva a Program és a Option gombot. • A fázisjelző fény világítani kezd. Egy új mosogatóprogram elindítása •...
  • Page 48: Ápolás És Tisztítás

    48 www.electrolux.com • Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐ • A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐ gatására használja a készüléket. tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐ maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐ • Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐ ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐...
  • Page 49: A Szűrők Tisztítása

    MAGYAR 9.1 A szűrők tisztítása Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki. Az (A) szűrő szétszereléséhez húzza szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. Helyezze a (B) szűrőt eredeti állásába. El‐ lenőrizze, hogy a két vezetősín (C) alatt megfelelően illeszkedik-e.
  • Page 50: A Mosogatás És A Szárítás Eredménye Nem Kielégítő

    50 www.electrolux.com Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐ ték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
  • Page 51: Műszaki Információk

    MAGYAR 2. Egyszerre nyomja le, és néhány másodper‐ • A kijelző az aktuális beállítást mutatja. cig tartsa lenyomva a Program és a Option Öblítőszer-adagoló ki gombot. 3. Egyszerre nyomja meg, és tartsa lenyomva a Öblítőszer-adagoló be Delay és a Start gombokat, amíg a 5.
  • Page 52 12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ..........66 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 53: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNA INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐ citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐...
  • Page 54: Descrierea Produsului

    54 www.electrolux.com – Ferme • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐ – De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte gram. medii de tip rezidenţial • Produsele inflamabile sau obiectele umezite – Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
  • Page 55: Panoul De Comandă

    ROMÂNA Disc pentru măsurarea durităţii apei Coş pentru tacâmuri Dozator pentru agentul de clătire Coş inferior Dozator pentru detergent Coş superior 3. PANOUL DE COMANDĂ Buton pornire/oprire Buton Delay Buton Program Buton Start Indicatoarele programelor Indicatoare Afişaj Buton Option Indicatoare Descriere Indicatorul fazei de spălare.
  • Page 56: Programe

    56 www.electrolux.com 4. PROGRAME Program Grad de murdărire Fazele Opţiuni Tip încărcătură programului Nivel mediu de Prespălare EnergySaver murdărie Spălare la 50 °C Vase din porţelan şi Clătiri tacâmuri Uscare Toate Prespălare EnergySaver Vase din porţelan, ta‐ Spălare la 45 °C sau la 70 câmuri, oale şi tigăi...
  • Page 57: Opţiuni

    ROMÂNA Durata Consum de energie Consum de apă Program (min) (kWh) 1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot modifica valorile. Informaţii pentru institutele de testare Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la adresa: info.test@dishwasher-production.com Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
  • Page 58: Înainte De Prima Utilizare

    58 www.electrolux.com 3. Ţineţi apăsate simultan Delay şi Start până • Afişajul indică setarea curentă. când indicatoarele de program Semnal acustic activat şi încep să se aprindă in‐ Semnal acustic dezactivat termitent. 4. Apăsaţi Delay. 5. Apăsaţi Delay pentru a modifica setarea.
  • Page 59 ROMÂNA Setarea manuală Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1 sau 2. Reglarea electronică • Indicatorul programului continuă să se aprindă intermitent. 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni • Sunt emise semnale sonore, de ex. cinci aparatul. semnale intermitente = nivelul 5. 2.
  • Page 60: Utilizarea Zilnică

    60 www.electrolux.com 6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C). Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire (A), fără să depăşiţi marcajul „max”. Pentru a evita formarea excesivă de spumă curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă...
  • Page 61 ROMÂNA 7.1 Utilizarea detergentului Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C). Puneţi detergent în compartimentul (A). Dacă programul are o fază de prespălare, introduceţi o cantitate mică de detergent în compartimentul (D). Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐ bleta în compartimentul (A).
  • Page 62: Informaţii Şi Sfaturi

    62 www.electrolux.com Anularea pornirii cu întârziere în • Indicatoarele de fază se sting. timpul derulării numărătorii inverse • Indicatorul programului continuă să rămână aprins. 1. Ţineţi apăsate simultan Program şi Option 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca până când apare durata programului setat.
  • Page 63: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNA • Tabletele combinate conţin detergent, agent • Filtrele sunt curate şi corect instalate. de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii • Poziţia articolelor în coşuri este corectă. apei din zona în care vă...
  • Page 64: Depanare

    64 www.electrolux.com Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează. O poziţie incorectă a filtrelor poate cau‐ za rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului. 9.2 Curăţarea braţelor stropitoare 9.3 Curăţarea exterioară...
  • Page 65: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA Problemă Soluţie posibilă Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit. Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de service. 10.2 Activarea dozatorului pentru După terminarea verificărilor, activaţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost în‐ agent de clătire trerupt.
  • Page 66: Protejarea Mediului Înconjurător

    66 www.electrolux.com Conexiunea la reţeaua Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice. electrică Tensiune 220-240 V Frecvenţă 50 Hz Presiunea de alimentare cu Min. / max. (bari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) apă max. 60 °C Alimentarea cu apă...
  • Page 67 12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..............82 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Page 68: Інструкції З Техніки Безпеки

    68 www.electrolux.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу • Завжди користуйтеся правильно встановле‐ слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ною протиударною розеткою. ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ • Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ кодження, що виникли через неправильне...
  • Page 69 Українська 1.3 Користування • Не пийте воду із приладу, а також не грай‐ теся цією водою. • Цей прилад призначений для використання • Не виймайте посуд із приладу до завер‐ у побутових та аналогічних сферах, напри‐ шення програми. На посуді може залишати‐ клад: ся...
  • Page 70: Опис Виробу

    70 www.electrolux.com 2. ОПИС ВИРОБУ Верхня кришка Перемикач рівня жорсткості води Середній розпилювач Дозатор ополіскувача Нижній розпилювач Дозатор миючого засобу Фільтри Кошик для столових приборів Табличка з технічними даними Нижній кошик Контейнер для солі Верхній кошик...
  • Page 71: Панель Керування

    Українська 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка Delay Кнопка Program Кнопка Start Індикатори програми Індикатори Дисплей Кнопка Option Індикатори Опис Індикатор фази миття. Вмикається, коли виконується фаза миття або полоскання. Індикатор фази висушування. Світиться, коли виконується фаза сушін‐ ня. Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться. Індикатор...
  • Page 72: Програми

    72 www.electrolux.com 4. ПРОГРАМИ Програма Ступінь забруднення Фази Функції Тип завантаження програми Середній ступінь за‐ Попереднє миття EnergySaver бруднення Миття за температури Посуд і столові при‐ 50°C бори Ополіскування Сушіння Усі Попереднє миття EnergySaver Посуд, столові при‐ Миття за температури...
  • Page 73: Функції

    Українська Тривалість Енергія Вода Програма (хв.) (кВт-год) (л) 1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду. Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної...
  • Page 74: Перед Першим Користуванням

    74 www.electrolux.com Звуковий сигнал також лунає, коли завер‐ 4. Натисніть Delay. шується виконання програми. За умовчанням • Індикатори програм і цей звуковий сигнал вимкнений, проте його згаснуть. можна активувати. • Індикатор програми продовжує Активація звукового сигналу після блимати. завершення програми...
  • Page 75 Українська Пом'якшувач води Жорсткість води налаштування Німецька Французька ммоль/л Кларк Вручну Елек‐ градуси градуси градуси троніка (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Заводська настройка. 2) Не...
  • Page 76 76 www.electrolux.com 6.2 Додавання солі в контейнер для солі Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору...
  • Page 77: Щоденне Користування

    Українська 7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 1. Відкрийте водопровідний кран. 3. Завантажте посуд у кошики. 2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку 4. Додайте миючий засіб. увімкнення/вимкнення. 5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐ • Якщо індикатор солі світиться, насипте відає типу посуду та ступеню його забруд‐ сіль...
  • Page 78: Поради І Рекомендації

    78 www.electrolux.com Скасування програми 5. Натисніть Start, щоб запустити програму. • Загорається індикатор фази миття. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки • Розпочинається зворотний відлік трива‐ Program та Option протягом кількох секунд. лості програми з кроком 1 хвилина. Перед запуском нової програми пере‐...
  • Page 79: Догляд Та Чистка

    Українська • Забороняється класти у прилад речі, що • Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐ вбирають вологу (губки, ганчірки). ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐ даткові агенти. Перевірте, чи таблетований • Видаліть із посуду рештки їжі. засіб відповідає жорсткості води у вашій •...
  • Page 80: Усунення Проблем

    80 www.electrolux.com Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐ ження. Переконайтеся, що його правиль‐ но вставлено під двома напрямними (С). Складіть фільтр (A) і вставте його у...
  • Page 81 Українська Проблема Можливе рішення Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному крані. Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої служби водопостачання. Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐ тий. Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не засмічений. Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐ тий...
  • Page 82: Технічна Інформація

    82 www.electrolux.com 5. Натисніть Option, щоб змінити налашту‐ 7. Відрегулюйте дозування ополіскувача. вання. 8. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ 6. Для вимкнення приладу та підтвердження ча. налаштування натисніть кнопку увімкнен‐ ня/вимкнення. 11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 600 / 850 / 625 Підключення...
  • Page 83 Українська...
  • Page 84 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf6510lox

Table des Matières