Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESA47210SW
CS
Myčka nádobí
FR
Lave-vaisselle
Návod k použití
Notice d'utilisation
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESA47210SW

  • Page 1 ESA47210SW Myčka nádobí Návod k použití Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........26 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4 Neměňte technické parametry spotřebiče. • Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být v rozmezí 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa). Dodržujte maximální počet jídelních souprav: 13 . • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit •...
  • Page 5 ČESKY • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní...
  • Page 6 články, včetně tepelných prodávané náhradní žárovky: Tyto čerpadel, potrubí a příslušného žárovky jsou navrženy tak, aby vybavení včetně hadic, ventilů, filtrů a odolaly extrémním fyzickým systémů proti únikům vody, podmínkám v domácích spotřebičích, strukturální a vnitřní součásti ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, týkajících se sestav dvířek, obvodové...
  • Page 7 ČESKY Dolní koš Vyobrazení představuje Horní koš obecný přehled. Podrobnější informace naleznete v ostatních kapitolách nebo dokumentech dodaných se spotřebičem. 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Funkce Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Spustit Displej Tlačítko Odklad 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka soli.
  • Page 8 Kontrolka Popis Ukazatel odkladu. Zobrazuje se, když nastavíte odložený start. Kontrolka GlassCare. Kontrolka ExtraPower. Kontrolka ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Náplň myč‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce ky nádobí...
  • Page 9 ČESKY Program Náplň myč‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce ky nádobí špinění Nádobí, pří‐ Čerstvý • Mytí nádobí při • ExtraPower bory 50 °C • GlassCare • Střední proplachová‐ • ExtraHygiene ní • Konečné proplacho‐ vání na 50 °C • AirDry Nádobí, pří‐...
  • Page 10 Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1)2) Program 10.6 0.990 10.6 0.860 10.2 0.620 12.4 1.170 0.510 0.020 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐ udu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění.
  • Page 11 ČESKY 6.3 ExtraHygiene Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu. Tato funkce nabízí lepší výsledky mytí tím, že během poslední oplachovací fáze 6.2 ExtraPower zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po Tato funkce zlepšuje výsledky mytí dobu nejméně 10 minut. nádobí...
  • Page 12 Tvrdost vody Německé Francouz‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarkovy Úroveň změk‐ stupně ské stupně stupně čovače vody (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 13 ČESKY dalšího programu. Tato aktivita zvyšuje u Používáte-li standardní mycí prostředek programu celkovou spotřebu vody o další nebo kombinované tablety bez leštidla, čtyři litry a celkovou spotřebu energie o signalizaci prázdného dávkovače leštidla další 2 Wh. Vyplachování změkčovače pomocí kontrolky zapněte. končí...
  • Page 14 7.5 Resetovat na tovární POZOR! nastavení Nepokoušejte se zavřít dvířka spotřebiče po dobu 2 Obnovení továrního nastavení obnoví minut po automatickém tovární nastavení. Ujistěte se, že je otevření. Spotřebič by se spotřebič v uživatelském režimu. mohl poškodit. Pokud poté dvířka zavřete Stiskněte a podržte...
  • Page 15 ČESKY 8.2 Jak doplnit dávkovač Jak doplnit zásobník na sůl leštidla 1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl. 2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zásobník na sůl 1 kg soli (až se naplní).
  • Page 16 9.1 Použití mycího prostředku Funkce se spustí: • Když se program dokončí. • Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program. Spuštění programu 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu. 2. Zavřete dvířka spotřebiče.
  • Page 17 ČESKY Současně stiskněte a podržte Pokud dvířka otevřete dokud se spotřebič nepřepne do režimu během sušicí fáze na déle volby programu. než 30 sekund, probíhající program se ukončí. Jsou-li dvířka otevřena Zrušení programu prostřednictvím funkce AirDry, k tomuto nedojde. Současně stiskněte a podržte dokud se spotřebič...
  • Page 18 10.2 Použití soli, leštidla a prostředek a nevkládejte nádobí do košů. mycího prostředku 4. Po dokončení programu nastavte změkčovač vody na stupeň tvrdosti • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí vody v místě vašeho bydliště. prostředek určený pro myčky nádobí.
  • Page 19 ČESKY 10.6 Vyprazdňování košů Po dokončení programu může na vnitřních plochách 1. Nádobí před vyjmutím z myčky spotřebiče stále zůstávat nechte vychladnout. Horké nádobí se voda. snadněji poškodí. 2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté horní. 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! POZOR! Před prováděním údržby...
  • Page 20 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 4. Filtry omyjte.
  • Page 21 ČESKY 3. Dolní ostřikovací rameno nainstalujete zpět zatlačením ramene směrem dolů. 2. Ostřikovací rameno omyjte pod tekoucí vodou. Pomocí tenkého špičatého nástroje, např. párátka, odstraňte nečistoty z otvorů. 11.6 Čištění horního ostřikovacího ramene Horní ostřikovací rameno nevyjímejte. Jestliže jsou otvory v ostřikovacím ramenu zanesené, odstraňte ulpívající...
  • Page 22 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Nespouští se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. • Stiskněte tlačítko Start. • Pokud je nastaven odložený start, zrušte nastavení nebo vyčkejte do konce odpočítávání. • Spotřebič zregeneruje pryskyřici uvnitř změkčovače vody.
  • Page 23 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič se během chodu • To je normální. Zajišťují se tím optimální výsledky či‐ několikrát zastaví a spustí. štění a úspora energie. Program probíhá příliš • Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vy‐ dlouho.
  • Page 24 12.1 Výsledky mytí a sušení nejsou uspokojivé Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a brožurka o plnění košů. • Používejte intenzivnější mycí program. • Zapněte funkci ExtraPower ke zlepšení výsledků...
  • Page 25 ČESKY Problém Možná příčina a řešení Zápach uvnitř spotřebiče. • Viz „Čištění vnitřního prostoru“. • Spusťte program s odstraňovačem vodního ka‐ mene nebo čisticím prostředkem pro myčky nád‐ obí. Usazeniny vodního kamene • Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplně‐ na nádobí, ve vaně...
  • Page 26 13.1 Odkaz na databázi EU prostřednictvím odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu EPREL modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče. QR kód na energetickém štítku dodaném Viz část „Popis spotřebiče“. se spotřebičem nabízí internetový odkaz na registraci tohoto spotřebiče v databázi Pro podrobnější...
  • Page 27 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 30 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 31 FRANÇAIS • Ne buvez pas et ne jouez pas avec réparateurs professionnels et que l’eau de l’appareil. toutes les pièces détachées ne sont • N'enlevez pas la vaisselle de pas adaptées à tous les modèles. l'appareil avant la fin du programme. Il •...
  • Page 32 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 33 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme Voyants Voyants de programme Touche Démarrer Afficheur Touche Départ Différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 34 Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Normal et •...
  • Page 35 FRANÇAIS Programme Charge du Degré de Phases du program‐ Options lave-vais‐ salissure selle Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage casseroles de 50 à 60 °C et poêles • Rinçage intermédiai‐ • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant Nettoyage •...
  • Page 36 Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 12.4 1.170 0.510 0.020 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 37 FRANÇAIS 6.3 ExtraHygiene L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant Cette option améliore les résultats de au moins 10 minutes au cours de la lavage du programme sélectionné.
  • Page 38 Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 39 FRANÇAIS 7.3 Notification Réservoir de prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes. liquide de rinçage vide Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Le liquide de rinçage permet à la d’eau qui dure 5 minutes peut vaisselle de sécher sans traces ni commencer au cours du même cycle ou taches.
  • Page 40 • Le voyant clignote toujours. • Les voyants restants sont éteints. • L’affichage indique le réglage actuel : – = AirDry est désactivée. – = AirDry est activée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
  • Page 41 FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 42 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Si le programme comporte une 5. Appuyez sur la touche pour lancer phase de prélavage, versez une le programme. petite quantité de produit de lavage • Le voyant correspondant à la sur la face intérieure de la porte de phase en cours s'allume l’appareil.
  • Page 44 Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Maintenez les touches automatique par la fonction enfoncées simultanément jusqu'à ce que AirDry car vous pourriez l'appareil se mette en mode endommager l'appareil.
  • Page 45 FRANÇAIS – Assurez-vous que le niveau réglé accrue de sel régénérant dans l’eau pour l'adoucisseur d'eau peut entraîner la formation de rouille correspond à la dureté de l'eau de sur les couverts. votre région. 10.3 Que faire si vous ne –...
  • Page 46 • Déplacez le panier supérieur vers le • La vaisselle est bien positionnée dans haut à l’aide des poignées pour les paniers. pouvoir placer les grands récipients • Le programme est adapté au type de dans le panier inférieur.
  • Page 47 FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres 3. Retirez le filtre plat (A). comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon 4.
  • Page 48 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme. Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil.
  • Page 50 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri‐ l’intérieur de l’appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en tionnement du capteur de fonctionnement.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Cliquetis ou bruits de bat‐ • La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les tement à l’intérieur de l’ap‐ paniers. Reportez-vous à la notice de chargement du pareil. panier. • Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tour‐ ner librement.
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme avec un agent détar‐ trant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 54 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...