Page 1
MINK Surpresseurs à becs MM 1104 BP, MM 1144 BP MM 1102 BP, MM 1142 BP Notice d'instructions 0870139163 | B0003_fr | Manuel original 18/10/2024...
Page 2
Table des matières Table des matières Sécurité.................................. Description du produit............................Principe de fonctionnement ..........................Usage prévu................................. Unité de démarrage............................Caractéristiques standard..........................2.4.1 Soupape de sûreté ..........................Accessoires en option............................2.5.1 Filtre d’aspiration..........................2.5.2 Filtre d'aspiration avec silencieux....................... Transport ................................Stockage ................................Installation................................
Page 3
Sécurité Avant de manipuler la machine, il est indispensable que ce manuel d’instruction soit lu et compris. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
Page 4
2 | Description du produit Description du produit NP MTB Description Version Aqua Version étanche au gaz Aspiration Connexion d’échappement Bouchon de remplissage d’huile/soupage Bouchon de vidange d’huile d'aération (sous le couvercle) Voyant de niveau d’huile Soupape anti-retour (intégrée) Boîte à bornes du moteur Flèche directionnelle Entrée d’air de refroidissement Sortie d’air de refroidissement...
Page 5
La machine est conçue pour être placée dans un environnement potentiellement non explosif. La machine est conçue pour une installation à l'intérieur. Pour les installations à l’extérieur, contac- tez votre représentant Busch pour connaître les précautions spéciales. Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 6
2 | Description du produit La pression maximale admissible sur la connexion d’échappement (OUT) ne doit pas excéder la va- leur indiquée sur la plaque signalétique (NP). La machine est adaptée à un fonctionnement en continu. Remarque : la soupape anti-retour (NRV) ne doit pas être utilisée comme soupape anti-retour ou vanne d’arrêt du système.
Page 7
Transport | 3 Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. AVERTISSEMENT Levage de la machine avec la vis à œillet du moteur. Risque de blessures graves ! ●...
Page 8
4 | Stockage Stockage ● Fermer hermétiquement toutes les ouvertures à l'aide des bouchons fournis avec la machine ou avec une bande adhésive si les bouchons ne sont plus disponibles. ● Entreposer la machine en intérieur, dans un endroit exempt de poussière et de vibrations, et si possible dans son emballage d'origine, de préférence à...
Page 9
Installation | 5 Installation Conditions d'implantation AVERTISSEMENT Version étanche au gaz : la machine n'est pas entièrement étanche au gaz, fuites possibles de substances dangereuses. Risque d’empoisonnement ! Risque d’infection ! ● S'assurer que l'atmosphère ambiante au sein de la machine est suffisamment ventilée. Les systèmes de refroidissement par air en circuit fermé...
Page 10
● S’assurer que les couvercles, les protections, les capuchons, etc. fournis sont bien fixés. Si la machine est installée à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer : ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite.
Page 11
Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 31] et Huile [➔ 33]. Description Clé Allen 4 mm...
Page 12
5 | Installation Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. 12 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 13
Compatibilité électromagnétique. ● S'assurer que le moteur de la machine n’est pas affecté par des perturbations électriques ou électromagnétiques du secteur. Si nécessaire, contacter votre représentant Busch pour plus d’in- formations. ● S'assurer que la compatibilité électromagnétique de la machine est conforme aux exigences de votre réseau d’alimentation.
Page 14
6 | Raccordement électrique ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique. ● Fournir un sectionneur verrouillable ou un bouton d'arrêt d'urgence sur la ligne électrique de manière à ce que la machine soit complètement sécurisée en cas de situation d'urgence.
Page 15
Raccordement électrique | 6 Connexion en étoile double, moteur multi-tension à 9 pôles (basse tension) : Connexion en étoile, moteur multi-tension à 9 pôles (haute tension) : Connexion en étoile double, moteur multi-tension à 12 pôles (basse tension) : Connexion en étoile, moteur multi-tension à 12 pôles (haute tension) : Connexion en triangle, moteur multi-tension à...
Page 17
Mise en service | 7 Mise en service CONSEIL Lubrification d’une machine fonctionnant à sec (chambre de compression). Risque de dommages mécaniques ! ● Ne pas lubrifier la chambre de compression, ni à l'huile ni à la graisse. ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures supé- rieures à...
Page 18
La version Aqua est une option de conception pour le pompage des vapeurs condensables (eau). La vapeur d’eau contenue dans le flux de gaz est admise, mais limitée. Le pompage d’autres vapeurs doit être approuvé par Busch. Si des vapeurs condensables doivent être pompées : Avant processus :...
Page 19
Risque de blessures ! Risque de défaillance prématurée et perte d'efficacité ! ● Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ● Respecter les intervalles de maintenance ou consulter votre représentant Busch. CONSEIL Utilisation de nettoyants inappropriés.
Page 20
● Remplacer l’huile. L’intervalle de remplacement à 20000 heures de fonctionne- ment est uniquement valable pour les huiles approuvées par Busch. Les intervalles de remplacement dépendent en grande partie des conditions de fonctionnement. Un fonctionnement limite peut réduire l’intervalle de remplacement à environ 5000 heures de fonctionnement.
Page 21
Maintenance | 8 Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. ● Remplir au besoin, voir Remplissage d’huile [➔ 11]. Nettoyage de la poussière et des salissures Description Version Aqua uniquement Description...
Page 22
Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 31] et Huile [➔ 33]. 22 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 23
Maintenance | 8 Description Clé Allen 4 mm Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. Maintenance des conduites de décompression (Version étanche au gaz uniquement) AVERTISSEMENT Substances potentiellement dangereuses.
Page 24
8 | Maintenance ● Vérifier que les conduites de décompression (PRL) ne sont pas obstruées, comme décrit dans les illustrations suivantes. Description Dévisser les écrous Souffler dans la conduite CONSEIL Les systèmes d'air pressurisé fournissent une pression trop élevée. Risque de dommages mécaniques ! ●...
Page 25
Maintenance | 8 ● Éliminer le colmatage ou faire réparer la machine (contacter Busch). Description Dévisser les bouchons Connecter l'air pressurisé aux conduites de décompression Pression d'air max. 0,2 bar (g) Serrer les bouchons Description Serrer les écrous Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 26
● Décontaminer la machine le plus possible et signaler l'état de contamination dans une « Dé- claration de contamination ». Busch n’acceptera la machine que si elle est accompagnée d’une « déclaration de contamination » dûment remplie et légalement contraignante, téléchargeable à l’adresse suivante : buschva- cuum.com/declaration-of-contamination.
Page 27
Mise hors service | 10 Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique ! ● Toute intervention sur l’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant de toucher la machine, laissez-la refroidir. ●...
Page 28
Utilisation de pièces de rechange d’origine autres que Busch. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utilisez uniquement des pièces de rechange, des consommables et des fournitures d’origine Busch pour garantir le bon fonctionnement de la machine et valider la garantie. Pièce de rechange Description Réf. de pièce Kit de service Comprend toutes les pièces pour les travaux...
Page 29
Résolution de problèmes | 12 Résolution de problèmes DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique ! ● Toute intervention sur l’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant de toucher la machine, laissez-la refroidir. Description Tamis d’aspiration Accouplement...
Page 30
[➔ 31]. Le niveau d'huile est trop bas. ● Ajouter de l'huile. Pour la résolution de problèmes qui ne figurent pas dans le tableau de dépannage, veuillez contac- ter votre représentant Busch. 30 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 31
Lbs. 420 ... 430 ** 420 ... 465 ** * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. ** Le poids peut varier en fonction de la commande. Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr 31 | 36...
Page 32
Lbs. 420 ... 530 ** 485 ... 530 ** * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. ** Le poids peut varier en fonction de la commande. 32 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 33
Huile | 14 Huile VS 150 VSB 100 ISO-VG Réf. de pièce en conditionnement de 1 l 0831 164 883 0831 168 351 Réf. de pièce en conditionnement de 5 l 0831 164 884 0831 168 352 Pour connaître le type d'huile avec lequel la machine doit être remplie, veuillez vous reporter à la plaque signalétique (NP).
Page 34
79689 Maulburg Virginia Beach, VA 23452 Allemagne États-Unis déclare que la/les machine : MINK MM 1104 BP ; MINK MM 1144 BP ; MINK MM 1102 BP ; MINK MM 1142 BP satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes : – « Machines » 2006/42/CE, –...
Page 35
Virginia Beach, VA 23452 Allemagne États-Unis déclare que la/les machine : MINK MM 1104 BP ; MINK MM 1144 BP ; MINK MM 1102 BP ; MINK MM 1142 BP satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des législations britanniques : – Réglementations de 2008 sur la Fourniture de machines (sécurité) –...
Page 36
Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.