Page 1
MINK Surpresseurs à becs MM 1104 BP, MM 1144 BP MM 1102 BP, MM 1142 BP Notice d'instructions 0870139163 | B0002_fr | Manuel original 17/11/2022...
Table des matières Table des matières Sécurité ................................. Description du produit ............................Principe de fonctionnement ..........................Usage prévu ................................. Unité de démarrage............................Caractéristiques standard ..........................2.4.1 Soupape de sûreté..........................Accessoires en option ............................2.5.1 Filtre d'aspiration avec silencieux ....................... 2.5.2 Soupape de limitation de vide......................
Avant de manipuler la machine, il est indispensable que cette notice d'instruction soit lue et com- prise. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
2 | Description du produit Description du produit NP MTB Description Version Aqua Version étanche au gaz Aspiration Connexion d’échappement Voyant de niveau d’huile Bouchon de vidange d’huile Plaque signalétique Boîte à bornes du moteur Clapet anti-retour (intégré) Flèche directionnelle Entrée d’air de refroidissement Sortie d’air de refroidissement Filtre d’aspiration...
La machine est conçue pour être placée dans un environnement potentiellement non explosif. La machine est conçue pour une installation intérieure ; en cas d'installation extérieure, demandez à votre représentant Busch de prendre des précautions spécifiques. La pression maximale admissible sur la connexion d’échappement (OUT) ne doit pas excéder la va- leur indiquée sur la plaque signalétique (NP).
2 | Description du produit Remarque : la soupape anti-retour (NRV) ne doit pas être utilisée comme vanne anti-retour ou vanne d’arrêt du système. La soupape anti-retour sert uniquement à protéger la pompe. Si la machine doit être maintenue après l’arrêt : ●...
Transport | 3 Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. AVERTISSEMENT Levage de la machine avec la vis à œillet du moteur. Risque de blessures graves ! ●...
4 | Stockage Stockage ● Fermer toutes les ouvertures avec du ruban adhésif ou réutiliser les bouchons fournis à l’achat. Si la machine doit être entreposée pendant plus de 3 mois : ● Entourer la machine d’un film de protection anticorrosion. ●...
Installation | 5 Installation Conditions d'implantation AVERTISSEMENT Version étanche au gaz : la machine n'est pas entièrement étanche au gaz, fuites possibles de substances dangereuses. Risque d’empoisonnement ! Risque d’infection ! ● S'assurer que l'atmosphère ambiante au sein de la machine est suffisamment ventilée. Les systèmes de refroidissement par air en circuit fermé...
● S’assurer que les couvercles, les protections, les capuchons, etc. fournis sont bien fixés. Si la machine est installée à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer : ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite.
Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 28] et Huile [➔ 30]. Description Clé Allen 4 mm Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile.
● S’assurer que le moteur de la machine ne sera pas perturbé par des interférences électriques ou électromagnétiques ; en cas de doute, demander conseil au représentant Busch. ● S’assurer que la classe CEM de la machine est conforme aux exigences du système de réseau d’alimentation ;...
Raccordement électrique | 6 ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique. ● Fournir un sectionneur verrouillable ou un interrupteur d'arrêt d'urgence sur la ligne électrique de manière à ce que la machine soit complètement sécurisée en cas de situation d'urgence.
Page 14
6 | Raccordement électrique Connexion en étoile double, moteur multi- Connexion en étoile, moteur multi-tension à tension à 9 pôles (basse tension) : 9 pôles (haute tension) : Connexion en étoile double, moteur multi-ten- Connexion en étoile, moteur multi-tension à sion à 12 pôles (basse tension) : 12 pôles (haute tension) : Connexion en triangle, moteur multi-tension à...
La version Aqua est une option de conception pour le pompage des vapeurs condensables (eau). La vapeur d’eau contenue dans le flux de gaz est admise, mais limitée. Le pompage d’autres vapeurs doit être approuvé par Busch. Si des vapeurs condensables doivent être pompées : Avant utilisation :...
Risque de blessures ! Risque de défaillance prématurée et perte d'efficacité ! ● Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ● Respecter les intervalles de maintenance ou consulter votre représentant Busch. CONSEIL Utilisation de nettoyants inappropriés.
5000 heures de fonctionnement. L’utilisation d’huiles tierces peut également réduire l’intervalle de remplacement. Tous les 6 ans ● Faire une révision générale la machine (contacter Busch). Inspection du niveau d’huile ● Mettre la machine à l'arrêt. ● Quand la machine est arrêtée, attendre 1 minute avant de vérifier le niveau d’huile.
8 | Maintenance Nettoyage de la poussière et des salissures Description Version Aqua uniquement Description Clé Allen 4 mm Nettoyer la grille d'aération, les ventila- teurs, les tamis d'aspiration et les ai- lettes de refroidissement 18 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 28] et Huile [➔ 30]. Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
8 | Maintenance Description Clé Allen 4 mm Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. Maintenance des conduits de décompression (Version étanche aux gaz uniquement) AVERTISSEMENT Substances potentiellement dangereuses.
Page 21
Maintenance | 8 ● Vérifier que les conduites de décompression (PRL) ne sont pas obstruées, comme décrit dans les illustrations suivantes. Description Dévisser les écrous Souffler dans la conduite CONSEIL Les systèmes d'air pressurisé fournissent une pression trop élevée. Risque de dommages mécaniques ! ●...
Page 22
8 | Maintenance ● Éliminer le colmatage ou faire réparer la machine (contacter Busch). Description Dévisser les bouchons Connecter l'air pressurisé aux conduites de décompression Pression d'air max. 0,2 bar (g) Serrer les bouchons Description Serrer les écrous 22 | 36...
● Décontaminer le plus possible la machine et signaler l’état de contamination dans une « Décla- ration de contamination ». Busch acceptera uniquement les machines qui auront une "Déclaration de Contamination" dûment remplie et signée (formulaire téléchargeable sur le site www.buschvacuum.com). Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
10 | Mise hors service Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. ●...
Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Il est recommandé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange et des consommables d’ori- gine Busch pour assurer le bon fonctionnement de la machine et pouvoir bénéficier de la garan- tie. Pièce de rechange Description Réf.
12 | Résolution de problèmes Résolution de problèmes DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. Description Tamis d'aspiration Soupape de sûreté...
Page 27
Le niveau d’huile est trop bas. ● Ajouter de l’huile. Pour la résolution de problèmes qui ne seraient pas mentionnés dans le tableau de résolution de problèmes, contacter votre représentant Busch. Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr 27 | 36...
190 … 210** 420 … 430** 420 … 465** * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. ** Le poids peut varier en fonction de la commande. 28 | 36 Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr...
Page 29
220 … 240** 420 … 530** 485 … 530** * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. ** Le poids peut varier en fonction de la commande. Instruction Manual MINK MM 1104-1142 BP_FR_fr 29 | 36...
79689 Maulburg Virginia Beach, VA 23452 Allemagne États-Unis déclare que la/les machine : MINK MM 1104 BP ; MINK MM 1144 BP ; MINK MM 1102 BP ; MINK MM 1142 BP satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes : – « Machines » 2006/42/CE, –...
Virginia Beach, VA 23452 Allemagne États-Unis déclare que la/les machine : MINK MM 1104 BP ; MINK MM 1144 BP ; MINK MM 1102 BP ; MINK MM 1142 BP satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des législations britanniques : – Réglementations de 2008 sur la Fourniture de machines (sécurité) –...
Page 36
Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.