Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SHFD 1500 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SHFD 1500 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SHFD 1500 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Liens rapides

DIGITAL AIR FRYER SHFD 1500 A2
DIGITAL AIR FRYER
Operation and safety notes
DIGITAL VARMLUFT-DYBSTEGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR
CHAUD
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 321534_1901
DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHFD 1500 A2

  • Page 1 DIGITAL AIR FRYER SHFD 1500 A2 DIGITAL AIR FRYER DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITAL VARMLUFT-DYBSTEGER DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 7 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a Warning! Burning hazard: This hazard with a high level of risk which, symbol indicates a hot surface . if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Page 9 Upper display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a button (increase temperature) serious risk of injury . button (decrease temperature) button (start/pause) The manufacturer accepts no liability for button (standby) damages caused by improper use .
  • Page 10 In the case of damage resulting This product may be used by   from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
  • Page 11 Electrical safety Connect the product only   to an earthed wall socket . DANGER! Risk of electric Always make sure that the shock! Do not attempt plug is inserted into the wall to repair the product socket properly . yourself. In case of To avoid damaging the power  ...
  • Page 12 Fire hazard! Do not Do not wrap the power cord   place the product in the around the product . Connect vicinity of inflammable the product to an easily materials (e.g. curtains, reachable electrical outlet so tablecloths). that in case of an emergency the product can be unplugged Fire hazard! To prevent immediately .
  • Page 13 Burn hazard! Hot steam Do not set up the product on   may rise when you open hotplates (gas, electric, coal, the product. etc .) . Always operate the product   If you notice any smoke or   on an even, stable, clean, unusual noises, immediately heat-resistant and clean disconnect the product from...
  • Page 14 Cleaning and storage To remove the bowl 7 and the basket 5   from the cooking chamber 6 , carefully The product shall not be   hold back the upper part of the housing exposed to any dripping or with one hand . With the other hand, pull splashing water .
  • Page 15 Setting the alarm Button Function (temperature) You can set an alarm to remind you to 12 Increase temperature (max . 200 °C) thoroughly mix the food at set intervals . Activate the alarm: Press 18 .   13 Decrease temperature (min . 60 °C) Available intervals: 1 to 20 minutes with 1 minute intervals .
  • Page 16 ˜ Detaching the basket from After cooking has ended, the fan continues   to run for 1 minute to cool down the product . the bowl Value display 21 will show the countdown The basket 5 and the bowl 7 can be time .
  • Page 17 Food Recom- Cooking Temperature Shake mended time (mins) (°C) required quantity Meat and poultry Steak 100-300 8-20 Y (flip) Pork chop 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 Y (flip) (100 g/pc) 100-500 Sausage 8-10 Y (flip) (100 g/pc) Drumsticks 100-500 18-22 Chicken breast 100-400 15-20...
  • Page 18 ˜ Recipe suggestions Place raisins and apples mixture on each   slice of pastry . Fold the pastry around the ˜ Rosemary Russet potato mixture, enclosing it completely . chips Place the stuffed apples in a baking dish with   Ingredients the dough seams facing downward .
  • Page 19 ˜ Troubleshooting Pour eggs into the baking dish, then the   onion and mushroom mixture and then the = Error cheese . = Possible cause Place the baking dish in the basket 5 and   = Solution cook in the product for 20 minutes . The pie = Not functioning is done when you can stick a knife into the = No power supply .
  • Page 20 = Fries were not dried after rinsing . = The bowl will not insert into the = Dry the fries after rinsing (e .g . with paper cooking chamber. towels) . = The bowl 7 was not inserted in the = Fries were not coated in oil .
  • Page 21 ˜ Maintenance ˜ Warranty Before each use check the product for any   The product has been manufactured to strict visible damage . quality guidelines and meticulously examined Apart from the occasional cleaning, the   before delivery . In the event of product defects product is maintenance-free .
  • Page 22 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Page 23 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 22 Indledning .
  • Page 24 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Advarsel! Forbrændingsfare: signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Dette symbol betyder en varm hvis den ikke afværges, kan medføre overflade .
  • Page 25 Øvre display (med kontrolpanel) Anvendelsesformål, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen kan beskadige produktet 12 Tast (Højere temperatur) eller forårsage svære kvæstelser . 13 Tast (Lavere temperatur) 14 Tast (Start/Pause) Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for 15 Tast (Standby) skader som følge af forkert brug . 16 8-menuvalg ˜...
  • Page 26 I tilfælde af skader der skyldes Dette produkt kan bruges af   børn fra 8 år og opefter, samt manglende overholdelse af den- af personer med reducerede ne betjeningsvejledning, bliver fysiske, sensoriske eller menta- garantikravet ugyldigt! Leveran- le evner eller med mangel på døren påtager sig intet ansvar for erfaring og viden, når de er følgeskader! I tilfælde af mate-...
  • Page 27 Elektrisk sikkerhed Forbind kun produktet til et stik   FARE! Fare for elektriske med jordforbindelse . Kon- stød! Forsøg ikke selv at troller altid at stikket sidder reparere produktet. Ved korrekt i stikkontakten . funktionsfejl skal repa- For at undgå at beskadige  ...
  • Page 28 Brandfare! Produktet Vikl ikke strømkablet omkring   må ikke anbringes i nær- produktet . Forbind produktet til heden af letantændelige et strømstik, der nemt kan nås, materialer (fx forhæng, så produktet i nødstilfælde kan duge). frakobles omgående . Produktet er ikke beregnet  ...
  • Page 29 Forbrændingsfare! Varm Anbring ikke produktet på   damp kan stige op, når kogeplader (gas-, el-, kulkom- produktet åbnes. fur osv .) . Når produktet er i drift, skal   Hvis du bemærker røg eller   det være på en jævn, stabil, usædvanlige lyde, skal pro- ren, varmeresistent og tør duktet omgående frakobles...
  • Page 30 Rengøring og opbevaring For at tage skålen 7 og kurven 5 ud af   Produktet må ikke udsættes for stegekammeret 6 , holdes den øverste del af   produkthuset fast med den ene hånd . Med dryppende eller sprøjtende den anden hånd på håndtaget 8 , trækkes vand .
  • Page 31 Indstilling af alarmen Tast Funktion (temperatur) Alarmen kan indstilles til at minde dig om at 12 Hæv temperaturen (maks . røre omhyggeligt rundt i fødevarerne med faste 200 °C) tidsintervaller . Alarmindstilling: Tryk på 13 Sænk temperaturen (min . 60 °C) 18 .
  • Page 32 ˜ Fjern kurven fra skålen Når tilberedningen er tilendebragt, kører   produktets køleventilator videre i 1 minut . Kurven 5 og skålen 7 kan skilles fra Værdidisplayet 21 viser den resterende tid . hinanden . Det kan være en hjælp til at blande 23 lyser stadig .
  • Page 33 Fødevare Anbefalede Tilberednings- Tempera- Skal mængder (g) tid (min.) tur (°C) rystes Kød og fjerkræ Steak 100-300 8-20 180 J (vend) Svinekotelet 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 180 J (vend) (100 g/stk .) 100-500 Pølse 8-10 200 J (vend) (100 g/stk .) Kyllingelår 100-500 18-22...
  • Page 34 ˜ Foreslåede opskrifter Blandingen fordeles jævnt på butterdejen .   Blandingen pakkes ind i butterdejen . Luk ˜ Rosemary Russet butterdejspakken . kartoffelchips Anbring æblet med dejsømmen nederst i en   Ingredienser bageform . 4 mellemstore kartofler (kogt møre)   Sæt bageformen i kurven 5 .
  • Page 35 ˜ Fejlfinding Hæld æggene i bagefadet, derefter løg- og   champignonblandingen og til sidst osten . = Fejl Bagefadet sættes i kurven 5 .   = Mulig årsag Sæt bagefadet i kurven, og tilbered = Afhjælpning produktet i 20 minutter . Tærten er færdig, når = Ingen funktion der kan stikkes en kniv ind i midten, og den = Ingen spændingsforsyning .
  • Page 36 = Kartoffelstykkerne blev ikke tørret efter = Skålen kan ikke sættes ind i skæring . stegekammeret = Efter skylning skal kartoffelstykkerne tørres = Skålen 7 er ikke indsat centreret . grundigt (fx med køkkenrulle) . = Sæt skålen 7 ind i den rigtige vinkel i huset .
  • Page 37 ˜ Vedligeholdelse ˜ Garanti Inden brug kontrolleres produktet for synlige   Produktet blev produceret omhyggeligt efter de skader . strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt Bortset fra lejlighedsvis rengøring er   inden levering . Hvis der forekommer mangler produktet vedligeholdelsesfrit . ved dette produkt, så...
  • Page 38 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f . eks . IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Page 39 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38 Introduction .
  • Page 40 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » Avertissement ! Risque de indique un danger avec un risque brulures : ce symbole indique une élevé...
  • Page 41 Afficheur supérieur (avec panneau de Des applications et utilisations, qui ne sont pas commande) décrites dans les instructions du mode d’emploi, peuvent causer des dommages au produit et 12 Touche (température plus élevée) provoquer des blessures graves . 13 Touche (température plus basse) 14 Touche (démarrage/pause)
  • Page 42 Tout dommage résultant du Ce produit peut être utilisé par   des enfants de plus de 8 ans non-respect des instructions et par des personnes ayant contenues dans le mode d’em- des capacités physiques, sen- ploi entraîne la suppression de sorielles ou mentales limitées la garantie .
  • Page 43 Sécurité électrique Ne branchez le produit que   DANGER ! Risque d’élec- sur une prise de courant mise trocution ! N’essayez à la terre . Assurez-vous que la pas de réparer le produit fiche de secteur soit correcte- par vous-même ! En cas ment branchée .
  • Page 44 Risque d’incendie ! Ne N’enroulez pas le cordon   placez pas le produit d’alimentation autour du à proximité de maté- produit . Branchez le produit riaux inflammables (tels sur une prise de courant que des rideaux, des facilement accessible, afin que nappes).
  • Page 45 Risque de brûlures ! Lors Faites toujours fonctionner le   de l’ouverture, assu- produit sur une surface plane, rez-vous que la vapeur stable, propre, résistante à la chaude puisse monter. chaleur et sèche . Laissez toujours refroidir le   Si de la fumée ou des bruits  ...
  • Page 46 Nettoyage et stockage Pour enlever le récipient de cuisson 7 et   Le produit ne doit pas être le panier 5 du compartiment de cuisson   6 , maintenez prudemment la carcasse exposé aux égouttements et supérieure du produit d’une main . Tirez la projections d’eau .
  • Page 47 Réglage de la sonnerie d’alerte La température et le temps de cuisson peuvent être adaptés : Vous pouvez régler une sonnerie d’alerte qui vous rappellera de mélanger les aliments à Touche Fonction (température) intervalles . Activation de la sonnerie : appuyez sur  ...
  • Page 48 ˜ Détacher le panier du Une fois que le processus de cuisson est   terminé, le ventilateur continue à refroidir le récipient de cuisson produit pendant encore 1 minute . L’indicateur Le panier 5 et le récipient de cuisson 7 numérique 21 décompte le temps restant .
  • Page 49 Aliments Quantité Temps Tempéra- Besoin de recomman- ture (°C) secouer dée (g) cuisson (min) Viande et volaille Steak 100-300 8-20 180 Oui (tourner) Côte de porc 100-300 15-25 100-400 Bifteck haché (100 g/ 25-30 180 Oui (tourner) morceau) 100-500 Saucisse (100 g/ 8-10 200 Oui (tourner)
  • Page 50 ˜ Propositions de recettes Étendre le mélange sur la pâte feuilletée .   Recouvrir le mélange avec la pâte feuilletée . ˜ Croustilles de pommes de Fermer la pâte feuilletée hermétiquement . terre au romarin Placer les pommes avec le bord de la pâte  ...
  • Page 51 ˜ Dépannage Mettre les œufs dans le plat, puis le mélange   oignons-champignons et le fromage . = Erreur Placez le plat dans le panier 5 .   = Cause possible Cuire les aliments dans le produit pendant = Mesure à prendre 20 minutes .
  • Page 52 = Les morceaux de pomme de terre n’ont pas = Le récipient de cuisson n’entre pas été séchés après le rinçage . dans le compartiment de cuisson = Après le rinçage, séchez soigneusement = Le récipient de cuisson 7 n’est pas les morceaux de pomme de terre (par ex .
  • Page 53 ˜ Entretien ˜ Garantie Contrôlez le produit avant chaque utilisation   Le produit a été fabriqué selon des critères de pour déceler des dommages visibles . qualité stricts et contrôlé consciencieusement À part un nettoyage occasionnel, ce produit   avant sa livraison . En cas de défaillance, vous est sans maintenance .
  • Page 54 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Page 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54 Inleiding .
  • Page 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is .
  • Page 57 Bovenste beeldscherm (met Als het product anders gebruikt wordt dan aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan bedieningspaneel) product het beschadigd worden of ernstige 12 Toets (Temperatuur hoger) verwondingen veroorzaken . 13 Toets (Temperatuur lager) 14 Toets (Start/Pauze) De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid 15 Toets (Standby) voor schade door onjuist gebruik .
  • Page 58 De garantie vervalt in geval van Dit product mag door kinde-   ren vanaf 8 jaar alsmede door schade veroorzaakt door het niet personen met verminderde volgen van deze gebruiksaanwij- fysieke, sensorische of geeste- zing! Wij zijn niet aansprakelijk lijke vermogens of gebrek aan voor gevolgschade! Er wordt ervaring en kennis alleen ge- geen aansprakelijkheid aanvaard...
  • Page 59 Elektrische veiligheid Sluit het product uitsluitend   GEVAAR! Gevaar voor aan op een geaard stopcon- elektrische schokken! tact . Vergewis uzelf ervan Probeer niet het pro- dat de netstekker goed in het duct zelf te repareren. stopcontact is gestoken . In geval van een storing Kneus of buig het  ...
  • Page 60 Gevaar voor brand! Wikkel het elektrische snoer   Plaats het product niet in niet om het product . Sluit de buurt van gemakke- het product aan op een lijk ontvlambare mate- gemakkelijk bereikbaar rialen (bijv. gordijnen, stopcontact zodat het in tafelkleden).
  • Page 61 Verbrandingsgevaar! Zet het product niet neer op   Let erop dat er bij het een kookplaat (gas-, elek- openen hete damp vrij trisch, kolen, etc .) . kan komen. Gebruik het product alleen op   een vlakke, stabiele, schone, Bij rook en ongewone gelui-  ...
  • Page 62 Schoonmaken en opbergen Om de pan 7 en het mandje 5 uit de   Het product mag niet worden oven 6 te halen, moet u met een hand   het bovenste deel van de behuizing van blootgesteld aan waterdrup- het product naar achteren duwen . Trek met pels of -spatten .
  • Page 63 Alarm instellen Toets Functie (Temperatuur) U kunt het alarm zo instellen dat het u eraan 12 Temperatuur verhogen (max . 200 °C) herinnert om na een bepaalde tijd de spijzen te mengen . 13 Temperatuur verlagen (min . 60 °C) Alarm aanzetten: Druk op 18 .
  • Page 64 ˜ Mandje en pan scheiden Nadat het bakproces is afgelopen, draait de   ventilator om het product af te koelen nog Mandje 5 en pan 7 kunnen van elkaar los 1 minuut door . Op de indicator 21 wordt worden gemaakt . Dit kan handig zijn om de te de resterende tijd teruggeteld .
  • Page 65 Levensmiddel Aanbevo- Baktijd Tempera- Schudden len hoeveel- (min.) tuur (°C) vereist heid (g) Vlees en gevogelte Steak 100-300 8-20 J (keren) Varkenskotelet 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 J (keren) (100 g/stuk) 100-500 Worst 8-10 J (keren) (100 g/stuk) Poten van gevogelte 100-500 18-22 Kippenborst 100-400...
  • Page 66 ˜ Voorgestelde recepten Het mengsel verdelen over het bladerdeeg .   Bladerdeeg om het mengsel doen . ˜ Rozemarijn-aardappelchips Bladerdeeg goed sluiten . Ingrediënten Appels met de deegnaad naar beneden   4 Middelgrote aardappels (zacht kokend)   gekeerd in een bakvorm leggen . 1 Theelepel olijfolie  ...
  • Page 67 ˜ Verhelpen van problemen Eieren in de ovenvorm gieten, dan het uien-   champignonmengsel toevoegen gevolgd = Fout door de kaas . = Mogelijke oorzaak Plaats de ovenvorm in het mandje 5 .   = Oplossing Bak het mengsel 20 minuten lang in het = Werkt niet product .
  • Page 68 = Stukjes aardappel worden na het spoelen = De pan past niet in de oven niet afgedroogd . = De pan 7 zit niet in het midden van het = Droog de stukjes aardappel na het spoelen apparaat . goed af (bijv . met keukenpapier) . = Plaats de pan 7 loodrecht in de behuizing .
  • Page 69 ˜ Onderhoud ˜ Garantie Controleer het product ieder keer dat u het   Het product wordt volgens strenge gebuikt op zichtbare schade . kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd Afgezien van af en toe een   en voor levering grondig getest . In geval van schoonmaakbeurt is dit product verder schade aan het product kunt u rechtmatig onderhoudsvrij .
  • Page 70 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
  • Page 71 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70 Einleitung .
  • Page 72 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs­ eine Gefährdung mit einem hohen gefahr: Dieses Symbol weist auf eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere heiße Oberfläche hin .
  • Page 73 Oberes Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können 12 Taste (Temperatur höher) das Produkt beschädigen oder schwerwiegende 13 Taste (Temperatur niedriger) Verletzungen verursachen . 14 Taste (Start/Pause) 15 Taste (Standby) Der Hersteller übernimmt keine Haftung 16 8-Menü-Auswahl für Schäden aufgrund unsachgemäßer 17 Taste...
  • Page 74 Bei Schäden, die durch Nichtbe- Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und achtung dieser Bedienungsanlei- darüber sowie von Personen tung verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch un-...
  • Page 75 Elektrische Sicherheit Verbinden Sie das Produkt   GEFAHR! Stromschlag­ ausschließlich mit einer geer- gefahr! Versuchen Sie deten Steckdose . Vergewissern nicht, das Produkt selbst­ Sie sich, dass der Netzstecker ständig zu reparieren. ordnungsgemäß angeschlos- Im Fall einer Fehlfunkti­ sen ist . on dürfen Reparaturen Um Beschädigungen an  ...
  • Page 76 Feuergefahr! Platzieren Wickeln Sie die   Sie das Produkt nicht in Anschlussleitung nicht um der Nähe von leicht ent­ das Produkt . Schließen Sie flammbaren Materialien das Produkt an eine leicht (z. B. Vorhänge, Tischde­ zugängliche Steckdose cken). an, damit Sie das Produkt im Notfall umgehend vom Feuergefahr! Um eine Stromnetz trennen können .
  • Page 77 Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht   Achten Sie darauf, dass auf Kochplatten (Gas-, Elekt- beim Öffnen heißer ro-, Kohle-Herd usw .) . Dampf aufsteigen kann. Betreiben Sie das Produkt   immer auf einer ebenen, sta- Falls Rauch oder ungewöhnli-  ...
  • Page 78 Reinigung und Lagerung Um die Pfanne 7 und den Korb 5 aus   Das Produkt darf keinem Tropf- dem Garraum 6 zu entnehmen, halten   Sie mit einer Hand vorsichtig das obere und Spritzwasser ausgesetzt Gehäuse des Produkts zurück . Ziehen Sie mit werden .
  • Page 79 Alarm einstellen Taste Funktion (Temperatur) Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in 12 Temperatur erhöhen (max . 200 °C) Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen . Alarm einschalten: Drücken Sie 18 .   13 Temperatur verringern (min . 60 °C) Auswählbare Intervalle: 1 bis 20 Minuten (in Intervallen von je 1 Minute) .
  • Page 80 ˜ Korb von Pfanne trennen Nachdem der Garvorgang beendet wurde,   läuft der Ventilator zur Kühlung des Produkts Korb 5 und Pfanne 7 können voneinander noch 1 Minute weiter . Die Wertanzeige 21 getrennt werden . Dies kann hilfreich sein, um zählt die verbleibende Zeit herunter .
  • Page 81 Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temperatur Schütteln Menge (g) (min.) (°C) erforderlich Fleisch und Geflügel Steak 100-300 8-20 J (wenden) Schweinekotelett 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 J (wenden) (100 g/Stk) 100-500 Wurst 8-10 J (wenden) (100 g/Stk) Geflügelschenkel 100-500 18-22 Hähnchenbrust 100-400 15-20 J (wenden) Snacks...
  • Page 82 ˜ Rezeptvorschläge Die Mischung auf dem Blätterteig   verteilen . Die Mischung mit dem Blätterteig ˜ Rosmarin­Kartoffelchips umschließen . Blätterteig fest verschließen . Zutaten Äpfel mit der Teignaht nach unten in einer   4 mittelgroße Kartoffeln (weichkochend)   Backform platzieren . 1 Teelöffel Olivenöl  ...
  • Page 83 ˜ Fehlerbehebung Eier in die Auflaufform geben, dann die   Zwiebel-Pilz-Mischung und dann den Käse . = Fehler Legen Sie die Auflaufform in den Korb 5 .   = Mögliche Ursache Kochen Sie das Gargut 20 Minuten lang im = Maßnahme Produkt .
  • Page 84 = Kartoffelstücke wurden nach dem Spülen = Pfanne lässt sich nicht in den nicht abgetrocknet . Garraum einsetzen = Trocknen Sie die Kartoffelstücke nach = Die Pfanne 7 wird nicht mittig geführt . dem Spülen gründlich ab (z . B . mit = Setzten Sie die Pfanne 7 im rechten Küchenpapier) .
  • Page 85 ˜ Pflege ˜ Garantie Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Das Produkt wurde nach strengen Gebrauch auf sichtbare Schäden . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Außer der gelegentlichen Reinigung ist   Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von dieses Produkt wartungsfrei . Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte ˜...
  • Page 86 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber...
  • Page 87 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05380 Version: 07/2019 IAN 321534_1901...

Ce manuel est également adapté pour:

321534 1901