Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED-WEIHNACHTSBAUMDECKE
LED CHRISTMAS TREE SKIRT
COUVRE-PIED DE SAPIN DE NOËL LED
LED-WEIHNACHTSBAUMDECKE
Gebrauchsanweisung
COUVRE-PIED DE SAPIN DE NOËL LED
Notice d'utilisation
OSŁONA BOŻONARODZENIOWA
LED NA STOJAK CHOINKI
Instrukcja użytkowania
LED DEKA POD VIANOČNÝ
STROMČEK
Návod na použivanie
LED JULETRÆSTÆPPE
Brugervejledning
LED-KARÁCSONYFA-BORÍTÓ
Használati útmutató
IAN 459355_2401
LED CHRISTMAS TREE SKIRT
Instructions for use
LED-KERSTBOOMROK
Gebruiksaanwijzing
LED DEKA NA VÁNOČNÍ STROMEK
Návod k použití
CUBIERTA DE LEDES PARA EL ÁRBOL
DE NAVIDAD
Instrucciones de uso
TELO LED PER ALBERO DI NATALE
Istruzioni d'uso
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 459355 2401

  • Page 1 LED-WEIHNACHTSBAUMDECKE LED CHRISTMAS TREE SKIRT COUVRE-PIED DE SAPIN DE NOËL LED LED-WEIHNACHTSBAUMDECKE LED CHRISTMAS TREE SKIRT Gebrauchsanweisung Instructions for use COUVRE-PIED DE SAPIN DE NOËL LED LED-KERSTBOOMROK Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing OSŁONA BOŻONARODZENIOWA LED DEKA NA VÁNOČNÍ STROMEK LED NA STOJAK CHOINKI Návod k použití...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! Nicht zur allgemeinen Raumbe- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- leuchtung im Haushalt geeignet. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Timerfunktion: 6 h eingeschaltet / vertraut. 18 h ausgeschaltet. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanwei- Sicherheitshinweise...
  • Page 5 • Es dürfen keine Modifikationen am Artikel • Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent- vorgenommen werden! sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu- auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der cken oder Eindringen von Batterien in den Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
  • Page 6 Verwendung Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien metalle enthalten und unterliegen der Sonder- vom Artikel. müllbehandlung. Die chemischen Symbole der • Breiten Sie den Artikel auf einer sauberen und Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, trockenen Oberfläche rund um den Stamm Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Page 7 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Page 8 Congratulations! FOR INDOOR USE ONLY. You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Not suitable for general household Read the following instructions lighting. for use carefully. Use the product only as described and only Timer function: 6h switched on/18h for the given areas of application.
  • Page 9 • No modifications may be made to the pro- • If you come into contact with battery acid, duct! wash the affected area with soap and water. • Check the product for damage or wear If battery acid gets in your eye, rinse it with before each use.
  • Page 10 Storage, cleaning Notes on the guarantee and service handling When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at room tempera- The product was produced with great care and ture. under continuous quality control. DELTA-SPORT Wipe clean with a dry cloth only. HANDELSKONTOR GmbH gives private end IMPORTANT! Never clean the product with customers a three-year guarantee on this product...
  • Page 11 Félicitations ! Fonction minuterie : 6 h en Vous venez d’acquérir un article de grande marche/18 h à l’arrêt. qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Consignes de sécurité Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice d’utilisation Important : lisez attentivement cette suivante.
  • Page 12 • La source lumineuse de ce luminaire n’est pas Danger ! remplaçable. Lorsque la source lumineuse • Soyez extrêmement prudent en présence arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire d’une pile endommagée ou qui a coulé et doit être remplacé. jetez-la immédiatement selon la législation en Avertissements concernant les vigueur.
  • Page 13 Utilisation Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des • Retirez tous les matériaux d’emballage de enfants. l’article. Notez le marquage des matériaux • Étendez l’article sur une surface propre et d’emballage lors du tri des déchets. sèche autour du tronc ou par dessus le pied Ceux-ci sont marqués par les abrévia- du sapin de Noël.
  • Page 14 Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez • s‘il correspond à la description donnée d’abord contacter le service d’assistance par le vendeur et posséder les qualités que téléphonique ci-dessous ou nous contacter par celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme courrier électronique.
  • Page 15 Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het zing zorgvuldig door en bewaar hem eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vervolgens goed! Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Levensgevaar! door.
  • Page 16 • Indien u in aanraking komt met batterijzuur, Waarschuwingen batterijen! dient u de betreffende plek direct met water • Verwijder de batterijen wanneer deze leeg en zeep te wassen. Indien u batterijzuur in uw zijn of wanneer het artikel gedurende langere ogen krijgt, dient u uw ogen direct met water tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 17 Opslag, reiniging Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog, schoon en zonder batterijen op Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid kamertemperatuur. en onder permanent toezicht geproduceerd. De Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak- firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH doek.
  • Page 18 IAN: 459355_2401 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 19 Gratulujemy! Nie nadaje się do ogólnego Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- oświetlenia pomieszczeń domo- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać wych. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Funkcja wyłącznika czasowego: Należy uważnie przeczytać 6 godz. włączony/18 godz. następującą...
  • Page 20 • Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji • Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy natych- produktu! miast oddać do utylizacji. Nowe i zużyte ba- • Przed każdym użyciem należy sprawdzić terie należy przechowywać poza zasięgiem produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia Produkt może być...
  • Page 21 Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać timera światło jest włączane na 6 godzin, a na- razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce stępnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl po- wtarza się codziennie. odpadów niebezpiecznych.
  • Page 22 Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
  • Page 23 Srdečně blahopřejeme! Funkce časovače: 6 hodin zapnu- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- to/18 hodin vypnuto. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtete následující návod k použití. Důležité: Přečtěte si pozorně návod Používejte tento výrobek pouze tak, jak je k použití...
  • Page 24 Vložení/výměna baterií Varovné upozornění týkající se baterií! (obr. A) • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující pokud výrobek nebyl déle používán. pokyny, abyste předešli mechanickým • Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, a elektrickým poškozením. nové a použité baterie dohromady a baterie Před prvním použitím výrobku odstraňte ochran- s různou kapacitou, protože ty pak mohou nou fólii (1a) (obr.
  • Page 25 Pokyny k likvidaci Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají běžnému opotřebení, a proto je třeba je Tento doprovodný symbol označuje, že považovat za opotřebitelné díly (např. baterie), toto zařízení podléhá směrnici ani na křehké díly, jako jsou vypínače nebo díly 2012/19/EU.
  • Page 26 Blahoželáme! Funkcia časovača: Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 6 h zapnuté/18 h vypnuté. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Bezpečnostné pokyny Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Dôležité: Tento návod na používanie si Výrobok používajte len uvedeným spôsobom starostlivo prečítajte a bezpodmienečne a na uvedený...
  • Page 27 • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľ- • Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, ný; po ukončení životnosti svetelného zdroja umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom. sa musí vymeniť celé svietidlo. Ak sa vám kyselina batérie dostane do oka, vypláchnite ho vodou a ihneď...
  • Page 28 Skladovanie, čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod Čistite iba suchou handričkou. stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia- DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- cimi prostriedkami.
  • Page 29 Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: Lea detenidamente estas de gran calidad. Familiarícese con el artículo instrucciones de uso y consérvelas. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de muerte! siguientes instrucciones de uso.
  • Page 30 • Si entra en contacto con el ácido de la pila, ¡Advertencias sobre las pilas! lávese la zona afectada con agua y jabón. • Retire las pilas cuando estén gastadas o Si se le mete ácido de la pila en los ojos, cuando no se vaya a usar el artículo durante enjuáguelos con agua y acuda de inmediato mucho tiempo.
  • Page 31 Almacenamiento, limpieza Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de ser- Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura vicios ambiente. El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Límpielo únicamente pasando un paño de sometido a controles constantes.
  • Page 32 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 459355_2401 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 33 Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Vigtigt: Læs denne brugervejledning produktet at kende, inden du bruger det første omhyggeligt, og opbevar den til senere gang. brug! Det gør du ved at læse nedenstå- Livsfare! ende brugervejledning omhygge- ligt.
  • Page 34 • Skift alle batterierne samtidig, og bortskaf de Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes gamle batterier ifølge forskrifterne. plus-/minuspoler og på korrekt isætning. Batteri- • Advarsel! Batterier må ikke oplades eller erne skal sættes helt ind i batteriholderen. genaktiveres på anden måde, må ikke skilles Tænding og slukning af lyset ad, ikke udsættes for åben ild eller kortsluttes.
  • Page 35 Tungmetallernes kemiske symboler er som følger: Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af re- Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever paration i henhold til garantien, den lovpligtige derfor de brugte batterier, genopladelige eller garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for ej, på...
  • Page 36 Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: leggere attentamente le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di istruzioni d’uso e conservarle con cura. cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti Pericolo di morte! istruzioni d’uso. •...
  • Page 37 Inserimento/sostituzione • Non utilizzare tipi o marche di pile diversi, né pile nuove e usate insieme o pile di capacità delle pile (fig. A) diverse, poiché potrebbero perdere liquido e AVVERTENZA! Per evitare danni mecca- causare danni. nici ed elettrici, attenersi alle seguenti •...
  • Page 38 Smaltimento La garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende Il simbolo accanto indica che questa a componenti del prodotto esposti a normale apparecchiatura è soggetta alla Direttiva logorio, che possono pertanto essere considerati 2012/19/UE.
  • Page 39 IAN: 459355_2401 Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt...
  • Page 40 Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze termékkel. meg! Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Életveszély! A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a •...
  • Page 41 • Ha elemsavval érintkezik, vízzel és szappan- Elemekre vonatkozó nal mossa le az érintett területet. Ha elemsav figyelmeztetések! kerül a szemébe, vízzel mossa ki, és késede- • Vegye ki az elemeket, ha lemerültek, vagy ha lem nélkül forduljon orvoshoz! hosszabb ideig nem használja a terméket. •...
  • Page 42 Tárolás, tisztítás A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem útmutató használja. A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- Csak törölje tisztára egy száraz törlőkendővel. zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a KONTOR GmbH privát végső...
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 06/2024 Delta-Sport-Nr.: WD-15031, WD-15032, WD-15033, WD-15034 IAN 459355_2401...
  • Page 45 VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
  • Page 46 NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...