Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DD1012-N and DD1012PI-N Dual Detector
Installation Sheet
EN DA DE ES FR
IT
1
DD1012-N:
Not pet immune
DD1012PI-N:
Max. 35 cm
4
B
A
SB01 (1)
B
ST400 3 ( )
© 2022 Carrier
NL PL PT SV
C
A
A
B
C
Cover screw (2)
C
B/C
2
(1)
(3) ( ) 4
3
12 m range
8 m
6 m
4 m
2 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
2.4 m
(optimum)
1 / 42
(2)
( ) 3
12.0 m
P/N 466-5632-ML • REV C • ISS 15JUL22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aritech DD1012-N

  • Page 1 DD1012-N and DD1012PI-N Dual Detector Installation Sheet EN DA DE ES FR NL PL PT SV ( ) 3 DD1012-N: Not pet immune DD1012PI-N: (3) ( ) 4 Max. 35 cm 12 m range SB01 (1) Cover screw (2) ST400 3 ( ) 2.4 m...
  • Page 2 1 2 3 5 7 8 9 Cable inlet (1) Remove ST400 ( ) Cable 90 cm gutter ( ) 3 8 (DD1012-N) 5 curtains 7 curtains 5 curtains 6 m range 6 m range 12 m range 2B-3B 7B-8B...
  • Page 3 Range 12 m EN: Installation Sheet Description DD1012-N and DD1012PI-N are dual motion sensors. They combine the patented PIR mirror optics technology with the patented Range Controlled Radar technology. The DD1012PI-N is designed to be immune up to certain size and build of pets.
  • Page 4 Heat sources within the detector field of view Connections • Strong air draughts onto the detector • Animals in the field of view (DD1012-N detectors) See Figure 13. • Obscuring the detector field of view with large objects, such as furniture...
  • Page 5 Factory default detector range is limited to 6 m (default) . • In case of DD1012-N, modify the pattern by breaking out DIP switch SW1 blinder parts (shown as gray in Figure 8, item 1). The corresponding curtain fragments are shown in Figure 8, SW1-1, SW1-2: Radar range item 2.
  • Page 6 Current consumption 5 to 17 mA (9 mA nom.) indication remotely by setting the detector into the day mode Mounting height: and activate the walk test. DD1012-N 1.8 to 2.6 m DD1012PI-N 2.3 to 2.6 m Green mode Target speed range 0.2 to 3.0 m/s...
  • Page 7 Strømforsyning til detektoren skal være begrænset til 15 W. Vi anbefaler, at alarmen gangtestes med jævne mellemrum, og Beskrivelse at kommunikationen med kontrolpanelet kontrolleres. DD1012-N og DD1012PI-N er kombi detektorer. De omfatter den patentbeskyttede PIR-spejloptikteknologi med den Sådan installeres detektoren: patentbeskyttede Range Controlled Radar-teknologi.
  • Page 8 Til loftmontering anvendes SB01-svingmonteringskonsol. JT: Indstil indbygget sabotage EOL-modstand (Rt) SB01-monteringspositionen vises som pkt. 1 i figur 3. 1 kΩ 2,2 kΩ Luk detektoren, indsæt dækskrue og indsæt dækpladen. Tilslutninger 4,7 kΩ 5,6 kΩ (fabriksindstilling) Se figur 13. Tabel 1: Detektortilslutninger OFF: Ingen indbygget sabotage EOL.
  • Page 9 (standard). Start Lukket Automatisk efter 60 sek. • Ved DD1012-N, ændring af dækningsområde ved fjerne atdæknings dele (vist som grå i figur 8, punkt 1). Det Lav spænding Åben Tilfør korrekt spænding tilsvarende gardin er vist i figur 8, punkt 2.
  • Page 10 Palm Beach Gardens, FL 33418, USA Beschreibung AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT: Carrier Fire & Security B.V. DD1012-N und DD1012PI-N sind Dual-Bewegungsmelder. Sie Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands vereinen die patentierte PIR-Spiegeloptik mit der patentierten Advarsler og DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG Radar-Reichweitensteuerung.
  • Page 11 Starke Zugluft am Melder Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie die • Aufkleber falls erforderlich an. Siehe auch „Konfiguration Tiere im Sichtfeld (Melder DD1012-N) • des Erfassungsbereichs“ unten für weitere Details. Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte wie z. B. Möbel Verwenden Sie für Deckenmontagen die Dreh-...
  • Page 12 In Abbildung 11 wird erklärt, wie eine einzelne Meldegruppe DIP-Schalter mit mehreren Widerständen eingerichtet werden kann. Tabelle 3: SW1, allgemeine Einstellungen Abbildung 11 Schalter Werte (1) Alarmrelais Ra Alarmabschlusswiderstand (2) Meldegruppe Sabotageabschluss- 6: LED Ein: LED ein* Aus: LED aus (3) Sabotageschalterausgang widerstand 5: Remote...
  • Page 13 Wenn beide Spiegel-Abdeckungen im DD1012- 6: LEDs“ oben. N eingesetzt sind, wird die Erfassungsreichweite auf 6 m begrenzt (Werkseinstellung). Tabelle 5: LEDs und Ausgänge • Bei der Ausführung DD1012-N kann der Zurücksetzen Status Rote Alarmrelais Erfassungsbereich durch ausbrechen von Abdeckungs- Segmenten verändert werden (grau dargestellt in...
  • Page 14 Descripción CARRIER FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE El DD1012-N y DD1012PI-N son sensores de movimiento de doble tecnología. Combinan la tecnología de óptica de espejo PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE patentada PIR con la tecnología patentada de zonas HÄNDLER“...
  • Page 15 • Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de Cierre la carcasa, introduzca el tornillo de la tapa y gran tamaño, como por ejemplo mobiliario. coloque la tapa de la carcasa. Causas relacionadas con las microondas: Conexiones • Superficie de montaje susceptible a sufrir vibraciones.
  • Page 16 puerta de distancia lo que significa que el rango de detección 5,6 kΩ 4,7 kΩ (valor es muy preciso. predeterminado de fábrica) 4 m (13 ft.) 9 m (30 ft.) Desactivado: No hay EOL integrado de alarma. 6 m (20 ft.) 12 m (40 ft.) Predeterminado de fábrica.
  • Page 17 5 y 17 mA (9 mA nom.) Altura de instalación: La línea día/noche se tiene que conectar al panel de Nota: DD1012-N De 1,8 a 2,6 m control para que este modo funcione. DD1012PI-N De 2,3 a 2,6 m Este modo no cumple con la norma EN 50131-2-4.
  • Page 18 EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE & Description SECURITY NO PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA O ENTIDAD QUE COMPRE DD1012-N et DD1012PI-N sont des détecteurs de mouvement SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER à double technologie. Ils associent la technologie brevetée “DISTRIBUIDOR O VENDEDOR AUTORIZADO”, d'optique à...
  • Page 19 Connexions L’équipement n'est pas mis à la terre. ATTENTION! Tout circuit externe raccordé à l’équipement doit être Voir la Figure 13. situé dans le même bâtiment et relié à un conducteur de terre de protection. Tableau 1 : Connexions du détecteur L’isolation des câbles raccordés à...
  • Page 20 Cavaliers Commutateur Valeurs 1, 2: Portée du 1 On, 2 On : 12 m* 1 On, 2 Off : 6 m Les cavaliers déterminent le mode et la valeur des résistances radar de fin de ligne intégrées (FDL). Le circuit est illustré dans la 1 Off, 2 On : 9 m 1 Off, 2 Off : 4 m Figure 11.
  • Page 21 à 6 m (par défaut). • Dans le cas du DD1012-N, modifier le lobe de détection en cassant les caches (indiqué en gris au indice 1 de la figure 8). Les fragments de rideau correspondants sont Automatiquement après...
  • Page 22 Carrier Fire & Security B.V. Descrizione Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES Avertissements et I dispositivi DD1012-N e DD1012PI-N sono rilevatori di PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI avis de non- movimento doppi. Uniscono la tecnologia ottica brevettata PIR responsabilité...
  • Page 23 Forti correnti d'aria in prossimità del rilevatore Per applicazioni con montaggio a soffitto, utilizzare il • Animali all'interno del campo visivo (rilevatori DD1012-N) supporto mobile SB01. La posizione del supporto mobile • SB01 è illustrata come voce 1 nella figura 4.
  • Page 24 Ponticelli DIP switch SW1 I ponticelli consentono di definire la modalità e il valore di fine SW1-1, SW1-2: Copertura radar linea (EOL) sulla scheda. Il circuito è visibile nella figura 11. Utilizzare i commutatori SW1-1 e SW1-2 per impostare la JA: Impostazione resistenza allarme (Ra) di fine linea copertura del radar in modo che si adatti esattamente all'applicazione.
  • Page 25 Per ulteriori dettagli vedere “SW1-6: LED” a pagina delle maschere. Nota: Se entrambe le maschere sono installate nel DD1012-N, il campo di copertura del sensore è limitato a Tabella 5: LED e uscite 6 mt (impostazione di fabbrica) . Relè di...
  • Page 26 Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd Beschrijving Palm Beach Gardens, FL 33418, USA DD1012-N en DD1012PI-N zijn dual bewegingsdetectors. Ze AUTORIZZATO RAPPRESENTANTE UE: combineren de gepatenteerde PIR-spiegeloptiektechnologie Carrier Fire & Security B.V. met de gepatenteerde Range Controlled Radar-technologie.
  • Page 27 Aansluiting Label Verklaring Draadisolatie van kabels aangesloten op de apparatuur moet Sabotagerelaisuitgang (0 Ω). Gebruik 5, 6 TAMPER voldoen aan IEC 60332-1-2 en IEC 60332-1-3 of IEC 60332- jumper JT om de ingebouwde EOL- 2-2, afhankelijk van de doorsnede van de ader, of IEC TS weerstand in serie te plaatsen met de 60695-11-21, ongeacht van dwarsdoorsnede.
  • Page 28 6 mtr. (standaard). DIP-switch SW1 • In geval van de DD1012-N, pas het bereik aan door het SW1-1, SW1-2: Radar range (Radarbereik) verwijderen van de blinder, of delen van de blinder (getoond in figuur 8, punt 1). De bijbehorende gordijn...
  • Page 29 5 t/m 17 mA (9 mA nom.) uitgeschakeld gedurende de dagmode (zonder WT) om het Montagehoogte: stroomverbruik te reduceren. De detector werkt vervolgens DD1012-N 1,8 t/m 2,6 m alleen maar als PIR (enkel detector PIR). DD1012PI-N 2,3 t/m 2,6 m...
  • Page 30 IEC 60332-1-2 oraz IEC 60332- Opis 1-3 lub IEC 60332-2-2, w zależności od przekroju kabla, albo DD1012-N i DD1012PI-N to dualne czujki ruchu. Połączono w IEC TS 60695-11-21 niezależnie od przekroju. Ewentualnie te nich opatentowaną technologię optyki lustrzanej PIR z kable muszą...
  • Page 31 elementu ST400 jest pokazana jako poz. 3 na rys. 4. Konfiguracja czujki Otwórz wylot w płycie tylnej (rys. 5, poz. 2). Lokalizację zworek i przełączników DIP przedstawiono na Podłącz okablowanie czujki (patrz rys. 4 i 13). Użyj wlotów rys. 14. kablowych w płycie tylnej (rys.
  • Page 32 Domyślne ustawienie fabryczne rysunkami konfiguracji przesłon. Przełącznik DIP SW1 jeżeli obie przesłony pozostaną założone w Uwaga: czujce DD1012-N, jej zasięg jest ograniczony do 6 m SW1-1, SW1-2: Zasięg radaru (domyślnie). Za pomocą przełączników SW1-1 i SW1-2 można ustawić • W przypadku czujki DD1012-N możliwa jest modyfikacja zasięg radaru odpowiednio do zastosowania.
  • Page 33 95%, bez kondensacji Waga 120 g Informacje kontaktowe 126 × 63 × 50 mm Wymiary (S x W x G) www.firesecurityproducts.com lub www.aritech.com. Klasa IP/IK IP30 IK04 Zabezpieczenie przed Opcjonalne (ST400) oderwaniem P/N 466-5632-ML • REV C • ISS 15JUL22...
  • Page 34 Descrição mesmo edifício e ligado a um condutor de terra. DD1012-N e DD1012PI-N são sensores de movimento duplo. O isolamento dos condutores ligados ao equipamento devem Combinam a tecnologia patenteada PIR de óptica de espelho estar em conformidade com a IEC 60332-1-2 e IEC 60332-1- 3 ou IEC 60332-2-2, dependendo da área da secção...
  • Page 35 Ligações JT: definir a resistência EOL de tamper integrada (Rt) 1 kΩ 2,2 kΩ Ver a figura 13. Tabela 1: Ligações do detector Explicação 4,7 kΩ (predefinição 5,6 kΩ Terminal Etiqueta de fábrica) Ligação da fonte de alimentação (9 a 15 V , 1, 2 GND, +12V...
  • Page 36 Para reinicializar N, o alcance do detector é limitado a 6m (de fábrica). • No caso do DD1012-N, modificar o padrão removendo partes das cortinas (indicado a cinzento na Figura 8, item 1). A correspondência dos fragmentos das cortinas Automaticamente após são indicados na Figura 8, item 2.
  • Page 37 13995 Pasteur Blvd Palm Beach Gardens, FL 33418, USA Informação de contacto REPRESENTANTE EU AUTORIZADO: Carrier Fire & Security B.V. www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands P/N 466-5632-ML • REV C • ISS 15JUL22 37 / 42...
  • Page 38 TS 60695-11-21, oavsett av tvärsnittsarea. Alternativt måste Beskrivning sådana ledare överensstämma med UL 2556 VW-1. DD1012-N och DD1012PI-N är kombi rörelsedetektorer De Spänningskällan för detektorn måste vara begränsad till 15 W. kombinerar den patenterade PIR-spegeloptiska tekniken med den patenterad Range Controlled Radar-tekniken.
  • Page 39 För en enskild sektion med alla inbyggda motstånd inställda, Skruv Beteckning Beskrivning kan sektionsmotstånden vara följande. Gångtest Denna ingång aktiverar och inaktiverar lysdioden (gång test Till/Från) Gångtestläge Tabell 2: Värden för sektionsmotstånd kan bara aktiveras när detektorn är i dagläge (pin 8).
  • Page 40 Start Automatiskt efter nödvändigt. Det modifierade mönstret för täckning visas 60 sekunder nedanför maskeringskonfigureringen. Låg spänning Öppen Anslut korrekt spänning Om båda maskeringarna är installerade i DD1012-N, Obs: Stängd PIR-Larm är räckvidden begränsad till 6 m (fabriksinställt). Mikrovågslarm Stängd •...
  • Page 41 Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd Palm Beach Gardens, FL 33418, USA Cert. no.: 222350048/AA/00 AUKTORISERAD EU-REPRESENTANT: Product: DD1012-N, DD1012PI-N Carrier Fire & Security B.V. Standard: EN 50131-2-4:2020 Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Tested and certified by: Telefication B.V.
  • Page 42 Couverture de détection suivant la norme Européenne : -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 INCERT Cert. no.: C-001-1633 Product: DD1012-N, DD1012PI-N Standard: T031+A1:2018 Issued by: Telefication B.V. Security Grade 2, Environmental class II SBSC Cert.

Ce manuel est également adapté pour:

Dd1012pi-n