Page 1
Wireless PIR Detector Installation Manual RF-EV1012-K4 / RF-EV1012PI-K4 / RF-EV1016-K4 / RF4012I4 / RF4012I4PI / RF4016I4 / TX-2213-03-1 / TX-2311-03-1 / TX-2214-03-1 EN DE ES FR NL PL PT SV 2.3-3.0 m Position EN 50131 G rade 2 A2 + B2...
Page 2
(52 ft. 6 in.) 2.0 m (39 ft. 4 in.) Note for EN 50131 installations: For 16 m range detector mounting height must be 2.3 to 3.0 m. Detectors RF-EV1012-K4, RF-EV1016-K4, RF4012I4, RF4016I4, TX-2213-03-1, TX-2214-03-1 5 curtains 7 curtains 5 curtains (Selected range...
Page 3
Figure 2: Mounting instructions Description Figure 3: Jumper settings (12 m detectors) This manual applies the following detectors: Figure 4: Jumper settings (16 m detectors) • RF-EV1012-K4 • RF-EV1012PI-K4 Figure 5: PIR detection floor pattern (12 m detectors) • RF-EV1016-K4 •...
Page 4
establish the highest and uniform motion detection Installing the battery and first set up performance. The wireless PIR contains a built-in transmitter that is used in conjunction with a compatible receiver. There is no address Installation guidelines setting required for the PIR. Consult the appropriate control programming manual for instructions.
Page 5
If the walk test period has timed out, the LED flashes 3X fast and the detector returns to normal operating mode. In this mode the wireless PIR only supervises every EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- 18 minutes, and the LED is disabled to reduce battery K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 consumption.
Page 6
Specifications Model PIR (9 curtains, view angle 86°) Detection technology Detection modes (selectable Standard 3D, bi-curtain* by J1) Target speed range 30 cm/s to 3 m/s Detectable range (selectable 6 and 12 m 6 and 10 and 6 and 12 m 6 and 10 and 6 and 12 m...
Page 7
Melder zu öffnen (siehe Abbildung 2, Bild 2). Beschreibung Nehmen Sie die Montageplatte vom Melder ab (Abbildung 2, Bild 3). Dieses Handbuch gilt für die folgenden Bewegungsmelder: • RF-EV1012-K4 Montage des Geräts • RF-EV1012PI-K4 • RF-EV1016-K4 Befestigen Sie die Montageplatte in der angegebenen •...
Page 8
Bringen und passen Sie ggf. die Sensorabdeckungen an. AUS: 6 m (10 m) Erfassungsbereich. Weitere Informationen finden Sie unter „Konfiguration des Abdeckmusters“ unten. Konfiguration des Abdeckmusters Hinweis: Abbildung 9 zeigt die Konfiguration der Sensorabdeckungen für Haustier-tolerante Melder. Decken Sie die jeweiligen Spiegelsensorbereiche mit den beiliegenden anpassbaren Sensorabdeckungen ab, und setzen Sie das Sensormodul wieder zusammen (Abbildung 7).
Page 9
Gehäuse mit einem feuchten Tuch, um es frei von Staub und Zertifizierung Schmutz zu halten. Testen Sie den Melder nach jeder Reinigung. EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 Ersetzen der Batterie EN 50131-2-2: Sicherheitsgrad 2, Umweltklasse II. Spannungsversorgung Typ C.
Page 10
Technische Daten Modell Überwachungstechnik PIR (9 Sensorbereiche, Sichtwinkel 86°) Erkennungsmodi (über J1 wählbar) Standard 3D, Bi-Curtain* Erfassungsgeschwindigkeitsbereich 30 cm/s bis 3 m/s Erfassungsreichweite (über J2 wählbar) 6 und 6 und 10 und 6 und 6 und 10 und 6 und 6 und 10 und 12 m...
Page 11
Montaje del dispositivo Este manual es para los siguientes detectores: Coloque la placa de montaje en la pared a la altura • RF-EV1012-K4 especificada con respecto al suelo (figura 2, elemento 4). • RF-EV1012PI-K4 Consulte “Especificaciones” en la página 14.
Page 12
Instalación de las pilas y primera el patrón de alcance se puede cambiar para que cumpla Nota: unos requisitos específicos utilizando las máscaras de espejo. configuración Enmascare las cortinas no usadas que estén orientadas Los PIR inalámbricos contienen un transmisor incorporado que a paredes o ventanas muy cercanas al detector.
Page 13
Saque la pila para restablecer la señal de carga baja antes de instalar una nueva. Para evitar que se produzca una condición EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 de carga baja, instale la pila tal y como se indica en “Instalación de las pilas y primera configuración”...
Page 14
Especificaciones Modelo Tecnología de detección PIR (9 cortinas, ángulo de visión de 86°) Modos de detección (seleccionable 3D estándar, bi-cortina* mediante J1) Rango de velocidades de detección De 30 cm/s a 3 m/s Rengo detectable (seleccionable entre 6 y entre 6 y entre 10 entre 6 y entre 6 y...
Page 15
(figure 2, étape 2). Description Retirez la plaque de montage du détecteur (figure 2, étape 3). Ce manuel s’applique aux détecteurs suivants : • RF-EV1012-K4 Montage de l’appareil • RF-EV1012PI-K4 • RF-EV1016-K4 Fixez la plaque de montage au mur à la hauteur adéquate •...
Page 16
Insertion des piles et première Masquez les rideaux non utilisés, qui sont orientés vers des murs ou des fenêtres situés très près du détecteur. Dans des configuration conditions d’utilisation optimales, la portée du détecteur peut se révéler jusqu’à deux fois supérieure à celle indiquée. Le détecteur IRP sans fil est doté...
Page 17
100˚C, la découpage mécanique ou le broyage, le EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- démontage, le rechargement, le court-circuit ou l'exposition de K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 la batterie à l'eau peuvent entraîner une explosion. EN 50131-2-2 : Grade de sécurité 2, Classe Cet appareil peut contenir jusqu’à...
Page 18
Caractéristiques techniques Modèle Technologie de détection IRP (9 rideaux, angle de vue de 86°) Modes de détection (J1) Standard 3D, bi-rideau* De 30 cm/s à 3 m/s Vitesse de la cible Portée de détection (J2) 6 et 6 et 10 et 6 et 6 et 10 et...
Page 19
Fissare la piastra di montaggio al muro all'altezza da terra Questo manuale è valido per i seguenti rilevatori: specificata (figura 2, voce 4). Vedere “Specifiche” a pagina • RF-EV1012-K4 • RF-EV1012PI-K4 Utilizzare in tutte le posizioni almeno due viti M4 conformi •...
Page 20
è possibile modificare il campo di copertura per adattarlo Nota: Installazione delle batterie e prima a determinate esigenze utilizzando le maschere per gli configurazione specchi. È opportuno mascherare le tende non utilizzate rivolte verso muri o finestre in prossimità del rilevatore. In condizioni Il PIR senza fili è...
Page 21
(Panasonic® CR123A). L'uso di batterie di Certificazione altro tipo potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- AVVERTIMENTO! Batteria al litio all’interno! K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 Rischio di pelle bruciata, cecità o morte.
Page 22
Specifiche Modello PIR (9 tendine, angolo di copertura 86°) Tecnologia di rilevamento Modalità di rilevamento (selezionabili da J1) 3D standard, a doppia barriera* Velocità di rilevamento Da 30 cm/s a 3 m/s 10 e 10 e Campo di rilevamento (selezionabile da J2) 6 e 12 m 6 e 12 m 6 e 12 m...
Page 23
Deze handleiding is van toepassing op de volgende detectors: Gebruik in alle posities minimaal twee M4-schroeven van • de standaarden DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996 of een RF-EV1012-K4 • schroef met een platte kop van 8 mm doorsnede (zie RF-EV1012PI-K4 •...
Page 24
Zodra de eerste batterij is geplaatst, gaat de draadloze Looptest detector langzaam knipperen (0,5 Hz) om aan te geven dat het apparaat bezig is met opstarten. Let op: u moet een looptest uitvoeren voor elke detector Plaats het apparaat op de montagesteun en draai de voordat de installatie wordt opgeleverd.
Page 25
Certificatie WAARSCHUWING! Lithiumbatterij aanwezig! Risico op verbrande huid, blindheid of overlijden. EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- Explosiegevaar of beveiliging voor mensen met een K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 functiebeperking als de batterij wordt vervangen door een EN 50131-2-2: Security Grade 2, Environmental onjuist type, wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk of class II.
Page 26
Specificaties Model PIR (9 gordijnen, weergavehoek 86°) Detectortechnologie Detectiemodi (te Standaard 3D, twee gordijnen* selecteren met J1) Bewegingsnelheid 30 cm/s tot 3 m/s Detecteerbaar bereik (te 6 en 12 m 6 en 12 m 10 en 16 m 6 en 12 m 6 en 12 m 10 en 16 m 6 en 12 m...
Page 27
Opis Niniejsza instrukcja dotyczy następujących czujek: Należy użyć co najmniej dwóch śrub M4 zgodnych z • RF-EV1012-K4 normami DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996 lub śruby z łbem • RF-EV1012PI-K4 płaskim o średnicy 8 mm (patrz Rysunek 2, poz. 5): •...
Page 28
Zainstalować baterie w następujący sposób: Bezprzewodowa czujka PCP oferuje tryb testu przejścia służący do testowania działania czujki oraz jej charakterystyki Zwracając uwagę na biegunowość, włożyć baterię w przestrzennej i zasięgu. Poniżej znajdują się instrukcje uchwyt baterii (Rysunek 10). przeprowadzania testu przejścia czujki. Po zainstalowaniu pierwszej baterii czujka bezprzewodowa zaczyna migać...
Page 29
EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- OSTRZEŻENIE! Bateria litowa w środku! K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 Ryzyko poparzenia skóry, ślepoty lub śmierci. EN 50131-2-2: Stopień systemu 2; klasa środowiskowa II. Zasilanie typ C. Ryzyko wybuchu lub awarii w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ, bardzo niskiego ciśnienia powietrza lub...
Page 30
Dane techniczne Model PCP (9 kurtyn, kąt widzenia 86°) Technologia detekcji Tryby detekcji (wybierane za pomocą Standardowy 3D, dwie kurtyny* zworki J1) Zakres prędkości celu od 30 cm/s do 3 m/s Zasięg detekcji (wybierany za pomocą 6 i 12 m 6 i 12 m 10 i 16 m 6 i 12 m...
Page 31
(Figura 2, item 4). Consulte “Especificações” na página nº 34. Este manual aplica-se aos seguintes detectores: • Em todas as posições, utilize um mínimo de dois RF-EV1012-K4 • parafusos M4 dos padrões DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996, RF-EV1012PI-K4 •...
Page 32
Instale as pilhas do seguinte modo: Walk test Respeitando as polaridades, insira a pilha no Cuidado: todos os detectores devem ser testados antes da compartimento de pilhas (consulte a Figura 10). instalação. Após a primeira pilha ser instalada, o detector sem fios começa a piscar lentamente (0,5 Hz), indicando que o dispositivo se está...
Page 33
AVISO! Bateria de Lítio no interior! Risco de queimadura de pele, cegueira ou morte. EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- Risco de explosão ou desativação se a bateria for substituída K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 por outra de tipo incorreto, submetida a pressão atmosférica EN 50131-2-2: Grau de segurança 2, classe...
Page 34
Especificações Modelo Tecnologia de detecção PIR (9 cortinas, ângulo de visão de 86°) Modos de detecção (seleccionável através de J1) 3D padrão, cortina dupla* Velocidade do “alvo” 30 cm/s a 3 m/s Alcance da detecção (seleccionável através de J2) 6 e 12 m 10 e 6 e 12 m 10 e...
Page 35
I alla lägen använd minst två M4-skruvar av standarden Denna manual gäller för följande detektorer: DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996 eller en skruv med ett • huvud med en diameter om 8 mm och en plan yta (se RF-EV1012-K4 • figur 2, objekt 5). RF-EV1012PI-K4 •...
Page 36
När batteriet är installerat börjar den trådlösa detektorn Skapa en sabotagehändelse genom att avlägsna enheten långsamt (0,5 Hz) att blinka, vilket indikerar att enheten från sin monteringsplatta (figur 11, objekt 2). startar upp. Placera återigen detektorn på monteringsplattan och vrid Placera enheten på...
Page 37
För mer information om garantifriskrivningar och produktsäkerhet, se https://firesecurityproducts.com/policy/product- warning/ eller skanna QR-koden. Certifiering EN 50131 RF-EV1012-K4, RF-EV1012PI-K4, RF-EV1016- K4, TX-2213-03-1, TX-2311-03-1, TX-2214-03-1 EN 50131-2-2: Security Grade 2, Environmental class II. Strömförsörjning typ C. Testad och certifierad av Telefication. SBSC RF-EV1012-K4, RF-EV1012-PI-K4, RF-EV1016- K4: Larmklass R, Miljöklass II...
Page 38
Specifikationer Modell PIR (9 ridåer, se vinkel 86°) Detekteringsteknik Detekteringslägen (valbara via J1) Standard- 3D, bi-ridå* Objektets rörelsehastighet 30 cm/s till 3 m/s Detekteringsintervall (valbart via J2) 6 och 6 och 10 och 6 och 6 och 10 och 6 och 6 och 10 och 12 m...