Page 1
VE1012 Series PIR Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SV Not used VE1012AM VE1012 LED on LED off J3 and J4 See Figure 7 Terminal 8 = D/N Terminal 8 = remote test CV + polarity CV −...
Page 2
12 m range (39 ft. 4 in.) 2.4 m (7 ft. 10 in.) (optimum) 3.67 (12 ft.) 2.0 m (39 ft. 4 in.) (3) 5 curtains (4) 7 curtains (5) 5 curtains 6 m range 6 m range 12 m range 2B-3B 7B-8B (6) 7 curtains...
Page 3
VE1012 VE1012AM J3 J4 J3 J4 VE1012 VE1012AM J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 Ω Ω Normal 4.7 k Normal 4.7 k larm kΩ larm kΩ Tamper Tamper Ω Ω Short Short AM/TF J3 J4 J3 J4 Ω...
To install the detector: SW 1: When to signal AM (anti-masking) or TF (technical fault) output Lift off the custom insert and remove the screw (see Figure 2, step 1). On: Signals AM or TF only when the system is in Day mode Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see (default) Figure 2, steps 2 and 3).
* Depends on the setting of the DIP switch SW4. requirements and provisions of the Directive 2014/30/EU and/or 2014/35/EU. For more information see firesecurityproducts.com or Specifications www.aritech.com. VE1012 VE1012AM REACH Product may contain substances that are also Candidate List substances in a concentration...
Überwachung von 90° erforderlich ist, den Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen Contact information (SB01). Schließen Sie die Abdeckung. firesecurityproducts.com or www.aritech.com Setzen Sie die Schraube und die kundenspezifische Abdeckkappe wieder ein. DE: Installationsanweisungen Bei EN 50131 Grad 3 Installationen darf die Montageposition C nicht verwendet werden.
sich die Umgebung in einem Abstand von 1 m vom Melder innerhalb von 60 s nach dem Startvorgang nicht verändert. Andernfalls können falsche AM-Alarmmeldungen ausgelöst werden, die nicht zurückgesetzt werden können. Siehe Abbildung 3, Position 1. SW 1: Wann eine Abdeckungs(AM)- oder Technischer Konfiguration des Erfassungsbereichs Fehler (TF)-Ausgabe signalisiert werden sollte •...
Configuración de puentes ES: Instrucciones de instalación Consulte la figura 3 para saber dónde están situados los puentes en el detector. Introducción J1: No se utiliza La gama VE1012/1012AM está fabricada con sensores de movimiento PIR/PIR-AM. Cuentan con tecnología patentada J2: PIR que activa el LED de espejos, sensores piroeléctricos y procesamiento de la Activado: Activa el LED del detector en todo momento...
INTERRUPTOR 3: restablecimiento de la salida AM/FT (por defecto). Esto anula la parte de las cortinas que enfocan hacia abajo del detector, y que pueden Activado: Auto reset. Restablece los estados de AM o FT 40 desestabilizar al detector. Mirar Figura 8, parte 2. segundos después de una alarma PIR.
Pro) Máx. 95% Humedad relativa Información de contacto Peso 120 g (4,2 onzas) 128 g (4,5 onzas) firesecurityproducts.com o www.aritech.com Rango de IP/IK IP30 IK02 FR: Manuel d’installation Información normativa Fabricante COLOCADO EN EL MERCADO POR: Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
Installation du détecteur: Réglage commutateur DIP Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig. 2, étape 1). Configuration usine par défaut : A l’aide d’un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier (voir fig. 2, étapes 2 et 3). Fixez la base au mur.
Calibrage de l'anti-masque Réinitialisation IRP/AM Au démarrage, le circuit de l'anti-masque s'auto-calibre par rapport à son environnement. Il est important de vérifier qu'aucune modification n'est intervenue dans l'environnement, dans un rayon de 1 m de distance du détecteur, dans les Après Passer en mode 60 s suivant la mise sous tension.
Il montaggio a soffitto non è una prestazione certificata EN 50131. Informations de contact Chiudere il coperchio. Inserire la vite e riposizionare al suo posto la chiusura firesecurityproducts.com ou www.aritech.com a incastro. Per installazioni l'EN 50131 grado 3, non utilizzare la IT: Istruzioni per l'installazione posizione C.
Page 15
• Per le impostazioni avanzate (SW 2 è impostato su On) Aperto: Mette il LED sotto il controllo della centrale (nessuna funzione memoria). l'origine dell'allarme AM deve essere rimossa prima di abilitare l'allarme AM. • Se non è possibile resettare l'allarme AM con il reset J3 e J4: impostazione circuito doppio bilanciamento automatico o con il reset autorizzato, scollegare Imposta i relè...
Direttiva 2014/30/UE e/o Portata 12 m 2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere 9 tende a specchio ad alta densità Caratteristiche ottiche firesecurityproducts.com o www.aritech.com. Il prodotto può contenere sostanze che sono Sì Memoria REACH anche sostanze appartenenti all’elenco di 9 —...
Page 17
Voor EN 50131 grade 3 installaties, maak geen gebruik van montagepositie C. Informazioni di contatto Jumperinstellingen firesecurityproducts.com o www.aritech.com Zie figuur 3 voor de locatie van de jumpers in de detector. NL: Installatie-instructies J1: Niet in gebruik J2 : PIR voor inschakelen van de LED Inleiding Aan: Schakelt de LED permanent aan (fabrieksinstelling).
• SW 2: AM-gevoeligheid Plak de juiste spiegel stickers indien nodig. Zie afbeelding 8, punt 1 voor details. Aan: Geavanceerde AM-gevoeligheid De detector signaleert de maskering van het AM-bereik (fabrieksinstelling). Let op: Verwijderen van stickers kan het spiegel oppervlak beschadigen. Uit: Standaard AM-gevoeligheid.
Max. 95% Contactgegevens Gewicht 120 g 128 g IP/IK-klasse IP30 IK02 firesecurityproducts.com of www.aritech.com Regelgeving PL: Instrukcja instalacji Fabrikant OP DE MARKT GEBRACHT DOOR: Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd Palm Beach Gardens, FL 33418, USA...
Page 20
Umocuj podstawę do ściany. W przypadku montażu Ustawienia przełącznika DIP płaskiego użyj co najmniej dwóch śrub (DIN 7998) Domyślne ustawienie fabryczne: w pozycjach A. W przypadku montażu narożnego użyj śrub w pozycji B lub C (rys. 4). Jeżeli jest wymagane zainstalowanie czujnika oderwania od ściany, użyj pozycję...
czujka może być podatna na fałszywe alarmy AM, których nie PIR/AM można zresetować. Kszałtowanie charakterystyki pokrycia czujki Przeprowadź pra- Usterka Rozwarty • Usuń przesłony w razie potrzeby (Rysunek 6, pozycja 1). widłowy test czujki techniczna (alarm) Zmodyfikowane charaktetystyki są pokazane na * Funkcjonalność...
Page 22
Informacje kontaktowe do jumper” na página nº 23 para obter mais informações. Remova as máscaras e coloque os autocolantes, se firesecurityproducts.com lub www.aritech.com necessário. Para mais informação, consultar “Configurar padrão de cobertura” na página nº 23. Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90°, utilize o suporte de montagem rotativo...
Page 23
Definições do jumper SW 3: restabelecimento da saída AM/TF On (Ligado): Reset Auto. Restabelece o estado de AM ou TF Consulte a figura 3 para saber quais as localizações do jumper 40 segundos após um alarme PIR. no detector. Off (Desligado): Reset autorizado. Restabelece o estado de J1: Não utilizado AM ou TF após um alarme PIR quando o sistema está...
Diretiva 2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para mais Detector PIR + AM informações consulte firesecurityproducts.com ou Processamento de sinais www.aritech.com. Intervalo 12 m REACH O produto pode conter substancias da Lista de Óptico Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,...
För SBSC klass 3 anläggningar, använd ej monteringsläge C. Informação de contacto Inställningar av byglar för byglarnas placering i detektorn. firesecurityproducts.com, www.aritech.com Se bild J1: Används ej SV: Installationsmanual J2: Aktivering av LED På: Detektorns LED visar status vid aktivitet (Fabriksinställning).
Page 26
Inställning av DIP switchar Om båda maskskydden är monterade blir OBS: detektorns täckningsområdet begränsad till 6 m (default). Fabriksinställning: • Modifiera täckningsområdet genom att bryta ut maskskydden (visas som grått i bild 6, punkt 1). Motsvarande ridåer visas i bild 6, punkt 2. •...
är lagrade. Miljöklass https://firesecurityproducts.com/en/contact Larmklass Security grade Produkten är underhållsfri. Kontaktuppgifter firesecurityproducts.com eller www.aritech.com Användarinstruktion Informera användaren att inte skärma av detektorns Certification bevakningsområde genom att placera föremål framför detektorn. Declaration of Conformity Information om regler och föreskrifter The VE1012 -series is suitable for use in alarm systems designed to comply with PD6662 at security grade 2 and environmental class II.
Page 28
NF & A2P VE1012 NFA2P grade 2 n°2621100013 VE1012AM NFA2P grade 3 n°2621100015 CNPP certification www.cnpp.com AFNOR certification www.afnor.org UF146, Classe d’environnement II Certifié suivant les référentiels : EN 50131-2-2, RTC50131-2-2, NF324 H58 lors d’une installation en Remarque importante VE1016AM : association avec la rotule SB01, il est obligatoire d’utiliser le kit de détection d’arrachement référence ST400, afin que le produit soit conforme à...