Télécharger Imprimer la page
Aritech DI601AM Fiche D'installation
Aritech DI601AM Fiche D'installation

Aritech DI601AM Fiche D'installation

Détecteur extérieur pir/am

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DI601AM Outdoor PIR/AM Detector Installation
Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
3
5
© 2020 Carrier
2
4
6
P/N 146656999-1 (ML) • REV G • ISS 14DEC20
1 / 46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aritech DI601AM

  • Page 1 DI601AM Outdoor PIR/AM Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SV © 2020 Carrier P/N 146656999-1 (ML) • REV G • ISS 14DEC20 1 / 46...
  • Page 2 9° 0° 10 m 33 ft 10 m 33 ft 8 m 26 ft 8 m 26 ft 6 m 20 ft 6 m 20 ft 20 ft. 4 m 13 ft 4 m 13 ft 10 ft. 2 m 7 ft 2 m 7 ft 70°...
  • Page 3 Drill the wall to accept the two fixing screws, the cable entry, and the tamper cup (if used). See Figures 1 and 3. Introduction A hole-drilling template is provided. The DI601AM Outdoor PIR/AM Detector is an external motion detector and alarm trigger that uses two independent passive Notes infrared detectors •...
  • Page 4 TAMPER (OPEN) Inf. OPEN CIRCUIT The DI601AM includes jumpers that let you configure internal Triple End-of-Line (TEOL) resistor values, when TEOL Example using 4k7 Tamper and 4k7 Alarm resistors. Remove resistors are required. Values are: 1, 2.2, 3.3, 4.7, 5.6, and all jumpers for isolated outputs.
  • Page 5 Figure 12 notes: This setup has not been tested to EN 50131- 2-2. Mask the black marked section off for curtain coverage The multifunction lens fitted to the DI601AM detector produces applications. seven long-range beams and seven medium- to short-range curtain PIR beams.
  • Page 6 For the first two minutes the Fault/Anti-Mask relay can remain new value was set. open. Any alterations made to DI601AM settings are stored in the After installation the detector needs to self-calibrate and this is detector’s nonvolatile memory. done by entering walk test mode. After 2 minutes of selecting...
  • Page 7 Palm Beach Gardens, FL 33418, USA Diese Verpackung enthält folgendes: AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE: • Carrier Fire & Security B.V. 1 x DI601AM Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands • 1 x Bohrschablone für Befestigungsbohrungen • 3 x Wanddübel (31,75 mm) •...
  • Page 8 Mindestabstand von 1 m erforderlich. Zudem Anschließen der Einheit dürfen die Sensoren nicht aufeinander ausgerichtet sein. Werden die Rückseiten der Einheiten Der DI601AM verfügt über Steckbrücken, mit denen Sie bei nebeneinander montiert, ist kein Mindestabstand Bedarf die Triple End-of-Line (TEOL)-Widerstandswerte erforderlich.
  • Page 9 TEOL-Aktivierung in Verbindung mit einer Steckbrücke am erforderlichen Widerstand Mehrstrahlausrichtung und -abdeckung Abbildung 15 Das Multifunktionsobjektiv des DI601AM-Melders erzeugt Steckbrücke für TEOL-Aktivierung. Abbildung 15a, Ziffer 1. J TEOL sieben Strahlen mit großer Reichweite und sieben PIR- Steckbrücke zum Einrichten des EOL-Widerstands für den Vorhangstrahlen mit mittlerer bis kurzer Reichweite.
  • Page 10 Der neu eingestellte Wert wird durch zweimaliges Blinken Abbildung 17 der Programmier-LED bestätigt. Ziffer Farbe Beschreibung Jede Änderung an den Einstellungen des DI601AM werden im PIR aktiv nichtflüchtigen Speicher des Melders gespeichert. Blau Erfassungssalarm Beispiel Kommunikation mit Gehttest Prüfgerät DI601-WT Infrarot So ändern Sie die Einstellung der Erfassungs-LED von...
  • Page 11 Versorgungsspannung innerhalb der Gehtest Spezifikationen befindet. Im Gehtestmodus ist die blaue Erfassungs-LED eingeschaltet. Die Erfassungs-LED blinkt jedesmal auf, wenn der DI601AM Fern-LED-Betrieb Ihre Anwesenheit erfasst. Die LEDs werden durch Anlegen einer Negativspannung an Drücken Sie für den Gehtestmodus einmal auf die dem LED-Anschluss aktiviert.
  • Page 12 Produktsicherheit finden Sie unter https://firesecurityproducts.com/policy/product- Introducción warning/, oder scannen Sie den QR-Code. El detector PIR/AM para exteriores DI601AM es un detector de Zertifizierung movimiento para exteriores que activa la alarma al utilizar dos detectores de infrarrojos pasivos independientes.
  • Page 13 Se deben activar los dos sensores para que el detector dé la Precaución: No permita que el cable quede atrapado señal de alarma. El detector DI601AM utiliza tecnología PIR entre la junta de la parte trasera y la superficie de montaje cuadruple para ofrecer una detección de intrusión precisa y porque esto puede provocar que entre agua.
  • Page 14 Nota de la Figura 9: El cumplimiento de EN 50131-2-2 Grado La lente multifunción colocada en el detector DI601AM 3 requiere una altura de montaje de 3 m y un ajuste de 0º o produce haces de largo alcance y siete haces PIR con cortina altura de montaje de 1,5 m y ajuste de −2º.
  • Page 15 Rojo PIR activo Todas las modificaciones realizadas en la configuración de Alarma de detección Azul DI601AM se almacenan en la memoria no volátil del detector. Comunicación de la prueba de detección Infrarrojos Ejemplo Opciones programables Para cambiar los ajustes del LED de detección de...
  • Page 16 Entonces, se puede alinear la alimentación cumpla las especificaciones. unidad. El LED de detección se ilumina en el DI601AM cada vez que ocurre. Funcionamiento del LED remoto El modo prueba finaliza automáticamente transcurridos cinco Los LED se activarán cuando se aplique negativo al terminal...
  • Page 17 EN 50131-2-2, Grado 3, Clase IV Certificado por Telefication B.V. Ces derniers doivent tous deux être déclenchés pour activer une alarme. Le DI601AM est doté de la technologie IRP quad, Nota: Cumplimiento de EN 50131-2-2 solamente assurant une détection de mouvement fiable et précise.
  • Page 18 Connexion de l’unité boîtier du détecteur afin de faciliter l'installation du couvercle et du détecteur lui-même. Le DI601AM est doté de cavaliers permettant de configurer des valeurs de résistance TEOL, le cas échéant. Ces valeurs • Si les surfaces du mur sont irrégulières, il est peuvent être égales à...
  • Page 19 EN 50131-2-2 de niveau 3 implique d'installer le détecteur à 3 L'objectif multifonctions intégré au détecteur DI601AM permet mètres de hauteur avec un ajustement nul, ou à 1,5 mètres de bénéficier de sept faisceaux IRP longue portée et de sept avec un ajustement de −2°.
  • Page 20 Pour la conformité GRADE 3 « Alarme et défaut » doit être une fois sur le bouton de programmation. L'unité peut ensuite sélectionné. être alignée. Le voyant de détection s'illumine sur le DI601AM à chaque fois qu'un mouvement est détecté. Modification des paramètres DI601AM : Le mode Test de détection de présence se ferme...
  • Page 21 Caractéristiques techniques la portée du détecteur augmente en l'absence de Attention : couvercle avant. Positionnez le couvercle avant à Portée de la détection Programmable : 10 m, 20 m ou 30 m l'emplacement prévu pour obtenir la portée correcte des Portée de détection de 10 à...
  • Page 22 EN 50131 EN 50131-2-2, niveau 3, classe IV Certifié par Telefication B.V. Introduzione Il rilevatore PIR/AM da esterno DI601AM è un rilevatore di Remarque : le respect de la norme EN 50131-2-2 implique d'installer l'unité à 1,5 ou 3 mètres de movimento da esterni e un sistema di allarme che usa due hauteur.
  • Page 23 Collegamento dell'unità ANTIMANOMISSION E (APERTA) Il DI601AM include ponticelli per la configurazione dei valori dei resistori TEOL (Triple End-of-Line) interni (se sono Esempio con i seguenti valori dei resistori: Chiusura necessari resistori TEOL). I valori sono i seguenti: 1, 2,2, 3,3, antimanomissione 4k7 e Allarme 4k7.
  • Page 24 EN 50131-2-2, grado 3, sono necessari un'altezza di montaggio di 3 m e una regolazione di 0º, oppure un'altezza di La lente multi-funzione installata nel rilevatore DI601AM montaggio di 1,5 m e una regolazione di −2º. produce sette raggi a lunga distanza e sette raggi PIR a tendina a distanza medio-breve.
  • Page 25 L’uscita antimascheramento può essere programmata per programmazione una volta. È possibile allineare l'unità. Il LED attivare sia i relè di uscita Allarme e Guasto o solo il relè di di rilevamento si accende sul DI601AM ogni volta che viene uscita Guasto. effettuato un rilevamento.
  • Page 26 Se un Guasto/Antimascheramento è stato rilevato Uscite Stato solido silenzioso, magneticamente costantemente per un minuto, il contatto dell'allarme immuni Guasto/Antimascheramento si apre e rimane aperto finché la Relé a scambio libero, contatto di segnale causa del mascheramento non viene rimossa, oppure finché il 24 V CA/CC da 50 mA con resistore rilevatore non si auto-calibra correttamente.
  • Page 27 Beide PIR sensoren moeten worden geactiveerd om de EN 50130 EN 50130-5 detector een alarm te laten afgeven. De DI601AM beschikt EN 50131 EN 50131-2-2, Grado 3, Classe IV over 'Quad'-PIR-technologie voor nauwkeurige en betrouwbare Certificato da Telefication B.V. aanwezigheidsdetectie.
  • Page 28 Rt + Ra SABOTAGE (OPEN) Oneindig OPEN CIRCUIT De DI601AM is voorzien van jumpers waarmee u waarden voor de interne drievoudige eindelusweerstanden (TEOL) kunt Voorbeeld met weerstanden 4k7 (Tamper) en 4k7 (Alarm). configureren, als deze weerstanden vereist zijn. De waarden Verwijder alle jumpers voor geïsoleerde uitgangen.
  • Page 29 wijzigingen in warmte en beweging binnen het Opmerking afbeelding 10: Deze configuratie is niet getest stralingspatroon; houd daarom bij het plaatsen van de detector volgens EN 50131-2-2. rekening met objecten zoals bomen, struiken, vijvers en Opmerking afbeelding 11: Maskeer de zwart gemarkeerde schoorsteenpijpen en bewegingen van dieren.
  • Page 30 • Voor Klasse 3 regulering, zal ‘Alarm en Storing’ gekozen wanneer de DI601AM iets detecteert, zal de detectie-LED moeten worden. branden. De teststand wordt automatisch uitgeschakeld als er Instellingen van de DI601AM wijzigen: gedurende vijf minuten niets wordt gedetecteerd. U kunt de...
  • Page 31 Slagvast ABS-kunststof met HDPE-voorklep, UV- Behuizing bestendig Contactgegevens Afmetingen (B x H 125 x 175 x 130 mm www.firesecurityproducts.com of www.aritech.com. x D) Voor klantenondersteuning, zie www.firesecurityproducts.com. Gewicht 365 g netto, 551 g bruto Variabel tot max. 6 m Montagehoogte Optimale hoogte 3 m voor volledig bereik P/N 146656999-1 (ML) •...
  • Page 32 Usuń izolację z żył i podłącz je do górnego bloku zacisków płytki Wprowadzenie (Rysunek 15). DI601AM to zewnętrzna czujka ruchu PIR/AM, która Nie wolno ścisnąć kabla pomiędzy tylną Przestroga: wykorzystuje dwa niezależne, pasywne detektory uszczelką...
  • Page 33 Rysunek 15a, pozycja 2. maskowanie Zworka do ustawienia wartości rezystora EOL do trybu Zamontowana w czujce DI601AM soczewka wielofunkcyjna czuwania. Rysunek 15a, pozycja 3. generuje siedem wiązek podczerwieni o dużym zasięgu oraz Zworka do ustawienia wartości rezystora EOL do usterki.
  • Page 34 Diody LED 30 m, naciśnij trzy razy. Diody LED przedstawiono na Rysunku 17. Dioda LED programowania zamiga dwa razy, aby potwierdzić ustawienie nowej wartości. Rysunek 17 Wszystkie zmiany dokonane w ustawieniach DI601AM są Pozycja Kolor Opis zapisywane w pamięci nieulotnej. Czerwony...
  • Page 35 W trybie testu niebieska dioda LED zostaje włączona. Dioda przywrócenia poprawnej wartości napięcia. LED zaczyna świecić za każdym razem, gdy czujka DI601AM wykryje obecność użytkownika. Zdalna obsługa diody LED Aby przejść do trybu testu, należy jeden raz nacisnąć przycisk Diody LED zostaną...
  • Page 36 ZABEZPIECZAJĄCE. Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących Introdução gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów można przeczytać na stronie O detector DI601AM Outdoor PIR/AM é um detector de https://firesecurityproducts.com/policy/product- movimento e um accionador de alarme de instalação no warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR.
  • Page 37 • Recomendamos a utilização das tampas anti- O DI601AM inclui jumpers que permitem configurar valores de vandalismo em paredes de superfícies irregulares. resistência interna tripla de fim de linha (T-EOL - Triple End-of- Consulte a Figura 3.
  • Page 38 Alinhamento e mascaramento multifeixe ou uma altura de instalação de 1,5 metros e um ajuste de −2º. A lente multifunções instalada no detector DI601AM produz A Figura 10 mostra a vista lateral para uma altura de sete feixes de longo alcance e sete feixes de cortina de médio instalação de 6 metros.
  • Page 39 A unidade pode então ser alinhada. O LED de • A saída anti-máscara pode ser programada para activar detecção acende-se no DI601AM de cada vez que ocorre a ambos os relés de ‘Alarme e Falha’ ou somente o relé de detecção.
  • Page 40 Acessórios Cuidado: o alcance do detector aumenta sem a tampa de protecção frontal. Por conseguinte, a tampa frontal tem de A Carrier Fire & Security pode fornecer um walk tester DI601- estar colocada para estabelecer o padrão de feixes correcto. WT portátil para auxiliar nas instalações.
  • Page 41 EN 50131 EN 50131-2-2, Grau 3, Classe IV Certificado por Telefication B.V. Båda sensorerna måste utlösas för att detektorn ska signalera ett larm. DI601AM använder Quad PIR-teknik för att leverera Nota: em conformidade com a norma exakt, tillförlitlig närvarodetektering. EN 50131-2-2, apenas quando instalado entre 1,5 e 3 m.
  • Page 42 ÖPPEN KRETS Anslutning av enheten Exempel med hjälp av 4k7 sabotage- och 4k7 larmmotstånd. DI601AM inkluderar byglar som låter dig konfigurera interna Ta bort alla byglar för isolerade utgångar. tredubbla motstånd i slutet av ledningen (TEOL), när TEOL- motstånd krävs. Värdena är: 1, 2,2, 3,3, 4,7, 5,6 och 6,8 kΩ för Tabell 1: Anslutningar Klistermärke...
  • Page 43 Multistrålejustering och maskering Figur 11 kommentar: Maskera av det svartmarkerade avsnittet för husdjurspassageapplikationer upp till 30 meter. Multifunktionsoptiken monterad på DI601AM-detektorn producerar sju långdistansstrålar och sju medel-till-kortdistans- Denna inställning har inte testats Figur 12 kommentarer: ridå-PIR-strålar. PIR-kretsen känner av förändringar i värme enligt EN 50131-2-2.
  • Page 44 * Standardinställningar Starta gångtestläget genom att trycka på programmeringsknappen en gång. Enheten kan sedan ställas Anmärkningar in. Detekterings-LED:en tänds på DI601AM varje gång en • Anti-mask utgången kan programmeras för att aktivera detektering sker. både ‘Larm och Fel’ reläerna eller enbart ‘Fel’-reläet.
  • Page 45 Vikt 365 g netto, 551 g brutto Monteringshöjd Variabel upp till 6 m Optimal höjd 3 m för hela sortimentet Kontaktinformation www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com. För kundsupport, se www.firesecurityproducts.com. P/N 146656999-1 (ML) • REV G • ISS 14DEC20 45 / 46...
  • Page 46 P/N 146656999-1 (ML) • REV G • ISS 14DEC20 46 / 46...