Page 3
WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verwendung aufbewahren. IMPORTANT Read carefully before use. Keep for future reference. IMPORTANTE Leer cuidadosamente antes del uso. Conservar para futuras consultas. IMPORTANT Lire attentivement avant utilisation. À conserver pour référence ultérieure. ВАЖНО Внимательно прочтите руководство перед использованием изделия. Сохраните...
Page 5
Sie kann die Arbeiten mit dem Ventil im Rahmen dieser Betriebsanleitung sicherheitsgerecht ausführen. Sie versteht die Funktionsweise des Ventils im Rahmen Ihrer Arbeiten und kann die Gefahren der Arbeit erkennen und vermeiden. Sie hat die Betriebsanleitung verstanden und kann die Informationen in der Betriebsanleitung entsprechend umsetzen. herose.com...
Page 6
Betriebsanleitung Persönliche Schutzausrüstung Fehlende oder ungeeignete persönliche Schutzausrüstungen erhöhen das Risiko von Gesundheitsschäden und Verletzungen von Personen. Folgende Schutzausrüstung zur Verfügung stellen und bei Arbeiten tragen: Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Abhängig von der Anwendung und den Medien zusätzliche Schutzausrüstung festlegen und verwenden: ...
Page 7
Warntafeln anbringen. Verletzungsgefahr durch Druck Verletzung durch Wegschleudern des Sicherheitsventiles! Vor Demontage des Ventiles alle Zuleitungen druckentlasten und entleeren. Drucklosen Zustand der Anlage sicherstellen. Gegen Wiederdruckbeaufschlagung sichern. Bei Demontage nicht über das Sicherheitsventil beugen. herose.com...
Page 8
In feuchten Lagerräumen Trockenmittel oder Heizung gegen die Bildung von Kondenswasser einsetzen. Lagertemperaturbereich von –20 °C bis +65 °C einhalten. Beschreibung des Wechselventils Weiterführende und detaillierte Informationen dem jeweiligen Katalogblatt entnehmen. Konstruktiver Aufbau Bauart 06401 Nicht selbstständig öffnendes und schließendes Mehrwegeventil mit Handrad. Bauteil Bauform Gehäuse Mehrwegeform...
Page 9
PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) DN….. Nennweite -…..°C Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ z.B. 06401 01234567 Serial-Nr. PP…. Prüfdruck z.B. 1.4571 Werkstoff-Nr. Verwendungszweck Wechselventil für den Aufbau von zwei Sicherheitsventilen in möglicher Kombination mit Berstscheiben zur Absicherung von Behältern für die Lagerung von Gasen. Die Anforderungen der Druckgeräterichtlinie nach redundanten, oder verschiedenartigen Sicherheitseinrichtungen werden mit diesem Ventil und in Verbindung mit Sicherheitsventilen des gleichen Einstelldruckes erfüllt.
Page 11
Abmessungen und Gewichte Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, HEROSE Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Page 12
Verpackung unmittelbar vor der Montage öffnen. Öl- und Fettfreiheit für Sauerstoff (O2) Ventile für Sauerstoff sind dauerhaft mit “O2” gekennzeichnet. HEROSE Informationspapier O2-Instruktionen beachten. Ventil nur einbauen, wenn maximaler Betriebsdruck und Einsatzbedingungen der Anlage mit der Kennzeichnung auf dem Ventil übereinstimmen.
Page 14
Wartung und Service Sicherheit bei der Reinigung Die Vorgaben des Sicherheitsdatenblatts, allgemeine Belange des Arbeitsschutzes und das HEROSE-Informationspapier „Sauerstoffanwendung“ sind zu beachten, wenn aus prozesstechnischen Gründen zum Reinigen von Lagerteilen, Verschraubungen und anderen Präzisionsteilen fettlösende Reinigungsmittel angewendet werden. Wartung Die Wartungs- und Prüfintervalle sind vom Betreiber entsprechend den Einsatzbedingungen und den...
Page 15
Artikel-Nr. des Ersatzteilpaketes, gewünschte Liefermenge, Versand- und Lieferadresse, gewünschte Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com Service Reklamation E-Mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
Page 16
Betriebsanleitung Demontage und Entsorgung Hinweise bezüglich der Demontage Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten. Das Rohrleitungssystem muss drucklos sein. Das Medium und Ventil müssen Umgebungstemperatur haben. Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften / spülen. Entsorgung 1.
Page 17
They understand the operating principles of the valve within the scope of their work and are able to recognise and avoid the hazards of the work. They have understood the operating instructions and are able to implement the information of the operating instructions accordingly. herose.com...
Page 18
Operating instructions Personal protective equipment Missing or unsuitable personal protective equipment increases the risk of damage to health and injuries to people. The following protective equipment is to be provided and worn during work: Protective clothing Safety shoes ...
Page 19
Injury due to the safety valve being flung away! Depressurise and empty all inlet lines before dismounting the valve. Make sure that the system is depressurised. Secure against being pressurised again. Do not bend over the safety valve when dismounting. herose.com...
Page 20
Adhere to a storage temperature range of –20 °C to +65 °C. Description of the changeover valve Refer to the respective catalogue page for further detailed information. Structure Design 06401 Non-automatically opening and closing multiport valve with handwheel. Component Design...
Page 21
The valves are provided with an individual marking for identification. Symbol Explanation PN….. Rated working pressure (max. permissible working pressure) DN….. Nominal diameter -…..°C Temperature Manufacturer’s mark “HEROSE” 01/18 Year of construction MM/YY e.g. 06401 Type 01234567 Serial no. PP…. Test pressure e.g.
Page 22
Operating instructions Materials 06401 Part no. Name Material Body 1.4571 Bonnet CW452K, nickel-plated Stem 1.4571 Obturator 1.4571 / PTFE / PCTFE Handwheel Bolts A2–70 Plug screw 1.4571 Phone +49 4531 509-0...
Page 23
See catalogue page. Lifetime The user is obligated to use HEROSE products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
Page 24
Open the packaging only directly before the mounting. Free from oil and grease for oxygen (O2) Valves for oxygen are permanently labelled with “O2”. Take note of the HEROSE information sheet “O2 instructions”. Only install the valve if the maximum working pressure and operating conditions of the plant correspond to the valving marking on the valve.
Page 26
Take note of the specifications in the safety data sheet, the general occupational health and safety rules and the HEROSE information sheet “Use with oxygen” if degreasers are used for process-related reasons for the cleaning of bearing parts, unions and other precision parts.
Page 27
Thread seized Replace the valve Spare parts Specialist workshops authorised by HEROSE! We require the following details for your spare part orders: article no. of the spare part package, desired delivery quantity, dispatch and delivery address, ...
Page 28
Operating instructions Disassembly and disposal Notices regarding the disassembly Take note of all national and local safety requirements. The pipework system must be depressurised. The medium and valve must be at ambient temperature. Aerate / flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media. Disposal 1.
Page 29
Es imprescindible leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula. Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles. Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
Page 30
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula Si la válvula se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la válvula debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
Page 31
Partículas y otras impurezas en el medio bombeado. Daño de la válvula / fugas internas. Eliminar partículas/impurezas del medio bombeado. Se recomienda utilizar colectores de suciedad / filtros de suciedad en el sistema de tuberías. Indicaciones de seguridad para válvulas de seguridad montadas herose.com...
Page 32
Cumplir con el rango de temperatura de almacenamiento de –20 °C a +65 °C. Descripción de la válvula inversora Podrá encontrar información adicional y detallada en la hoja de datos respectiva. Estructura constructiva Tipo constructivo 06401 Válvula de múltiples vías, de apertura y cierre no automáticos, con volante. Componente Tipo constructivo Carcasa Forma de múltiples vías...
Page 33
Las válvulas están equipadas con un marcado individual para su identificación. Símbolo Explicación PN….. Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima admisible) DN….. Diámetro nominal -…..°C Temperatura Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA p.ej. 06401 Tipo 01234567 Nº de serie PP…. Presión de prueba p.ej.
Page 34
Medios Gases, gases licuados criogénicos y sus mezclas gaseosas, tales como: Válvula Nombre Argón Clorotrifluorometano Óxido de nitrógeno (I) Etano Etileno Dióxido de carbono 06401 Monóxido de carbono Criptón Metano Oxígeno Nitrógeno Trifluorometano Argón Óxido de nitrógeno (I) Etano Etileno Helio Criptón...
Page 35
Véase hoja de datos. Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos HEROSE exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de productos aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de...
Page 36
Limpiar la herramienta antes del montaje Abrir el embalaje justo antes del montaje. Sin aceite ni grasa para oxígeno (O2); Las válvulas para oxígeno llevan una marca «O2» permanente. Tener en cuenta la Hoja de Información de HEROSE Instrucciones O2.
Page 37
HEROSE «Uso de oxígeno». Mantenimiento Los intervalos de mantenimiento y comprobación deben ser determinados por el operador de conformi-...
Page 38
Rosca atascada Sustituir válvula Repuestos ¡Para talleres especializados autorizados por HEROSE! Para el pedido de piezas de repuesto necesitamos los siguientes datos: Nº de artículo del paquete de piezas de repuesto, cantidad deseada, dirección de envío, ...
Page 39
En caso de medios cáusticos o agresivos, ventilar / lavar el sistema de tuberías. Eliminación 1. Desmontar la válvula. Recoger la grasa y los lubricantes durante el desmontaje. 2. Separar materiales: Metal Plástico Chatarra electrónica Grasas y lubricantes 3. Realizar una eliminación clasificada. herose.com...
Page 41
Elle comprend le fonctionnement de la vanne dans le cadre de ses tâches, elle peut détecter et éviter les dangers liés à ces tâches. Elle a compris la notice d’utilisation et peut transposer de manière adéquate les informations contenues dans la notice. herose.com...
Page 42
Notice d'utilisation Équipement de protection individuelle L’absence d’équipement de protection individuelle ou un équipement inadéquat augmente le risque d’atteintes à la santé et de blessures. Fournir l’équipement de protection individuelle ci-dessous et le porter pour les travaux : Vêtement de protection ...
Page 43
Lors du levage (purge manuelle), se placer sur le côté ou derrière la soupape de sécurité. La sortie doit être dégagée. Fluides et poussières inflammables Risque de brûlure ! Éviter toute source d’inflammation potentielle près de la soupape de sécurité. Apposer des panneaux d’avertissement. herose.com...
Page 44
Respecter une plage de températures entre –20 °C et +65 °C pour le stockage. Description de la vanne sélecteur de circuit Vous trouverez de plus amples informations sur la fiche technique correspondante. Caractéristiques de construction Type de construction 06401 Vanne multivoies à ouverture et fermeture manuelles, avec volant à main. Composant Design...
Page 45
Les vannes présentent un marquage individuel afin de permettre leur identification. Symbole Explication PN….. Pression de service nominale (pression de service max. admissible) DN….. Dimension nominale -…..°C Température Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA par ex. 06401 Type 01234567 N° de série PP…. Pression d’essai par ex.
Page 46
Notice d'utilisation Matériaux 06401 N° de pièce Désignation Matériau Corps 1.4571 Chapeau CW452K, nickelé Tige 1.4571 Obturateur 1.4571 / PTFE / PCTFE Volant à main A2–70 Vis de verrouillage 1.4571 Téléphone +49 4531 509-0...
Page 47
Voir la fiche technique. Durée de vie L’utilisateur s’engage à utiliser les produits HEROSE de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
Page 48
Les vannes pour d’oxygène portent le marquage permanent « O2 ». Respecter les instructions relatives à l’O2 figurant dans le document informatif HEROSE. La vanne ne peut être installée que si la pression de service maximum et les conditions d’utilisation de l’installation coïncident avec le marquage sur la vanne.
Page 50
à visser et autres pièces de précision – cela en raison du processus technique – respecter les indications sur la fiche de données de sécurité, les dispositions générales relatives à la protection du travail ainsi que les instructions du document informatif HEROSE « Utilisation d’oxygène ». Maintenance Les intervalles de maintenance et d’inspection doivent être fixés par l’exploitant en fonction des conditions...
Page 51
Filetage coincé Remplacer la vanne Pièces de rechange Pour les ateliers spécialisés autorisés HEROSE ! Veuillez nous transmettre les données ci-dessous pour toute commande de pièces de rechange : N° art. du kit de pièces de rechange, Quantité souhaitée, ...
Page 52
Notice d'utilisation Démontage et mise au rebut Indications relatives au démontage Respecter les dispositions de sécurité nationales et locales. Le réseau de tuyaux doit être à l’atmosphère. Le fluide et la vanne doivent être à température ambiante. ...
Page 53
эксплуатацию изделия и постоянно соблюдать его. Руководство должно всегда находиться поблизости от клапана. Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти. Прочтите руководство перед использованием клапана и соблюдайте его. Храните руководство в доступном месте. Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
Page 54
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с клапаном Ненадлежащее использование клапана может иметь такие последствия, как тяжелые травмы или смерть. Во избежание несчастных случаев лица, работающие с клапаном, должны отвечать приведенным ниже минимальным требованиям: достаточные физические данные для управления арматурой; ...
Page 55
Перед монтажом удалите заглушки. Очистите уплотняющие поверхности. Предусмотрите защиту корпуса от ударов. Покраска клапанов и труб. Возможны нарушение работы клапана / потеря информации! Примите меры, чтобы краска не попала на шпиндель, пластиковые детали и заводские таблички. herose.com...
Page 56
Руководство по эксплуатации Недопустимая нагрузка Опасность повреждения устройства управления! Не используйте клапан как подножку. Нарушение допустимых условий эксплуатации. Повреждение клапана! Превышение максимально допустимого рабочего давления и выход за пределы допустимого диапазона рабочей температуры недопустимы. Частицы и прочие загрязнения в перекачиваемой среде. Повреждение...
Page 57
Руководство по эксплуатации Описание переключающего клапана Дополнительная и более подробная информация есть в спецификации соответствующей модели. Конструкция изделия Конструктивное исполнение 06401 Многоходовой клапан с маховиком без функций автоматического открытия и закрытия. Компонент Конструкция Корпус Многоходовый Верхняя часть Винтовое соединение, ходовая резьба внутри корпуса...
Page 58
Руководство по эксплуатации Рабочие параметры Номинальное Клапан Температура Макс. рабочее давление давление 250 бар 06401 PN16 – PN250 100 бар при использовании O2 –196 °C +185 °C до 06405 DN15 = PN40 DN15 = 40 бар 06406 DN25 = PN45 DN25 = 45 бар...
Page 59
Руководство по эксплуатации Материалы 06401 № детали Наименование Материал Корпус 1.4571 Верхняя часть CW452K, никелированный Шпиндель 1.4571 Запорный элемент 1.4571 / ПТФЭ / ПХТФЭ Маховик Алюминий Винты A2–70 Резьбовая заглушка 1.4571 herose.com...
Page 60
Размеры и вес См. спецификацию. Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия HEROSE только по назначению. При соблюдении этого требования можно ожидать соответствия технического срока эксплуатации положенному в основу стандарту на продукцию (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126-1 для предохранительных клапанов).
Page 61
Вскрывайте упаковку непосредственно перед монтажом. В кислороде (O2) не должно быть масла и смазки Клапаны для кислорода имеют долговечную маркировку «O2». Следуйте информационному документу HEROSE с инструкциями по O2. Устанавливайте клапан только в том случае, если максимальное рабочее давление и условия эксплуатации установки соответствуют маркировке на клапане.
Page 63
Замена всех уплотнительных Внутренняя каждые 5 лет или ≥ 500 нагру- элементов, проверка функциониро- проверка зочных циклов вания и герметичности, осмотр. Замена всех уплотнительных Проверка на каждые 10 лет элементов, проверка функциониро- прочность вания и герметичности, инспекция. herose.com...
Page 64
сохраняться ется Заела резьба Замените клапан Запасные части Специализированные мастерски авторизованы для HEROSE! Для обработки заказов на запасные части нам нужны следующие данные: артикульный номер пакета запасных частей; требуемое количество; адрес доставки; предпочтительный способ доставки.
Page 65
Если использовалась едкая и агрессивная рабочая среда, выполните продувку/промывку трубо- проводной системы. Утилизация 1. Демонтируйте клапан. При демонтаже соберите консистентные смазки и смазочные жидкости. 2. Отсортируйте материалы по категориям: металл пластик лом электроники консистентные смазки и смазочные жидкости 3. Обеспечьте раздельную утилизацию. herose.com...