Page 1
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d'utilisation Руководство по эксплуатации 操作指南 3-teiliger Kugelhahn 3-piece ball valve Válvula de bola de 3 piezas Robinet à boisseau sphérique en 3 parties 3-компонентный шаровой кран 三件式球阀 37000.0021.0100...
Page 4
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! READ CAREFULLY BEFORE USE! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! ¡LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS! LIRE LA NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION ! CONSERVER LA NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! ВНИМАТЕЛЬНО...
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung ........................1 2 Sicherheit ............................1 3 Transport und Lagerung ........................ 4 4 Beschreibung des Kugelhahns ..................... 4 5 Montage ............................7 6 Betrieb ............................9 7 Wartung und Service ........................9 ...
Als Bestandteil des Kugelhahns muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Betriebsanleitung vor Anwendung des Kugelhahns lesen und beachten. Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben. herose.com...
Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die an dem Kugelhahn arbeiten Wenn der Kugelhahn unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die mit dem Kugelhahn arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen. Sie ist körperlich fähig, den Kugelhahn zu kontrollieren. ...
Page 9
Spindel, Kunststoffteile und Typenschilder vor Farbauftrag schützen. Unzulässige Belastung. Beschädigung der Bedieneinrichtung! Kugelhahn nicht als Tritthilfe verwenden. Überschreitung der maximal zulässigen Einsatzbedingungen. Beschädigung des Kugelhahns! Maximal zulässiger Betriebsdruck darf nicht überschritten, sowie minimal und maximal zulässige Betriebstemperatur dürfen weder über- noch unterschritten werden. herose.com...
Kennzeichnung Der Kugelhahn ist zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung DN….. Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN1626 Norm CE-Kennzeichen und Nummer der benannten Stelle 0045 z.B.
Page 12
Abmessungen und Gewichte Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Das Schweißen / Löten der Armatur und die eventuell erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw. des Betreibers. Vor dem Schweißen / Löten Schrauben lösen Drehrichtung: entgegen Uhrzeigersinn Schrauben entfernen Seitenteile entnehmen herose.com...
Page 14
Betriebsanleitung Seitenteile anschweißen / einlöten Nach dem Schweißen / Löten Gehäuse zwischen den Seitenteilen positionieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn Montagereihenfolge der Schrauben Seitenteil/ Nenn- Zyl- Gehäuse...
Alle 2 Jahre Funktions- und Dichtheitsprüfung inklusive Visuelle Prüfung. Innere Prüfung Alle 5 Jahre Austausch aller Dichtelemente inklusive Funktions-, Dichtheitsprüfung und Visuelle Prüfung. Festigkeitsprüfung Alle 10 Jahre Austausch aller Dichtelemente inklusive Funktions-, Dichtheits-, Druckprüfung und Inspektion. herose.com...
gewünschte Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com › Service › Produktservice › Reklamationen E-Mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Demontage und Entsorgung Hinweise bezüglich der Demontage ...
People could be seriously injured or killed if the operating instructions are not followed. Read and observe the operating instructions before using the ball valve. Retain the operating instructions and make sure they are available. Pass on the operating instructions to subsequent users. herose.com...
Operating instructions Requirements for persons who work on the ball valve Persons could be seriously injured or killed if the ball valve is used improperly. In order to avoid accidents, all persons who work with the ball valve must meet the following minimum requirements. ...
Page 19
Do not use the ball valve as a foothold. Exceeding the maximum permissible operating conditions. Damage to the ball valve! The maximum permissible operating pressure must not be exceeded, and the minimum and maximum permissible operating temperatures must be observed. herose.com...
The ball valve is provided with an individual marking for identification. Symbol Explanation DN….. Nominal size Rated working pressure (max. permissible operating PN….. pressure) -…..°C +…..°C Temperature Manufacturer's mark "HEROSE" 01/18 Date of manufacture MM/YY 12345 Type 01234567 Serial no. EN1626 Standard CE-mark and number of the notified body 0045 e.g.
Page 21
PN 50 -196 °C to +65 °C 50 bar Media Gases, cryogenic liquefied gases and their gas mixtures, such as: Name Argon Chlorotrifluoromethane Nitrous oxide Ethane Ethylene Helium Carbon dioxide Carbon monoxide Krypton Methane Neon Oxygen Nitrogen Trifluoromethane Hydrogen Xenon herose.com...
Page 22
See catalogue page. Lifetime The user is obligated to use Herose products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
Welding / soldering of the valves and any heat treatment that may be required are the responsibility of the contracting construction company or operating company. Before welding / soldering Loosen the bolts Direction of rotation: counter clockwise Remove the bolts Remove the side parts herose.com...
Page 24
Operating instructions Weld on / solder in the side parts After welding / soldering Position the body between the side parts Do not damage the seal Mount the bolts Tighten the bolts to the specified tightening torque in a criss-cross pattern Direction of rotation: clockwise...
Replacement of all sealing elements, including a function and leak test as well as a visual inspection. Hydraulic testing Every 10 years Replacement of all sealing elements, including a function, leak and pressure test as well as an inspection. herose.com...
Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints. Contact in case of service: Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Disassembly and disposal Notes regarding the disassembly ...
Es imprescindible leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula de bola. Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles. Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula de bola Si la válvula de bola se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la válvula de bola debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
Page 29
Superación de las condiciones de uso máximas admisibles. ¡Daños en de la válvula de bola! No está permitido superar la presión de servicio máxima admisible, como tampoco aplicar temperaturas de servicio por encima de la máxima y debajo de la mínima admisibles. herose.com...
Símbolo Explicación DN….. Diámetro nominal Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) -…..°C +…..°C Temperatura Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA 12345 Tipo 01234567 Nº de serie EN1626 Norma Marcado CE y número del organismo notificado 0045 p.
Page 31
-196°C – +65°C 50 bar Medios Gases, gases licuados criogénicos y sus mezclas gaseosas, tales como: Nombre Argón, Clorotrifluorometano, Óxido de nitrógeno (I), Etano, Etileno, helio, Dióxido de carbono, Monóxido de carbono, Criptón, aire, Metano, Neón, Oxígeno, Nitrógeno, Trifluorometano, Hidrógeno, Xenón herose.com...
Page 32
Véase hoja de datos. Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de...
Antes de la soldadura / soldadura blanda Soltar los tornillos Sentido de giro: en el sentido contrario a las agujas del reloj Retirar tornillos Retirar piezas laterales herose.com...
Page 34
Instrucciones de servicio Soldadura / soldadura blanda de las piezas laterales Tras la soldadura / soldadura blanda Ubicar la carcasa entre las piezas laterales No dañar la junta Montar los tornillos Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro: en el sentido de las agujas del reloj...
Sustituir todos los elementos de obturación, incluyendo comprobación de funcionamiento y de estanqueidad, así como comprobación visual. Prueba de resistencia cada 10 años Sustituir todos los elementos de obturación, incluyendo comprobación de funcionamiento, de estanqueidad y de presión, así como inspección. herose.com...
Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio. Contacto con el servicio técnico: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Correo electrónico: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 Desmontaje y eliminación Indicaciones relacionadas con el desmontaje ...
Toujours lire la notice d'utilisation avant d’utiliser le robinet à boisseau sphérique et la respecter. Conserver la notice d’utilisation de manière qu’elle reste accessible à tout moment. Transmettre la notice d’utilisation aux utilisateurs suivants. herose.com...
Notice d’utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent sur le robinet à boisseau sphérique L'utilisation non conforme du robinet à boisseau sphérique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents, toute personne qui travaille avec le robinet à boisseau sphérique doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous.
Page 39
Ne pas se servir du robinet à boisseau sphérique comme d'un marchepied. Dépassement des valeurs limites d’utilisation admissibles. Endommagement du robinet à boisseau sphérique ! Ne pas dépasser les valeurs limites admissibles pour la pression de service, ni celles pour la température maximale et minimale admissible en service. herose.com...
Symbole Explication DN….. Dimension nominale Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) -…..°C +…..°C Température Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA 12345 Type 01234567 N° de série EN1626 Norme Marquage CE et numéro de l’organisme notifié...
-196°C – +65°C 50 bar Fluides Gaz, gaz liquéfiés cryogéniques ainsi que les mélanges de gaz tels que : Argon, Chlorotrifluorométhane Protoxyde d’azote, Éthane, Éthylène, Hélium, Dioxyde de carbone, Monoxyde de carbone, Krypton, Air, Méthane, Néon, Oxygène, Azote, Trifluorométhane, Hydrogène, Xénon herose.com...
Voir la fiche technique. Durée de vie L’utilisateur s’engage à utiliser les produits Herose de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée normale d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
À observer avant de procéder au soudage / brasage Desserrer les vis Sens de rotation : dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Enlever les vis Enlever les pièces latérales herose.com...
Page 44
Notice d’utilisation Souder / braser les pièces latérales À effectuer après le soudage / le brasage Positionner le corps entre les pièces latérales Ne pas endommager le joint Monter les vis Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation : dans le sens des aiguilles d’une montre...
éléments d’étanchéité (incl. contrôle du bon fonctionnement, test d’étanchéité et contrôle visuel). Essai hydraulique Tous les 10 ans Remplacement de tous les éléments d’étanchéité (incl. contrôle du bon fonctionnement, contrôle de l’étanchéité, essai de pression et inspection). herose.com...
Retour / réclamation Veuillez utiliser le formulaire Service pour un retour / une réclamation. Contact pour tout service après-vente : Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail : service@herose.com Fax : +49 4531 509 – 9285 Démontage et mise au rebut Indications relatives au démontage...
эксплуатацию изделия и постоянно соблюдать его. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться поблизости от шарового крана. Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти. Прочтите руководство перед использованием крана и соблюдайте его. Храните руководство в доступном месте. Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с шаровым краном Ненадлежащее использование крана может привести к тяжелым травмам или смерти. Во избежание несчастных случаев каждый, кто использует шаровой кран, должен соответствовать приведенным ниже минимальным требованиям: достаточные физические данные для контроля шарового крана; ...
Page 49
Примите меры, чтобы краска не попала на шпиндель, пластиковые детали и заводские таблички. Недопустимая нагрузка. Опасность повреждения устройства управления! Не используйте шаровой кран как подножку. Нарушение допустимых условий эксплуатации. Повреждение шарового крана! Превышение максимально допустимого рабочего давления и выход за пределы допустимого диапазона рабочей температуры недопустимы. herose.com...
В целях идентификации на шаровом кране нанесена уникальная маркировка. Знак Объяснение Номинальный диаметр DN….. Ступень номинального давления (макс. допустимое PN….. рабочее давление) Температура -…..°C +…..°C Знак производителя «HEROSE» Год выпуска, ММ/ГГ 01/18 Тип 12345 Серийный номер 01234567 Стандарт EN1626 Маркировка CE и номер уполномоченного органа...
Page 51
от –196° C до +65° C 50 бар 15C01 PN 50 Рабочие среды Газы, низкотемпературные сжиженные газы и их смеси, такие как: Название Аргон, Хлортрифторметан, Оксид диазота, Этан, Этилен, Гелий, Диоксид углерода, Монооксид углерода, Криптон, Воздух, Метан, Неон, Кислород, Азот, Трифторметан, Водород Ксенон herose.com...
Page 52
См. спецификацию. Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия Herose только по назначению. При соблюдении данного условия технический срок эксплуатации будет как минимум соответствовать стандарту, применимому к изделию (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126-1 для предохранительных клапанов).
Всю ответственность за работы по сварке и пайке на арматуре, а также любую необходимую термическую обработку несет подрядчик, выполняющий работы, или предприятие, эксплуатирующее арматуру. Перед сваркой/пайкой Ослабьте винты Направление вращения: против часовой стрелки Выкрутите винты Снимите боковины herose.com...
Page 54
Руководство по эксплуатации Приварите/припаяйте боковины После сварки/пайки Установите корпус между боковинами Не повредите уплотнение Вставьте винты Затяните винты крест-накрест с предписанным моментом Направление вращения: по часовой стрелке Последовательность затяжки 4 винтов винтов Боковины/ Болт с Номинальный...
проверка герметичности и осмотр. Внутренняя проверка Каждые 5 года Замена всех уплотнительных элементов, проверка функционирования и герметичности, осмотр. Проверка на Каждые 10 года Замена всех уплотнительных прочность элементов, проверка функционирования, герметичности, испытание давлением и инспекция. herose.com...
Возврат изделия / рекламация Если вы хотите вернуть изделие или заявить рекламацию, заполните форму сервисного отдела. Связь с сервисным отделом: Herose.com › Service › Product Service › Complaints Эл. почта: service@herose.com Факс: +49 4531 509 – 9285 Демонтаж и утилизация...
Page 68
Headquarter international subsidiaries HEROSE partner with authorised service centre HEROSE partner authorised service partner For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www.herose.com current HEROSE sales regions Headquarter HEROSE GMBH...