Ge akt på säkerhetsinformationen innan en-
heten tas i bruk . Skulle ytterliggare informa-
tion behövas kan den återfinnas i Manualen
för andra språk .
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och
har därför försett med symbolen
VARNING Enheten använder högspän-
ning internt . Gör inga modi-
fieringar i enheten eller stoppa
föremål i ventilhålen . Risk för
elskador föreligger .
•
Enheten är endast avsedd för inomhus-
bruk . Skyd da enheten mot vätskor, hög
luftfuktighet och hög värme (tillåten om-
givningstemperatur 0 – 40 °C) .
•
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t . ex . dricksglass, på enheten .
•
Använd inte enheten och tag omedelbart
ut kontakten ur elurtaget om något av
följande uppstår:
1 . Enheten eller elsladden har synliga
skador .
2 . Enheten är skadad av fall e . d .
3 . Enheten har andra felfunktioner .
Enheten skall alltid lagas av kunnig per-
sonal .
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu-
raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen
laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa
lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun-
kielisistä käyttöohjeista .
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistu-
vat EU-direktiivit ja sille on myönnetty
hyväksyntä .
VAROITUS Tämä laite toimii hengen-
vaarallisella jännitteellä . Vält-
tääksesi sähköiskun, älä avaa
laitteen koteloa . Jätä huolto-
toimet valtuutetulle, ammatti-
taitoiselle huoltoliikkeelle .
•
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön .
Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpö-
tila 0 – 40 °C) .
•
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä
sisältävää, kuten vesilasia tms .
•
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käyn-
nistä laitetta jos:
1 . virtajohdossa on havaittava vaurio
2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion
3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toi-
mittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen .
•
En skadad elsladd skall endast bytas på
.
verkstad eller hos tillverkaren .
•
Drag aldrig ur kontakten genom att dra
i sladden, utan ta tag i kontaktkroppen .
•
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid
rengöring .
•
Om enheten används på annat sätt än
som avses, om den inte kopplas in ordent-
ligt, om den används på fel sätt eller inte
repareras av auktoriserad personal upphör
alla garantier att gäll . I dessa fall tas inget
ansvar för uppkommen skada på person
eller materiel .
Om enheten ska tas ur drift slut-
giltigt, ta den till en lokal återvin-
ningsanläggning för en avyttring
som inte är skadligt för miljön .
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form
eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
•
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltohenkilö .
•
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä .
•
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta . Älä käytä kemikaaleja
tai vettä .
•
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah-
dollisista välittömistä tai välillisistä vahin-
goista, jos laitetta on käytetty muuhun
kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen,
laitetta on taitamattomasti käytetty tai kyt-
ketty tai jos laitetta on huollettu muussa
kuin valtuutetussa huollossa .
Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
töstä, vie se paikalliseen kierrätys-
keskukseen jälkikäsittelyä varten .
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
NATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyt
töohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytet
täväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
INTER
®
INTER
®
17