IMG STAGELINE STA-600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STA-600:

Publicité

Liens rapides

PA-Stereo-Verstärker
PA stereo amplifier
STA-600
STA-1000
STA-1400
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestellnummer 25.0460
Bestellnummer 25.0470
Bestellnummer 25.0480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE STA-600

  • Page 1 PA-Stereo-Verstärker PA stereo amplifier STA-600 Bestellnummer 25.0460 STA-1000 Bestellnummer 25.0470 STA-1400 Bestellnummer 25.0480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 STA-1400 Ž Anschlussmöglichkeit je Lautsprecher • P per speaker je Ausgang Betriebsart Z je Lautsprecher Connecting possibility Mode Z per speaker STA-600 STA-1000 STA-1400 per output STEREO, PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO, PARALLEL 8 Ω...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    13 Lautsprecherausgänge als Schraubklemmen Netzkabel vorhanden sind, 5 Lautstärkeregler für den rechten Kanal R-CH 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der 14 Nur bei den Modellen STA-600 und STA-1000: Verdacht auf einen Defekt besteht, Halterung für die Netzsicherung 6 Ein-/Ausschalter POWER Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine 3.
  • Page 5: Verstärker Anschließen

    Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig digt werden können. Bei unzureichendem Wärme- größte Ausgangsleistung mit einem 8-Ω-Laut - bedient, falsch angeschlossen oder nicht fach ge- abfluss in das Rack eine Lüftereinheit einsetzen. sprecher (minimal zulässige Lastimpedanz im recht repariert, kann keine Haftung für daraus Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der Brückenbetrieb) erreicht.
  • Page 6 jeder Lautsprecher bei entsprechender Impe- MODE BRIDGE Betriebsanzeige und das Display (3) zeigt die Brückenbetrieb – „ “ danz (Z) mindestens haben muss. Beim Zusam- gewählte Betriebsart. Nach dem Einschalten leuch- Der Brückenbetrieb (BRIDGE) dient dazu, an einem ten für kurze Zeit die roten PROTECT-LEDs (2, 4). menschalten von mehreren Lautsprechern ist Lautsprecher eine größere Leistung zu erhalten.
  • Page 7: Technische Daten

    Schutzschaltungen Technische Daten Die Schutzschaltungen sollen Beschädigungen der Lautsprecher und des Verstärkers verhindern. Der Modell STA-600 STA-1000 STA-1400 eingebaute Pegelbegrenzer (Limiter) regelt das Ein- gangssignal zurück, wenn der Grenzpegel am Sinus-Ausgangsleistung Ausgang erreicht wird. Dadurch lassen sich bei (1 kHz, 0,1 % THD+N) Übersteuerung des Verstärkers Verzerrungen ver-...
  • Page 8: Face Avant

    2) 13 Sorties haut-parleurs, borniers à vis suivants : 5 Potentiomètre de réglage de volume pour le 14 Uniquement sur les modèles STA-600 et 1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des canal droit R-CH STA-1000 : dommages visibles.
  • Page 9: Installation En Rack

    Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, accumulation de chaleur dans le rack, ce qui peut diminue un peu la puissance de sortie. En mode en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. endommager non seulement lʼamplificateur mais bridgé, la puissance de sortie la plus grande est dʼautres appareils placés dans le rack.
  • Page 10 veillez à respecter le branchement correct des Les deux canaux dʼamplificateur sont combinés dʼallumage pour protéger les haut-parleurs est acti- bornes plus et moins. en un amplificateur mono. Le signal dʼentrée sur le vée. canal gauche est en plus branché au canal gauche, Important : il ne faut pas que lʼimpédance totale à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les circuits de protection doivent éviter tout dom- mage sur les haut-parleurs et sur lʼamplificateur. Le Modèle STA-600 STA-1000 STA-1400 limiteur intégré diminue le signal dʼentrée lorsque le niveau limite en sortie est atteint. Ainsi, en cas de Puissance de sortie RMS surcharge de lʼamplificateur, on peut éviter les dis-...
  • Page 12: Panel Frontal

    13 Salidas de altavoz: Terminales de tornillo 6 Interruptor POWER corriente si: 14 Solo para los modelos STA-600 y STA-1000: 1. Existe algún daño visible en el aparato o en el Soporte para el fusible de corriente cable de corriente.
  • Page 13: Instalación En Rack

    No tire nunca del cable de corriente para desco- posterior del amplificador tiene que disiparse del con carga). Sin embargo, también pueden conec- nectar el enchufe de la toma de corriente, tire rack, de lo contrario la acumulación de calor no solo tarse altavoces de 8 Ω, en cuyo caso la potencia siempre del enchufe.
  • Page 14 ) debe tener cada altavoz como mínimo con MODE BRIDGE tra el modo de funcionamiento seleccionado. Des- Modo punteado – “ ” la impedancia correspondiente (Z). Cuando se pués de la conexión, los LEDs rojos PROTECT (2, El modo punteado (BRIDGE) sirve para obtener una interconectan varios altavoces, tiene que pres- 4) se iluminan durante un breve periodo de tiempo.
  • Page 15 Especificaciones Los circuitos de protección están previstos para pre- venir daños en los altavoces y en el amplificador. El Modelo STA-600 STA-1000 STA-1400 limitador de nivel integrado reduce la señal de entrada cuando se alcanza el nivel del límite en la Potencia RMS de salida salida.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur- Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- Dit apparaat is in overeenstemming met alle relevante bereik: 0 –...
  • Page 17 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta il - mis tä...
  • Page 18 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0935.99.03.09.2015...

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-1000Sta-140025.046025.047025.0480

Table des Matières