Tondeuse à gazon rotative de plusieurs coupes, 725 série briggs & stratton moteur, largeur de tonte de 53 cm (21 po.) (28 pages)
Sommaire des Matières pour Craftsman CMCMWSP320
Page 1
2x20V MAX* Self‑Propelled Lawn Mower Tondeuse à gazon autopropulsée 2x20 V MAX* Podadora de Impulso Automático 2x20 V MÁX* CMCMWSP320 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Poignée à simple pression Manija de un toque Single touch handle Support de poignée Soporte de manija Handle support Bouton de déverrouillage de la Botón de desbloqueo de manija Handle unlock button poignée Manija principal Main handle Poignée principale Botón de liberación de manija Handle release button Bouton de libération de la poignée...
Page 4
Fig. B 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc‑piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. C Fig. D Indicators for all chargers except CMCB101...
Page 5
Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
Page 11
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 12
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Page 13
English IMPORTANT Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves Safe Practices for and footwear is recommended when working outdoors. Pedestrian‑Controlled Mowers Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if •...
Page 14
English Children Specific 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Do not mow down slopes. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 2 .
Page 15
Some examples of these chemicals are: • Charge the battery pack(s) only in • compounds in fertilizers CRAFTSMAN chargers. • compounds in insecticides, herbicides DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • and pesticides DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
Page 16
DO NOT attempt to charge the battery pack(s) with • reason. If the battery pack(s) case is cracked or any chargers other than a CRAFTSMAN charger. damaged, do not insert into the charger. Do not crush, CRAFTSMAN chargers and battery pack(s) are specifically drop or damage the battery pack(s).
Page 17
4. Charger will not charge a faulty battery pack(s), which may be indicated by the light(s) staying OFF. Take charger Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall and battery pack(s) to an authorized service center if mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall light(s) stays OFF.
Page 18
English Storage Mode (Fig. H—M) nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ Trackwall compatible. DANGER: MAKE CERTAIN THE SAFETY KEY IS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR REMOVED TO PREVENT ACTUATION BEFORE FUTURE USE REMOVING OR INSTALLING BATTERY. DANGER: Turn unit off and remove safety key and ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS battery pack(s).
Page 19
English DANGER: Do not operate mower unless handle is 1. To operate mower in side discharge mode, remove the locked into position. grass collection bag 16 nOTE: If installed, remove the mulching plug DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower in bagging mode unless the bag lugs on the 2.
Page 20
English Starting Mower (Fig. S, T) 1. To increase the speed of the self drive system, rotate the speed adjustment dial 10 towards the rabbit icon DANGER: Sharp moving blade. Never attempt nOTE: The speed adjustment dial 10 will display a to override the operation of the switch box and higher number.
Page 21
English • Cut your lawn frequently, especially during high mounting holes permitting them to only be installed growth periods. onto the blade hub 49 in the correct orientation. nOTE: It is recommended that your battery pack(s) be 7. Examine all pieces for damage and replace if necessary. recharged after each use to prolong the battery pack(s) life.
Page 22
Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing Meets CPSC Safety Requirements equal amounts of material from both ends. CRAFTSMAN mowers conform to the safety standards of To Sharpen Blade(s) in a Vise (Fig. EE) the American National Standards Institute, and the U.S.
Page 23
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack(s). Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a CRAFTSMAN replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return mower to a CRAFTSMAN authorized service center.
Page 24
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 25
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 26
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité.
Page 27
FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, suivez • matière peut ricocher vers l’utilisateur. Arrêtez les lames ces étapes : lorsque vous traversez des surfaces en gravier. 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2.
Page 28
FRAnçAis 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre Les lames en rotation peuvent causer accumulation de débris. de graves blessures. Gardez les mains 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de et les pieds loin du châssis de la sécurité...
Page 29
Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout •...
Page 30
électrique ou une électrocution. carburant (Fig. B) Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. • Certains CRAFTSMAN blocs-piles incluent une jauge de • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans le carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants bloc‑piles.
Page 31
Montage mural de clignotement. Délai en cas de bloc chaud ou froid Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud être installés au mur ou être placés verticalement sur une ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur,...
Page 32
Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être poignée 5 est situé au bas du support de la poignée rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez 2. Pour déployer la poignée principale en position consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack™...
Page 33
FRAnçAis Pour régler la hauteur de la coupe glissent dans les fentes de rangement comme indiqué dans Fig. K. 1. Sortez le levier de réglage de la hauteur de coupe 14 3. Assurez-vous que la poignée à simple pression 1 cran de verrouillage ...
Page 34
FRAnçAis AVERTISSEMENT : laissez la tondeuse fonctionner à AVERTISSEMENT : vérifiez que le système automoteur son propre rythme. Ne pas surcharger. est désengagé avant de démarrer la tondeuse. REMARQUE : la tondeuse est opérationnelle lorsque le bloc- Installer et retirer les blocs‑piles (Fig. S, U) piles ...
Page 35
FRAnçAis Les chiffres sur le cadran de réglage de la vitesse 10 • Inspectez et nettoyez soigneusement la tondeuse après indiquent à quelle vitesse le système automoteur propulse la chaque utilisation. Un châssis recouvert d’une pellicule tondeuse. Si vous choisissez un chiffre plus bas, la tondeuse de gazon dégradera les performances de l’appareil.
Page 36
FRAnçAis 2. Placez le bois de 2 x 4 pouces entre l’ensemble 13. Dans cet ordre, installez l’ensemble de lames de lames et le rebord extérieur du châssis comme l’entretoise clavetée 40 sur l’arbre de lame comme indiqué dans Fig. X pour empêcher les lames de tourner. indiqué...
Page 37
AVERTISSEMENT : les accessoires autres que Vérifiez l’équilibre de chaque lame en plaçant le trou de montage claveté au-dessus d’un clou ou d’un CRAFTSMAN n’ayant pas été testés avec ce produit, tournevis rond 55 , serré horizontalement dans un étau 43 ...
Page 38
Si la lame est endommagée, remplacez‑la par une lame de et vibre remplacement CRAFTSMAN replacement blade. Si le dessous du châssis est endommagé, retournez la tondeuse dans un centre de services autorisé CRAFTSMAN Authorized service center.
Page 39
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 40
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 41
EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgo de lesiones. deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o •...
Page 42
EsPAñOl Si la podadora golpea un objeto extraño, siga estos • 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea pasos: absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 1. Detenga la podadora. Libere la manija de hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. travesaño.
Page 43
EsPAñOl 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e Las cuchillas giratorias pueden causar instrucciones conforme sea necesario. lesiones serias. Mantenga las manos Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de y los pies alejados de la plataforma peligros de seguridad importantes en la podadora. de poda y la abertura de descarga en todo momento.
Page 44
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Page 45
Estos cargadores no están destinados para ningún • de Baterías otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN. Cargar otros La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
Page 46
Demora de Paquete Caliente/Frío Montaje en Pared Cuando el cargador detecta un paquete de batería que Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una automáticamente una Demora de Paquete Caliente/ mesa o superficie de trabajo.
Page 47
VersaTrack™ Trackwall de altura. CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por 3. Asegúrese que la manija principal se bloquee en separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
Page 48
EsPAñOl Bolsa de recolección de césped (Fig. N) 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte hacia la parte posterior de la podadora para elevar la altura PELIGRO: Apague la unidad y retire la llave de de corte. seguridad y el paquete de batería. 3.
Page 49
EsPAñOl Instalación y desinstalación de paquetes y sistema de llave de seguridad, ya que podría ocasionar lesiones graves. de baterías (Fig. S, U) ADVERTENCIA: Asegúrese que el accionamiento PELIGRO: ASEGÚRESE QUE LA LLAVE DE automático esté desactivado antes de arrancar la SEGURIDAD SE EXTRAIGA PARA IMPEDIR LA podadora.
Page 50
EsPAñOl puede utilizar fácilmente con el sistema de accionamiento la llave de seguridad y el paquete de la batería. Revise automático apagado. inmediatamente la causa. La vibración es una advertencia de problemas. No opere la podadora hasta que se haya Carátula de ajuste de velocidad (Fig. W) realizado una revisión de servicio.
Page 51
EsPAñOl nOTA: Cuando reemplace cuchillas afiladas o nuevas en Corte una pieza de madera de 2" x 4" 37 (aproximadamente 2 pies de largo) (610 mm) para evitar que las cuchillas giren el cubo de cuchilla 49 asegúrese que la parte inferior de la cuchilla marcada Grass Side (lado de césped) al retirar el perno del ensamble de cuchilla ...
Page 52
Balanceo de la cuchilla. ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los 7. Vuelva a colocar las cuchillas en la podadora y apriete ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este firmemente. producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Page 53
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, ___________________________________________ póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, Este producto está garantizado por un año a partir de 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su 1‑888‑331‑4569.
Page 54
Voltee la podadora a un lado y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté doblada ni dañada. Si la cuchilla y vibra está dañada, reemplace con una cuchilla CRAFTSMAN de reemplazo. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, devuelva la podadora a un centro de servicio CRAFTSMAN Autorizado.