Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTION
EN
TOW BAR FIXED
EINBAUANLEITUNG
D
STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
ENGANCHE DE REMOLQUE FIJO
NOTICE DE MONTAGE
F
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
ENGATE DE REBOQUE FIXO
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
VASTE TREKHAAK
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
AFTAGELIG ANHÆNGERTRÆK
MONTERINGSVEJLEDNING
N
FAST TILHENGERKOPLING
MONTERINGSANVISNING
S
FAST SLÄPVAGNSKOPPLING
ASENNUSOHJE
SF
VETOKYTKIN, KIINTEÄ JÄRJESTELMÄ
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
PEVNÉ ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
H
RÖGZÍTETT VONTATÓBERENDEZÉS
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PL
HAK HOLOWNICZY STAŁY
Oδηγίες Toπoθέτησης
GR
ΣTAΘEPOΣ KOTΣA∆OPOΣ
MONTAJ TAL∑MATLARI
TR
S S A A B B ∑ ∑ T T R R Ö Ö M M O O R R K K Ç Ç E E K K M M E E T T E E R R T T ∑ ∑ B B A A T T I I
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RUS
ЖЕСТКОЕ ПРИЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО
INSTRUCØIUNI DE MONTAJ APÅRÅTOARE DE NOROI
RO
D D I I S S P P O O Z Z I I T T I I V V D D E E F F I I X X A A R R E E R R I I G G I I D D
KUGA 10/2012
SKCV4J-19D520-CA
10018109
©
Copyright Ford 2016
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθεί απ συνεργείο
Uzman servis kuruluµu taraf∂ndan monte
edilmesi gerekmektedir
Монтаж должен проводиться только в
специализированных мастерских
Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές
Teknik deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r
Мы оставляем за собой право на
технические изменения
Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice
ORIS E 493
E1*55R01*2148
04/05/2016
GIS1 Retention: 27.60 35
DM2
1/30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford SKCV4J-19D520-CA

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTION TOW BAR FIXED EINBAUANLEITUNG STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG © Copyright Ford 2016 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ENGANCHE DE REMOLQUE FIJO Printed Copies are uncontrolled NOTICE DE MONTAGE Expert Fitment Required DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE Montage durch Fachwerkstatt erforderlich ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Montaje sólo por el concesionario...
  • Page 2 Your Ford dealer will be no longer be used in trailer operation; if necessary, the pleased to help you if required.
  • Page 3 Das Leergewicht des Fahrzeugs erhöht sich nach Montage zeug und Anhänger darf nicht überschritten werden. der Anhängevorrichtung um ca. 23,4 kg. Die zulässige Gewichtsangabe für das Gespann ist auf dem Fahrzeug-Typenschild angegeben. Ihr Ford Händler ist Ihnen gerne behilflich. XXXX kg SKCV4J-19D520-CA ©...
  • Page 4 (*). y remolque está indicada en la placa de características del vehículo. Su concesionario Ford le ayudará con mucho gusto. (*) Excepción: En caso de uso de dispositivos de estabilización que actúan sobre la bola de acoplamiento, proceder según las...
  • Page 5 équipements. Si vous véhicule. Votre détaillant Ford se fera un plaisir de vous utilisez des équipements de stabilisation, vérifiez conseiller.
  • Page 6 L’indicazione del peso consentito per il rimorchio è riportata Usando i dispositivi di stabilizzazione verificare lo stato di sulla targhetta del veicolo. Il vostro concessionario Ford sarà usura della sfera del gancio ad intervalli regolari. lieto di esservi di aiuto.
  • Page 7 Ao serem veículo. Sua concessionária Ford poderá lhe ajudar neste utilizados dispositivos estabilizadores, a esfera do engate ponto.
  • Page 8 De gewichtsspecificatie bevindt zich op het typeplaatje voor Bij gebruik van stabilisatoren die invloed op de trekhaakkogel het voertuig. Uw Ford-dealer is u gaarne behulpzaam. uitoefenen, volgens de aanwijzigingen van de fabrikant van de stabilisatoren handelen. Eveneens moet bij gebruik van een dergelijke stabilisator de trekhaakkogel in regelmatige afstanden op slijtage worden onderzocht.
  • Page 9 Hvis der bruges vægt for køretøj plus anhænger er angivet på bilens stabiliseringsanordninger, skal koblingskuglen undersøges typeskilt. Din Ford-forhandler er gerne behjælpelig. regelmæssigt for slitage. Så snart koblingskuglen et vilkårligt sted når en diameter på Før anhængertrækket tages i brug, skal det el-byggesæt, der 49,0 mm eller mindre, må...
  • Page 10 49,0 mm eller vektangivelsen for hele kjøretøyet finnes angitt på mindre, må tilhengerinnretningen ikke brukes med til kjøretøyets typeskilt. Din Ford forhandler hjelper deg gjerne. tilhengerdrift, om nødvendig må tilhengerinnretningen skiftes ut.
  • Page 11 Så snart diametern på kopplingskulan på ett godtyckligt får inte överskridas. Den tillåtna vikten för bil med släp är ställe har uppnått 49,0 mm eller mindre, får angiven på bilens typskylt. Er Ford-representant hjälper er släpvagnskopplingen inte längre användas för körning med gärna.
  • Page 12 Irrota lokasuojan sisävuorauksen takakiinnikkeet, että pääset käsiksi pitkittäiskannattimiin. Oikaise kytkimen (B + C) sivuosat pitkittäiskannattimien reikien mukaan ja kiristä ruuvit (4x E) käsivoimin. Kiinnitettäessä vetokytkintä auton koriin on otettava huomioon, että ruuvit je reiät ovat puhtaita rasvasta ja öljystä. SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016 12/30...
  • Page 13 štítku vozidla. Váš na 49,0 mm nebo méně, nesmí se už závěsné zařízení pro prodejce Ford Vám rád pomůže. přívěs používat a je popř. nutno ho vyměnit. Hmotnost prázdného vozidla se po montáži závěsného zařízení...
  • Page 14 építeni. Az érintkezési felületek környezetében távolítsa el a padlótömítő anyagokat, a rozsdavédő szereket és a hangtompításra szolgáló anyagokat. Ahol szükséges, lássa el a felületeket a Ford-szerviz előírásainak megfelelő rozsdavédelemmel. Emelje fel a gépjárművet. A műhely-kézikönyvben leírtaknak megfelelően szerelje le a hátsó...
  • Page 15 W obrębie powierzchni styku elementów należy usunąć materiały uszczelniające podwozie, powłoki przeciwkorozyjne i materiały wygłuszające. W razie potrzeby nałożyć powłokę przeciwkorozyjną, zgodnie z wytycznymi serwisowymi firmy Ford. Podnieść pojazd. Zdemontować tylny zderzak i kształtki odbojowe zgodnie z podręcznikiem warsztatowym. Kształtki odbojowe nie będą już potrzebne.
  • Page 16 Η κεφαλή του κοτσαδ ρου πρέπει να διατηρείται χαρακτηριστικών του οχήματος. Η αντιπροσωπεία της καθαρή και να λιπαίνεται (*). Ford θα σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως στο θέµα αυτ . (*) Εξαίρεση: Σε περίπτωση χρήσης διατάξεων σταθεροποίησης, οι οποίοι επιδρούν επάνω στην κεφαλή του κοτσαδ ρου, ακολουθείτε...
  • Page 17 üzerinde belirtilmiµtir. Bu konuda size Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂ temiz tutulmal∂ ve Ford bayiiniz memnuniyetle yard∂mc∂ olacakt∂r. yaπlanmal∂d∂r (*). ( ( * * ) ) ∑ ∑ s s t t i i s s n n a a i i d d u u r r u u m m : : Römork çekme tertibat∂n∂n küre k∂sm∂...
  • Page 18 средства с прицепным устройством не должен быть превышен. Допустимый вес прицепа указан на заводской Указания по эксплуатации: табличке автомобиля. Дилер фирмы "Ford" в вашем Сцепной шар прицепного устройства следует регионе всегда окажет вам квалифицированную помощь. содержать в чистоте и регулярно смазывать (*).
  • Page 19 Concesionarul Dvs. Ford vå stå la dispoziøie cu mai Dacå diametrul bilei atinge într-o poziøie aleatorie multe explicaøii în acest sens.
  • Page 20 Upevnit lepicí páskou Věmý obraz Rögzítse ragasztószalaggal Tükürkép Przymocuj za pomocą taśmy Odbicie lustrzane Στερεώστε µε ταιvία εικ νακαθρεφτών Yukar∂ Doπru Bantlay∂n Aynadaki görüntü Oбмотaть лентой зеркaльное отрaжение Prindeøi cu bandå Imagine în oglindå 20/30 © Copyright Ford 2016 SKCV4J-19D520-CA...
  • Page 21 ∑ki Kiµi Taµ∂mal∂d∂r Gerekli Araçlar Переноскa двумя людьми Необxодимые инструменты A se transporta în doi Unelte necesare M12 (4x) M12x45 10.9 (4x) M12x55 10 (4x) M5x10 (2x) M16x1,5 10 (2x) M16x1,5x70 10.9 (2x) 13x24x2,5 (4x) 21/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 22 30 Nm 22/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 23 227 Nm 5 Nm 95Nm 120 Nm 23/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 24 12,14 15,17 24/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 25 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016 25/30...
  • Page 26 26/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 27 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016 27/30...
  • Page 28 28/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 29 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016 29/30...
  • Page 30 ORIS E 493 KUGA 10/2012 E1*55R01*2148 11 kN 100 kg 30/30 SKCV4J-19D520-CA © Copyright Ford 2016...
  • Page 31 0 mm 50 mm 50 mm SKCV4J-19D520-CA SKCV4J-19D520-BB...
  • Page 32 0 mm 50 mm 50 mm SKCV4J-19D520-CA...