Publicité

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTION
GB
ROOF RACK BASE SYSTEM
EINBAUANLEITUNG
D
DACHGEPÄCKTRÄGER BASIS SYSTEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
PORTAEQUIPAJES SISTEMA BÁSICO
NOTICE DE MONTAGE
F
BARRES DE TOIT SYSTÈME DE BASE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
PORTA-BAGAGLI SUL TETTO - SISTEMA BASE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
PORTA-BAGAGENS DE TEJADILHO, SISTEMA BÁSICO
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
IMPERIAAL BASIS SYSTEEM
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
TAGBAGAGEBÆRER - BASISSYSTEM
MONTERINGSVEILEDNING
N
TAKGRIND BASIS SYSTEM
MONTERINGSANVISNING
S
TAKRÄCK BASSYSTEM
ASENNUSOHJE
SF
TAAKKATELINEEN PERUSJÄRJESTELMÄ
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
STŘEŠNÍ NOSIČ ZAVAZADEL - ZÁKLADNÍ SYSTÉM
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
H
TETŐRE SZERELHETŐ CSOMAGTARTÓ, BÁZISKIVITEL
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PL
SYSTEM PODSTAWOWY BAGAŻNIKA DACHOWEGO
Oδηγίες Toπoθέτησης
GR
Σχάρα αποσκευών οροφής βασικ σύστημα
INSTRUCØIUNI DE MONTAJ
RO
S S I I S S T T E E M M D D E E B B A A Z Z Å Å P P O O R R T T B B A A G G A A J J
MONDEO 03/2007
SK7S7J F46002 AB
HM02 E 12365239 000
©
Copyright Ford 2010
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθεί απ συνεργείο
Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές
Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice
06/2010
GIS1 Retention: 27.60 35
1/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford SK7S7J F46002 AB

  • Page 1 S S I I S S T T E E M M D D E E B B A A Z Z Å Å P P O O R R T T B B A A G G A A J J Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice MONDEO 03/2007 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 06/2010 1/15 GIS1 Retention: 27.60 35...
  • Page 2: Safety Hints

    For the safety of other road-users and to save energy, the roof rack should be removed when not needed. Zur Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer und zur Einsparung von Energie sollte der Dachgepäckträger abgenommen werden, wenn er nicht benutzt wird. © 2/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 3: Avisos De Seguridad

    Distribuir la carga uniformemente con el punto de galerie, de ses accessoires, et de la charge ajoutée. gravedad lo más bajo posible encima de la superficie © 3/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 4: Indicazioni Di Sicurezza

    (G), serrare le viti sul supporto fino che si sente chiaramente un CLIC. Fig. 8: Spingere in posizione i listelli di gomma ( C ) e (D) come illustrato. © 4/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 5: Indicações De Segurança

    02/03 = rechts voor, 05/06 = linksachter, rechtsachter Afbeelding 10: Kappen op slot draaien, sleutel eruit trekken. Bij windgeruis het volgende in acht nehmen: I – III © 5/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 6: Sikkerhedsanvisninger

    Placer lastholderen som vist. Fig. 7: Stram først skruerne til breddeindstillingen med det angivne tilspændingsmoment. Stram derefter skruen på holderen med nøglen (G), indtil der tydeligt høres et KLICK. © 6/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 7 Sikre lasten så den ikke sklir. For sikkerheten til andre trafikanter og for å spare energi, bør takgrinden tas av når den ikke blir brukt. © 7/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny

    úsporu energie by se měl střešní nosič sejmout, Muiden tiellä liikkujien turvallisuuden ja energiansäästön pokud se nepoužívá. vuoksi kattoteline tulee ottaa pois, kun sitä ei käytetä. © 8/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 9 (po każdorazowym montażu najpierw po ok. 50 km, a następnie najpóźniej po 1000 km), należy dokręcić © 9/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 10 (G) τ σο μέχρι αυτ να κάνει ένα καθαρ ΚΛΙΚ. Εικ να 8: Σπρώχνετε επάνω τα ελαστικά πηχάκια ( C ) και (D) σύμφωνα με την εικ να. © 10/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 11 50 km μi apoi cel târziu la fiecare 1000 km) se vor strânge îmbinårile filetate cu cuplul prescris, μi se va verifica poziøia μi fixarea portbagajului μi a încårcå- turii. © 11/15 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 12 Atenøie © 12/15 Copyright Ford 2010 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000...
  • Page 13 © SK7S7J F46002 AB 13/15 HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...
  • Page 14 02/03 © 14/15 Copyright Ford 2010 SK7S7J F46002 AB HM02 E 12365239 000...
  • Page 15 © SK7S7J F46002 AB 15/15 HM02 E 12365239 000 Copyright Ford 2010...

Table des Matières