Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTION
GB
TOW BAR FIXED
EINBAUANLEITUNG
D
STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
ENGANCHE DE REMOLQUE FIJO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
ENGATE DE REBOQUE FIXO
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
VASTE TREKHAAK
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
FAST ANHÆNGERTRÆK
MONTERINGSVEILEDNING
N
FAST TILHENGERKOPLING
MONTERINGSANVISNING
S
FAST SLÄPVAGNSKOPPLING
ASENNUSOHJE
SF
VETOKYTKIN, KIINTEÄ JÄRJESTELMÄ
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
PEVNÉ ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ
BESZERELÉSI UTASÍTÁSA
H
RÖGZÍTETT VONTATÓBERENDEZÉS
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
HAK HOLOWNICZY STAŁY
ΟΔΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
GR
ΣTAΘEPOΣ KOTΣAΔOPOΣ
INSTRUCØIUNI DE MONTAJ APÅRÅTOARE DE NOROI
RO
D D I I S S P P O O Z Z I I T T I I V V D D E E F F I I X X A A R R E E R R I I G G I I D D
TRANSIT 01/ 00
TRANSIT 04/ 06
SK6C1J-19D520-AC
03/06
08/14
©
Copyright Ford 2013
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθεί απ συνεργείο
Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές
Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice
30/04/2013
GIS1 Retention: 27.60 35
1/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford SK6C1J-19D520-AC

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTION TOW BAR FIXED EINBAUANLEITUNG STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG © Copyright Ford 2013 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Printed Copies are uncontrolled ENGANCHE DE REMOLQUE FIJO INSTRUCTIONS DE MONTAGE DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Expert Fitment Required DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario...
  • Page 2 Apply corrosion protection material asa specified in the Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend den FORD- FORD service guidlines, where necessary. Service Richtlinien vornehmen. After approximately 1000 km of trailer use, re-tighten all Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle Befestigungsschrauben...
  • Page 3 FORD-Service. En caso de necesidad, efectuar la protección anticorrosiva de acuerdo con las directrices de servicio de FORD. Après avoir tracté une remorque sur 1000 km resserrer toutes les vis de fixation au couple prescrit.
  • Page 4 Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva onde for Se e dove necessario applicare la protezione anticorrosione necessário, de acordo com as directrizes de serviço da FORD. attenendosi alle direttive service FORD. Reapertar todos parafusos de fixação com o binário de aperto Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le prescrito após 1000 km.
  • Page 5 (was) en anti-dreunmateriaal verwijderen. Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinierne fra Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig de FORD-Service, hvor dette er påkrævet. richtlijnen van de FORD-service aanbrengen. Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal alle Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle bevestigings- bouten met het voorgeschreven draaimoment vastdraaien.
  • Page 6 Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück D-33378 Rheda-Wiedenbrück EURO approval No.: e13 2247 / e6 0101 EWG-typegodkjennelse e13 2247 / e6 0101 Användningsområde: Ford Transit (Chassis Cab) Bruksområde Ford Transit (Chassis Cab) Reg. typbeteckning: Off. fabrikatnr. 01/00 03/06 FM*Y; FN*Y 01/00 03/06 FM*Y;...
  • Page 7 V oblasti ploch zařízení je třeba odstranit ochranu säilöntä (vaha) ja melunestoaine. podvozku proti korozi, konzervaci dutin (vosk) a tlumicí prostředek. Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin FORD huollon antamien ohjeiden mukaan. Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostředkem proti korozi podle Servisní směrnice FORD.
  • Page 8 (wosk) oraz materiały wyciszające. konzerválóanyagokat (viaszt) és a berezgésgátló borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zaleceniami Ahol szükséges, a felületeket a FORD-szervíz előírásainak serwisu firmy FORD zabezieczenie antykorozyjne. megfelelő korrózióvédelemmel kell ellátni. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić wszystkie Miután a vontatóberendezéssel és utánfutóval 1000 km-t...
  • Page 9 FORD. Εκεί, που είναι απαραίτητο, προστατεύετε έναντι Dupå 1000 km parcurμi în regim cu remorcå, toate μuruburile διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες του FORD-σέρβις. de fixare vor fi strânse din nou cu cuplul de strângere prevåzut. Μετά απ 1000 χιλι μετρα διαδρομής με ρυμουλκ μενο...
  • Page 10 Hareket oku Смотри руководство по ремонту Переноскa двумя людьми Стрелка нaпрaвления движения Consultaøi manualul de service A se transporta în doi Sågeatå ce indicå miμcarea M 16 x 55 (2x) M 12 x 100 (4x) © 10/13 SK6C1J-19D520-AC Copyright Ford 2013...
  • Page 11 © SK6C1J-19D520-AC 11/13 Copyright Ford 2013...
  • Page 12 © 12/13 SK6C1J-19D520-AC Copyright Ford 2013...
  • Page 13 Ford Italia S.p.a. Via Andrea Argoli, 54 00143 ROMA Istruzioni da conservare Dispositivo di traino tipo: WESTFALIA 307 357 / TB-1 Per autoveicoli: FORD Transit Codice funzionale: FM*Y; FN*Y; FM*6; FN*6 Classe e tipo di attacco: F / A50-X Approvazione N.:...