SP - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura de funcionamiento (C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad según las
instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor del producto para una ventilación suficiente, 10
cm.
10. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con
artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier otro
aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculizado
por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o cuando no
vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico. Necesitará
servicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente o su conector -
haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en su
interior, haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe,
o simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños Desconecte el aparato de la toma
de corriente y contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,
B. Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la
unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de opera-
ción. Ajuste tan sólo los controles mostrados en las instrucciones de operación,
ya que un ajuste impropio de otros controles podría provocar daños y se
necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de un técnico cualificado para
restablecer el correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la necesi-
dad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún tipo
entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar
cortocircuitos que podrían
provocar incendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones
de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad
a objetos que contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque velas u
objetos candentes sobre la unidad.
18. Debe haber ventilación adecuada si instala el producto en espacios confinados,
como estanterías o repisas. Deje una distancia de 20 cm encima y a ambos
lados del producto y de 10 cm detrás. El extremo posterior de una estantería o
tabla que esté más cerca de la parte superior del producto debe empujarse ha-
cia delante para dejar un hueco de unos 10 cm detrás. De este modo se forma
un canal de exudación por donde pueda fluir hacia arriba el aire caliente.
19. La fuente y el cable de alimentación de este producto están diseñados para uso
interno exclusivamente.
20. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
34
FI - TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan antamia asennusoh-
jeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomaleh-
dilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin esineiden
alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä virtajohdon
liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi
käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite
heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, jos sen
virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään
on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi
normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite valtuutet-
tuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö
voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut
huomattavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteelli-
siin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä
täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliek-
kejä, kuten palavia kynttilöitä tms.
18. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn,
laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää tilaa
laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä
olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma
pääsee nousemaan sen kautta pois.
19. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
20. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
(symbole CA, courant alternatif)
(Codice AC, Corrente alternata)
(Símbolo AC, Corriente alterna)
(AC-symboli, vaihtovirta)
FR
(produit de classe II - double isolation)
La prise secteur est utilisée comme dispo-
sitif de déconnexion, lequel doit rester en
état de marche. La prise de courant doit
être installée à proximité de l'équipement
et doit être facilement accessible.
IT
(Prodotto di classe II - A doppio isolamento)
La spina di rete è utilizzata come dispositi-
vo di disconnessione e deve pertanto rima-
nere operabile a ogni momento. La presa
fissa dev'essere installata vicino all'attrez-
zatura ed essere facilmente accessibile.
ES
(Producto de clase II: Aislamiento doble)
El enchufe de alimentación se usa como
elemento de desconexión. Dicho elemento
debe ser fácilmente accesible. La toma del
enchufe deberá instalarse cerca del equi-
pamiento y ser fácilmente accesible.
FI
(II-luokan tuote - kaksoiseristys)
Verkkopistoketta käytetään irrotuslaittee-
na, irrotuslaitteen on pysyttävä helposti
käytettävänä. Pistorasian on oltava
laitteen lähellä ja siihen on oltava helppo
pääsy.
35