Page 6
Table des matières Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 7
Concernant ces instructions Introduction Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première ■...
Page 8
Le présent manuel d'utilisation décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire com‐ mercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont nécessaires.
Page 9
L'utilisateur accède à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont des pièces de rechange LEMKEN agroparts . disponibles via agro‐...
Page 10
Concernant ces instructions Représentations utilisées Groupes cibles Les groupes cibles de ce manuel d'utilisation sont les exploitants, les utilisateurs et le personnel de service de la machine. Les groupes cibles doivent répondre aux exigences posées aux personnes agissant au sens du présent manuel. Chapitre 2.2 Exigences relatives aux personnes ⮫ ...
Page 11
Concernant ces instructions Représentations utilisées Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur. PROTECTION DE Signale des indications et des mesures L’ENVIRONNEMENT particulières relatives à la protection de l’environnement. 1.5.2 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage du texte Signification...
Page 12
Concernant ces instructions Représentations utilisées 1.5.3 Indications de direction gauche , droite , avant et arrière utilisées Les indications de direction dans le texte se réfèrent au sens de marche du tracteur en marche avant. Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 13
Sécurité Limites de la machine Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert au rappuyage des terres agricoles. La machine doit être combinée avec d’autres machines adaptées, conformément à ces instructions. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles.
Page 14
Sécurité Exigences relatives aux personnes agissant Zone dangereuse La machine et la zone à proximité immédiate de la machine con‐ stituent une zone dangereuse. Cela comprend l'espace sur toute la largeur, la longueur et la hauteur de la machine, ainsi qu'une distance de sécurité...
Page 15
Sécurité Consignes de sécurité générales Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'ensemble des personnes qui entretiennent et réparent les compo‐ sants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qualifié...
Page 16
Sécurité Consignes de sécurité générales État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité d'un point de vue technique de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐ quence.
Page 17
Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Valeurs limites techniques Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respec‐ tées, les dispositifs de sécurité peuvent être entravés dans leur fonctionnement et la machine peut être endommagée. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐...
Page 18
Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Lorsque plusieurs personnes utilisent des fonctions en même temps, des situations dangereuses peuvent survenir. Respecter les zones dangereuses. Faire attention que personne d’autre ne se trouve dans les environs de la machine. Zone entre le tracteur et la machine En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en...
Page 19
Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Zone dangereuse mobile Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec la machine. Fig. 1 : Zone dangereuse mobile La zone dangereuse comprend la surface située dans le sens de la marche sur toute la largeur ...
Page 20
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux modifications structurelles La présence de personnes dans la zone de (dé)pliage peut entraîner la mort ou des blessures. Si des personnes se trouvent dans la zone de (dé)pliage, cela peut entraîner la mort ou des blessures. En raison de leur hauteur , les parties latérales peuvent provo‐...
Page 21
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux situations Consignes de sécurité relatives aux situations Machine posée Si la machine est mal posée, elle risque de basculer. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Poser la machine sur une surface plane et stable. Placer sous les béquilles de stationnement une plaque (métal, bois, pierre) avec une charge admissible suffisante.
Page 22
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux situations Comportement routier Les machines portées ou traînées changent les propriétés de con‐ duite du tracteur. Les propriétés de conduite dépendent également du mode de fonctionnement, du remplissage, du chargement et du sol. Une négligence des propriétés modifiées de la part du conducteur peut entraîner un accident.
Page 23
Montage et description Aperçu de la machine Montage et description Aperçu de la machine Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. − Les composants en série, les équipements spé‐ ciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière.
Page 24
Montage et description Aperçu de la machine Timon Rouleau Crosskill CRP (rouleau Crosskill à profil Vérin hydraulique plat NRP, non illustré, en option) Attelage Section latérale Plaque signalétique Vérin hydraulique Barre d'attelage Section centrale Racleur Poche d'attrape Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique. Le type de machine est défini clairement sur la plaque signalétique.
Page 25
Sécurité de la machine 3.2.1 Position des autocollants Fig. 3 : CRP/TT, NRP/TT - Aperçu des panneaux de sécurité, signaux de danger et autres symboles 3.2.2 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine.
Page 26
Montage et description Sécurité de la machine Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouve‐ ments inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Avant les travaux d’entretien et de réparation : Couper le moteur. Tirer le frein de stationnement du tracteur.
Page 27
Montage et description Sécurité de la machine 3.2.3 Dispositifs de sécurité Protection contre toute utilisation non autorisée La protection contre toute utilisation non autorisée garantit que seules les personnes autorisées peuvent atteler la machine à un tracteur. Protection contre toute utilisation non autorisée pour les barres ■...
Page 28
Mise en service Préparer l’attelage Mise en service Préparer l’attelage 4.1.1 S’assurer de l'adéquation du tracteur Contrôle des conditions AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des composants de la machine peuvent le surcharger et la combinaison tracteur- machine ne peut alors plus être correctement dirigée.
Page 29
Mise en service Préparer l’attelage Liste de vérification Huile hydraulique Les huiles hydrauliques de la machine et du tracteur doivent être compatibles. Charges par essieu Calcul de la charge à l'essieu et du les‐ ⮫ tage pour les machines portées, page 74 Déterminer les charges aux essieux et le lestage requis.
Page 30
Mise en service Préparer la machine pour le transport Préparer la machine pour le transport 4.2.1 Préparer l’attelage Changement de la position de mon‐ Le bras supérieur peut être monté à différentes positions sur la tête tage du bras supérieur d'attelage trois points.
Page 31
Mise en service Préparer la machine pour le transport Nettoyer tous les raccords hydrauliques et les fiches hydrauli‐ ques sur le tracteur et la machine. Préparer le bras inférieur du tracteur pour l'attelage de la machine : Régler l'écartement des bras inférieurs. ■...
Page 32
Mise en service Préparer la machine pour le transport 14. Lorsque l’élément suiveur est stationné en position dépliée : Replier le timon. ■ Relever le timon via la commande. ■ Pour activer la fonction de pliage des rouleaux packer, ■ commuter la vanne d’arrêt Replier les rouleaux packer via la commande.
Page 33
Mise en service Préparer la machine pour le transport Coupler les flexibles hydrauliques au tracteur. Veiller à ce qu'ils soient bien attribués. ■ Respecter les autocollants relatifs au système hydraulique. ■ Raccorder les câbles électriques au tracteur. Vérifier le montage correct et le bon fonctionnement du sys‐ tème d'éclairage.
Page 34
Mise en service Préparer la machine pour le transport REMARQUE Le support pour flexibles du VarioPack-WD peut entrer en collision avec le timon de l’élément sui‐ veur. Des dommages matériels peuvent en résulter. Rabattre davantage le support pour flexibles vers le bas.
Page 35
Mise en service Préparer la machine pour le transport Coupler les flexibles hydrauliques à l’élément suiveur. Veiller à ce qu'ils soient bien attribués. ■ S’assurer que les raccords hydrauliques et les fiches hydrau‐ ■ liques sont propres. Fig. 5 : Exemple de branchements hydrauliques 10.
Page 36
Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. L’exploitant et l’utilisateur sont responsables du respect des lois en vigueur.
Page 37
Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Sous-ensemble Requête Contrôle Afin d’éviter tout mouvement inopiné de la machine : Les disposi‐ Distributeurs hydrau‐ tifs de commande du tracteur sont verrouillés. liques du tracteur Les indications du fabricant du tracteur sont respectées. Les dimensions maximales de transport autorisées sont respec‐...
Page 38
Fonctionnement Préparer la machine pour l’utilisation Fonctionnement Préparer la machine pour l’utilisation Conditions préalables : ✓ Le tracteur convient pour le fonctionnement de la machine. Chapitre 4.1.1 S’assurer de l'adéquation du tracteur ⮫ à la page 28 ✓ Le tracteur est préparé. ✓...
Page 39
Fonctionnement Préparer la machine pour l’utilisation Défaire le verrouillage de transport avec le câble de trac‐ tion Les rouleaux packer sont déverrouillés et prêts pour le pro‐ cessus de dépliage. Déplier les rouleaux packer de l’élément suiveur via le dis‐ positif de commande.
Page 40
Fonctionnement Préparer la machine pour l’utilisation 6.1.3 Coupler l ‘élément suiveur à l’attache à bille du VarioPack WD Condition préalable : ✓ L’attache à bille est montée sur le VarioPack WD. Déplier le timon de l’élément suiveur : Démonter l’axe en position repliée. ■...
Page 41
Fonctionnement Préparer la machine pour l’utilisation Démonter l’axe de la poche d’attrape du timon. À l’aide du tracteur, enfiler l’attache à bille du VarioPack WD dans la poche d’attrape du timon. Adapter ce faisant l’élément suiveur dans le sens horizontal et le sens vertical.
Page 42
Fonctionnement Travailler avec la machine Travailler avec la machine 6.2.1 Travaux sur le champ Conditions préalables : ✓ Le terrain est tel que le rouleau plombeur ne roule PAS de manière incontrôlée après le décrochage, donc PAS de pente extrême par exemple. ✓...
Page 43
Fonctionnement Travailler avec la machine Dételer les éléments suiveurs du VarioPack WD Pour déverrouiller le timon, démonter l’axe de la poche d’at‐ trape Défiler l’attache à bille hors de la poche d’attrape par dessus le tracteur. Monter l’axe de la poche d’attache. Pivoter le timon ...
Page 44
Fonctionnement Travailler avec la machine Fixer le racleur du rouleau packer avec l’axe Relever la machine via la commande du tracteur. Faire reculer la combinaison machine-tracteur devant le timon du VarioPack WD. Désactiver les distributeurs hydrauliques supplémentaires du tracteur. 10. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. AVERTISSEMENT En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou...
Page 45
Fonctionnement Travailler avec la machine Replier les rouleaux packer de l’élément suiveur via le dis‐ positif de commande. Les rouleaux packer sont automatiquement bloqués contre le dépliage. Dans le même temps, les roues du VarioPack WD pivotent vers l’extérieur et relèvent la machine en position de trans‐ port.
Page 46
Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression Nettoyage et entretien Nettoyer la machine Détergent Les produits de nettoyage peuvent endommager les composants par des réactions chimiques. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, s’assurer de leur compatibilité. Si la compatibilité des produits de nettoyage ne peut pas être garantie, nettoyer la machine uniquement à...
Page 47
Mise hors service Dételer la machine Mise hors service Dételer la machine Conditions préalables : ✓ Le sol doit être plan et suffisamment solide. ✓ La machine est sur le lieu de stationnement. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. AVERTISSEMENT En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou...
Page 48
Mise hors service Stockage et mise en hivernage de la machine 10. Bloquer le bras supérieur afin qu'il ne s’abaisse pas. 11. Démonter l’axe du bras supérieur . Le bras supérieur et la tête d'attelage trois points sont dissociés. 12. Débloquer la barre d’attelage dans les bras inférieurs. 13.
Page 49
■ Marquées dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE du plan de ■ maintenance Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont agroparts . des pièces de rechange LEMKEN disponibles via agro‐...
Page 50
Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Préparations avant de travailler sur la Couper le moteur. machine Tirer le frein de stationnement du tracteur. Retirer la clé de contact. Bloquer la combinaison machine-tracteur pour l’empêcher de rouler. Pour les travaux sur des machines soulevées : Bloquer la machine pour éviter qu'elle ne s’abaisse (par ex.
Page 51
Maintenance et entretien Maintenance Maintenance 9.2.1 Plan de maintenance Chap. Tâches à effectuer 9.2.2 Contrôler le système ● d'éclairage 9.2.2 Contrôler les balisages ...
Page 52
Maintenance et entretien Maintenance Contrôler les autocollants de sécurité En assurer la visibilité et le bon état. 9.2.3 Installation hydraulique Vérifier les flexibles hydrauliques Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des dommages ou des problèmes d'étanchéité. Remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques ...
Page 53
Maintenance et entretien Graissage Graissage 9.3.1 Plan de graissage Chap. Tâches à effectuer 9.3.2 Lubrifier la pièce de timon ● ● 9.3.2 Lubrifier le pliage ● ● 9.3.2 Lubrifier les vérins hydrauliques ...
Page 54
Maintenance et entretien Graissage Lubrifier le pliage Graisser les 2 points de graissage sur chaque section laté‐ rale du pliage. Lubrifier les vérins hydrauliques Lubrifier 2 points de graissage à chaque vérin hydraulique . 9.3.3 Graisser les composants Graisser l’axe du bras supérieur Démonter l’axe du bras supérieur, le graisser et le remonter.
Page 55
Maintenance et entretien Graissage Graisser les surfaces Graisser toutes les surfaces nues qui pourraient rouiller. Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 56
Détection et réparation des erreurs Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapi‐ tres concernant le dépannage.
Page 57
Mise hors service définitive Mise au rebut 11 Mise hors service définitive 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses compo‐ sants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. ATTENTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accumulée Les ressorts sont sous tension.
Page 58
Remarque concernant les données techniques Les machines décrites dans ce manuel peuvent avoir des données techniques différentes. Les différentes machines sont différenciées dans les données tech‐ niques par la désignation de type. 12.2 Dimensions CRP/TT, NRP/TT NRP- NRP- NRP- NRP- CRP- CRP-...
Page 59
Données de performance de la Vitesse de travail, minimale...maximale 4...10 machine [km/h] Vitesse de transport, maximale [km/h] Exigences concernant le tracteur Tracteur CRP/TT, NRP/TT Puissance du tracteur admissible minimale [CV] ([kW]) (60) Puissance hydraulique requise [bar] 12.5 Données de raccordement 12.5.1...
Page 60
Données techniques Bruit, bruit aérien 12.6 Bruit, bruit aérien [dB (A)] Niveau sonore de la machine pendant le travail £70 Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 61
Index 13 Index Dételage Machine du tracteur......47 Adéquation préparer........38 Tracteur.
Page 62
Index Lubrifier Première mise en service......8 Axe du bras supérieur......54 Prescriptions de sécurité...
Page 66
Annexe - Table des matières Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 67
19 Type / Équipement / Version gravé à proximité de la plaque signalétique dans 20 Conditions techniques le châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la...
Page 68
Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte.
Page 69
- Ne jamais serrer avec une clé à chocs. ■ Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Tab. 3 : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
Page 70
Couples de serrage des vis Couples de serrage des raccords vissés Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M12 x 1,25 79,0 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M24 x 1,5 1106 M24 x 2 1083 M30 x 1,5 1295 1820 2185...
Page 71
µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : − Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utilisées. − Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine ! Manuel 70221151 | 17517393 fr_FR | Rev_a | 2024-09...
Page 72
Aperçu des combustibles LEMKEN Aperçu des combustibles LEMKEN F - Graisse liquide Référence Désignation Taille du bidon Numéro Spécification / Norme LEMKEN Exigence LEMKEN ■ Code de lubrifiant : ■ – Castrol Tribol GR 00 Castrol Tribol GR 100-00 PD ■ PD : DIN 51502 877 1595 5 kg...
Page 73
Les versions les plus récentes des documents sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. L’utilisateur peut y trouver les versions les plus récentes des documents.
Page 74
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Données Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
Page 75
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Données Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé...
Page 76
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calculs Calculs Procéder aux calculs pour chaque tracteur utilisé. Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à...
Page 77
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capa‐...
Page 78
Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou le raccord de bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentée dans le ■ croquis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. ■...
Page 80
LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5 46519 Alpen Téléphone : +49 2802 81-0 Fax : +49 2802 81-220 Courriel : info@lemken.com Internet : www.lemken.com...