Page 3
Table des matières Table des matières Concernant ces instructions..........................1 1.1 Introduction................................. 1 1.2 Groupes cibles..............................3 1.3 Représentations utilisées..........................3 1.3.1 Termes de signalement et classification de la dangerosité............3 1.3.2 Symboles et marquages du texte......................5 1.3.3 Indications de direction..........................5 1.4 Documents à...
Page 4
Table des matières 4.3.3 Régler les capteurs............................36 4.4 Atteler la machine............................38 Circulation sur la route............................41 5.1 Consignes concernant le déplacement sur la route................41 5.2 Préparer la circulation sur la route......................41 Fonctionnement..............................42 6.1 Aperçu du fonctionnement de la machine.................... 42 6.2 Utilisation de base............................
Page 5
Table des matières Mise hors service..............................93 8.1 Préparer le dételage............................93 8.2 Dételer la machine............................93 8.3 Démonter la caméra............................94 Maintenance et entretien........................... 95 9.1 Entretenir la machine en toute sécurité....................95 9.1.1 Préparations..............................95 9.1.2 Pendant l’entretien et la maintenance....................96 9.2 Maintenance..............................
Page 6
Annexe..................................123 A Variantes de plaques signalétique......................124 B Couples de serrage des vis........................... 125 C Aperçu des combustibles LEMKEN......................129 D Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées........131 E Aperçu du menu............................... 135 F Démarrage rapide............................
Page 7
Concernant ces instructions Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première utilisa‐ tion de la machine.
Page 8
Plage de validité Cette notice d'instruction décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire commercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont néces‐...
Page 9
Concernant ces instructions Variantes d’équipement Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. Les composants en série, les équipements spéciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière. Les contenus de ce mode d'emploi, tels que les illustrations, peuvent donc diverger de l’équipement de la machine.
Page 10
Concernant ces instructions Avertissement concernant les dégâts Terme de signale‐ Signification matériels ment ATTENTION Signale une situation pouvant entrainer des dégâts matériels. Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur PROTECTION DE L’EN‐...
Page 11
Concernant ces instructions 1.3.2 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage Signification du texte Avant et dans le texte Marquage pour les activités périodiques d’en‐ ● tretien Activités pour lesquelles du personnel de ser‐ vice est nécessaire. Énumération Chiffres de position [1], Exemple : Élément du logiciel...
Page 12
Les versions les plus récentes des documents LEMKEN sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. Versions les plus récentes des listes des pièces de rechange LEMKEN Les listes des pièces de rechange LEMKEN actuelles sont disponibles via...
Page 13
Sécurité Sécurité Utilisation conforme La machine sert au décalage latéral d'une bineuse dans la fonction d'un cadre de décalage parallèle. Le système de commande électronique fait partie intégrante de cette machine. Le système de commande permet de régler, de commander et de surveiller la machine de manière électronique.
Page 14
Sécurité Machine combinée Ne combiner la machine qu’avec des machines combinées appro‐ ► priées. Voir le mode d’emploi de la sarcleuse, p. ex. EC-Weeder. Mode d’emploi Le mode d'emploi fait partie intégrante de la machine. La machine est uniquement destinée à être utilisée conformément à ce mode d'emploi.
Page 15
Sécurité Durée de vie La vraie durée de vie d'une machine est illimitée tant que la machine est maintenue dans un état de fonctionnement sans défaut d'un point de vue technique. L’état de fonctionnement sans défaut d'un point de vue technique dépend principalement des conditions d'utilisation et de la maintenance correcte conformes à...
Page 16
Sécurité Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'en‐ semble des personnes qui entretiennent et réparent les composants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qua‐ lifié...
Page 17
Sécurité Zone dangereuse mobile Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec la machine. Zone dangereuse mobile Fait partie de la zone dangereuse la surface située dans le sens de la marche sur toute la largeur de la machine. Ne JAMAIS descendre du tracteur pendant la marche.
Page 18
Sécurité Zones dangereuses lors du pliage et du dépliage Zones dangereuses lors du (dé)pliage Pièces de machine en mouvement Lors du pliage/dépliage de la machine, les personnes se trouvant dans la zone de pliage/dépliage seront écrasées ou heurtées par ces pièces.
Page 19
Sécurité Comportement en cas de décharge Les décharges disruptives de courant provoquent des tensions élec‐ disruptive de courant depuis les triques élevées à l'extérieur de la combinaison tracteur-machine. De câbles électriques grandes différences de tension apparaissent au niveau du sol autour de la combinaison tracteur-machine.
Page 20
Sécurité Postes de travail et personnes accompagnatrices Postes de travail La place du conducteur dans le tracteur représente le poste de travail principal pour travailler avec la machine. Les autres postes de travail sont décrits dans les instructions d'utilisation concernées. Lorsque plusieurs personnes utilisent des fonctions en même temps, des situations dangereuses peuvent survenir.
Page 21
Sécurité État de fonctionnement sans défaut d'un point de vue technique Fonctionnement uniquement après Sans préparation conforme au mode d'emploi, le fonctionnement sécu‐ les préparations conformes risé de la machine ne peut pas être assuré. Il peut s'ensuivre des blessures graves, voire la mort des personnes. Utiliser la machine uniquement après des préparations conformes.
Page 22
Sécurité Modifications sur la machine Les modifications et extensions peuvent compromettre le bon fonc‐ tionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. Il peut s'ensuivre des blessures graves, voire la mort des personnes. Les équipements supplémentaires et pièces détachées ne correspon‐ dant PAS aux exigences du fabricant peuvent compromettre le fonc‐...
Page 23
Sécurité Manipulation sécurisée 2.6.1 Équipement de protection individuel Emporter et porter son équipement de protection constitue un élé‐ ment important de la sécurité. Un équipement de protection manquant ou inadapté augmente le risque de dommages pour la santé et de blessures. Pour certains travaux sur la machine, les équipements de protection suivants sont nécessaires en plus des vêtements de travail : Gants de protection...
Page 24
Sécurité Dispositifs de sécurité et autocollants La machine est pourvue de dispositifs de sécurité spécifiques permet‐ tant d'assurer la protection de l'utilisateur, des autres personnes et de la machine elle-même, exemple : Stabilisation Ceinture de sécurité au niveau du siège L’équipement réel de la machine avec dispositifs de sécurité...
Page 25
Montage et description Montage et description Aperçu de la machine Châssis de guidage Caméra Bras Tiges d’attelage trois points : Bras supérieur Capteur d'angle Tiges d’attelage trois points : Bras inférieur Capteur à la roue Châssis Béquille Boîtier de commande IC-Light Ä , voir page 25 Roue de support Logement pour le contrôle manuel Ä...
Page 26
Montage et description Sécurité de la machine 3.2.1 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine. Lire le manuel d'utilisation L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Avant la mise en service : Lire et observer le mode d'emploi.
Page 27
Montage et description Zone entre le tracteur et la machine Un tracteur au moteur en marche peut réaliser ou déclencher des mouvements inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Si le tracteur est en marche : Ne PAS rester dans la zone entre le tracteur et la machine. ►...
Page 28
Montage et description 3.2.2 Dispositifs de sécurité 3.2.2.1 Stabilisation Béquille REMARQUE Pour une bonne stabilité, deux béquilles doivent être montées par machine. Béquille Ouverture pour la fixation de l’axe dans la position supérieure La béquille assure une bonne stabilité de la machine dételée. Une fois la machine attelée, la béquille est remontée.
Page 29
Montage et description Le cadre de direction et la machine portée arrière sont solidement montés. La machine portée arrière est attelée avec un triangle d’accouplement sur le cadre de direction. La machine portée arrière est attelée avec la tête d’attelage trois points sur le cadre de direction.
Page 30
Montage et description Roues de jauge Des roues de jauge sont montées sur le cadre de direction. Les roues de jauge empêchent la machine portée arrière de travailler trop en profondeur. Variantes de roues de jauge : Roues de jauge avec pneus en caoutchouc Roues de jauge en acier ATTENTION Les roues de jauge ne sont pas prévues pour le déplace‐...
Page 31
Montage et description 3.6.2 Boîtier de commande Boîtier de commande Le boîtier de commande est un ordinateur avec écran tactile. Le système de commande de la machine est utilisé via le boîtier de commande. Luminosité de l’écran Interface USB (Service) Témoin lumineux Câble de données Activation...
Page 32
Montage et description Travailler avec le boîtier de commande, voir Ä Chapitre 6.2.2 « Utiliser le boîtier de commande » à la page 45. 3.6.3 Menu de fonctionnement Le menu de fonctionnement permet de régler et de commander le système de commande. Menu de fonctionnement Affichage de la qualité...
Page 33
Montage et description Caméra passive Zone cachée de la fenêtre de champ de vision Menu de détection Non repré‐ Fonction CombiCam senté N° de Désignation Fonction Résultat pos. Accueil Ouverture Retour au menu de fonctionnement Réglages Ouverture Menu « Réglages » Ä...
Page 34
Montage et description N° de Désignation Fonction Résultat pos. Caméra active Affichage Vue caméra du système de commande actif de la caméra Plage d'affichage Ouverture Passer de l’image en direct à l’image numérique et Affichage inversement Vue caméra Caméra passive Affichage Vue caméra de la deuxième caméra Zone cachée de champ...
Page 35
Montage et description Avec le joystick Le joystick est composé de : Levier de commande Commutateur Levier de commande Support Commutateur Support Possibilités d’attelage avec le support Sur le siège Dans la cabine du tracteur Ä Chapitre 6.6.2 « Prendre le contrôle manuellement du système de commande de la caméra »...
Page 36
Attelage Attelage Vérifier la compatibilité du tracteur AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des compo‐ sants de la machine peuvent le surcharger et la combi‐ naison tracteur-machine ne peut alors plus être correcte‐ ment dirigée.
Page 37
Attelage Liste de vérification Charges par essieu Ä Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées, page 131 Déterminer les charges aux essieux et le lestage requis. Charges des pneus Ä Pneus et roues, page 118 Définir l'index des charges admissibles des pneus.
Page 38
Attelage Liste de vérification En cas de travaux en pente Utiliser des doubles pneus ou des disques traceurs. Caler le tracteur pour éviter qu'il ne dérive vers le bas. Pour les tracteurs avec plusieurs positions d’attelage : Bras supérieur Atteler le bras supérieur parallèlement au sol ou Vérifier la position d’attelage du bras supérieur.
Page 39
Attelage 3. Pousser la tige filetée et l’écrou carré depuis le haut dans le profilé en aluminium. 4. Serrer le levier de serrage dans la position souhaitée. 5. Raccorder le câble de courant. Écrou carré 6. Pour régler l’inclinaison des phares de travail : Tige filetée Desserrer l’écrou Réglage de l'inclinaison.
Page 40
Attelage REMARQUE Garder le champ de vision de la caméra libre. Les parties de la machine, telles que le châssis ou les câbles p. ex., ne peuvent pas gêner l'image de la caméra. Procédure générale Conditions préalables : √ La machine est attelée au tracteur. √...
Page 41
Attelage Préparer la plaque de fixation Une tige filetée est prémontée sur la plaque de fixation 1. Introduire le filetage du levier de serrage dans le trou de la plaque de fixation 2. Monter l’écrou carré sur le filetage du levier de serrage Laisser de la place pour le profilé...
Page 42
Attelage 3. Monter la poignée étoile sur la tige filetée. ð La caméra est installée sur le support de caméra. Raccorder les câbles La caméra est raccordée à 2 câbles : Câble de données Conduite pilote Câble de données Conduite pilote Il n’existe pas de risque de confusion : le raccordement des données a 8 pôles.
Page 43
Attelage Positionner le capteur de levage Le capteur de levage est prémonté dans une position de stationne‐ ment. Pour positionner le capteur de levage dans la position de travail : ► Démonter les vis à six pans creux M6 Vis à six pans creux 1.
Page 44
Attelage Atteler la machine AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des compo‐ sants de la machine peuvent le surcharger et la combi‐ naison tracteur-machine ne peut alors plus être correcte‐ ment dirigée.
Page 45
Attelage 1. Commuter l’installation hydraulique du dispositif de levage trois points sur Contrôle de position pour l’attelage. 2. Monter les boules du bras supérieur sur l’axe du compartiment du bras supérieur sur la machine (diamètre intérieur de cat. 2). 3. Monter les boules des bras inférieurs sur les axes des comparti‐ ments des bras inférieurs sur la machine (diamètre intérieur de cat.
Page 46
Attelage 16. Sélectionner la position d'attelage pour le bras supérieur. Atteler le bras supérieur parallèlement au sol ou légèrement incliné vers le haut vers la machine. Aligner la bineuse selon les instructions de la bineuse. 17. Ajuster le bras supérieur à la longueur adéquate. 18.
Page 47
Circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route REMARQUE Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. Respecter notamment les lois et dispositions nationales quant aux ► points suivants : Circulation sur la voie publique Hauteur de transport maximale admissible...
Page 48
Fonctionnement Fonctionnement Aperçu du fonctionnement de la machine Préparations 1. Atteler la machine. Ä Chapitre 4.4 « Atteler la machine » à la page 38 2. Positionner le capteur de levage. Ä « Positionner le capteur de levage » à la page 37 3.
Page 49
Fonctionnement 6. Dans le menu « Distance avec la lame » vérifier le réglage. Si néces‐ saire, corriger. Ä « Saisir la distance avec la lame » à la page 65 7. Dans le menu « Taille de plante » Saisir le diamètre moyen des plantes de culture.
Page 50
Fonctionnement 7. Si l’image numérique n’est pas bonne, appuyer sur la touche pro‐ grammable. ð La touche programmable est désormais verte et non barrée. Le système de commande travaille. 8. Effectuer un fonctionnement test. Ä Chapitre 6.5 « Fonctionnement d’essai » à la page 83 Travaux 1.
Page 51
Fonctionnement abaissée Pour soulever la béquille : 1. Démonter l'axe 2. Soulever les béquilles de stationnement. 3. Bloquer les béquilles dans la position supérieure avec les axes les vis 6.2.2 Utiliser le boîtier de commande Luminosité de l’écran Raccord USB Témoin lumineux Câble de données Activation...
Page 52
Fonctionnement Prendre le boîtier de commande en service Pour travailler avec le boîtier de commande : 1. Monter le boîtier de commande dans la cabine du tracteur. 2. Raccorder le câble électrique du boîtier de commande (12 V, fiche à 3 pôles) à...
Page 53
Fonctionnement 2. Appuyer sur la touche programmable ð L’ordinateur s’éteint. REMARQUE: – Pour que toutes les données soient enregistrées, tou‐ jours éteindre le boîtier de commande avec la touche programmable . – Pour interrompre la désactivation plus tôt, appuyer sur la touche programmable .
Page 54
Fonctionnement 4. Le menu « Informations » doit être ouvert. ð Le message est représenté dans la liste de codes d’erreurs. 5. Appuyer sur la touche programmable ð Le message est supprimé de la liste. Réinitialisation 6. Appuyer sur la touche programmable. Message ð...
Page 55
Fonctionnement 2. Le menu « Informations » doit être ouvert. ð Les messages sont représentés dans la liste de codes d’erreurs. 3. Appuyer sur la touche programmable ð Les codes d’erreur sont supprimés de la liste. Réinitialisation 4. Appuyer sur la touche programmable. Messages ð...
Page 56
Fonctionnement Pour passer de l’image en direct à l’image numérique : Toucher la zone d’affichage. ► ð L'image numérique est représentée. Signification des lignes et couleurs Ligne bleue Rangs des plantes de culture qui sont reconnus. Cette ligne est rouge dans l’image en direct. Ligne Les lignes blanches ne sont visibles que si l'utilisateur blanche...
Page 57
Fonctionnement Pour passer de la caméra A à la caméra B : Toucher la fenêtre rétrécie. ► ð Le champ de vision de la caméra B est représenté dans la zone d’affichage. Pour repasser de la caméra B à la caméra A : Toucher la fenêtre rétrécie.
Page 58
Fonctionnement Pour désactiver la commutation automatique : ► Toucher le symbole vert AUTO ð Le symbole devient gris et barré, les caméras ne sont plus commutées automatiquement. Touche AUTO grise Fonction CombiCam Si deux caméras sont installées, la combinaison des deux images de la caméra peut être réglée.
Page 59
Fonctionnement 6.2.4 Affichage du statut L’affichage du statut a deux fonctions : Affichage : État de la machine Touche programmable : Une pression ouvre le menu « Informations » . Affi‐ Description Signification chage Affichage en La machine est prête à être utilisée. gris Prêt Affichage en...
Page 60
Fonctionnement Les touches programmables [+] ou [-] doivent être enfoncées. ► ð La valeur est agrandie ou rétrécie de 0,5 cm. 1. Appuyer sur le champ numérique. ð Le champ numérique apparait sur fond blanc. 2. Si le curseur se trouve derrière la virgule, les touches programma‐ bles [+] ou [-] doivent être enfoncées.
Page 61
Fonctionnement Messages dans le menu « Informations » 1. Ouvrir le menu « Informations » . ð Les codes d’erreurs sont repris avec heure et texte. 2. Pour déterminer la cause du dysfonctionnement, trouver les numéros des codes d’erreur dans le tableau Dysfonctionnements. Ä...
Page 62
Fonctionnement Maintenance à distance Si la correction d’une cause est impossible, le personnel de service peut prendre le contrôle du système de commande de la machine par maintenance à distance. Ce faisant, le personnel de service prend le contrôle via le système de commande. ATTENTION Éventuelle prise de contrôle non autorisée du sys‐...
Page 63
Fonctionnement Configuration 6.3.1 Créer une nouvelle plante de culture Contexte En préparation, l’utilisateur peut créer différentes plantes de culture avec différentes circonstances de croissance. Avantages : Les sauvegardes peuvent s'ouvrir via le champ de sélection. Les réglages liés à la croissance sont rapidement effectués. Pour créer une nouvelle plante de culture : 1.
Page 64
Fonctionnement Régler la largeur et le nombre de rangs Pour déterminer le nombre de rangs : √ Vérifier la position de la caméra : – La caméra est montée au-dessus d'un rang : Nombre =1, 3 ou 5 – La caméra est montée entre deux rangs : Nombre = 2 ou 4 √...
Page 65
Fonctionnement 2. Saisir le nombre de rangs dans le champ de saisie de la caméra 3. Saisir la largeur de rangs dans le champ de saisie de la caméra B. 4. Appuyer sur la touche programmable ð Le menu « Hauteur et angle de la caméra » s'ouvre. Nombre de rangs Pour interrompre la création : Annuler...
Page 66
Fonctionnement Régler la hauteur et l’angle de la caméra La hauteur de la caméra correspond à la distance depuis le bord supé‐ rieur de la plante jusqu’au bord inférieur de la plaque de fixation. L’angle de la caméra correspond à l’angle entre le support de caméra et la direction de la vision de la caméra vers l’avant.
Page 67
Fonctionnement Déterminer la largeur minimale du champ de vision de la caméra en cm. Déterminer dans le tableau A une valeur à l’aide de la distance ► entre rangs et du nombre de rangs. Exemple : La valeur s’élève à 85 cm pour une distance entre rangs de 45 cm et 2 rangs.
Page 68
Fonctionnement Lire l’angle et la hauteur de la caméra Déterminer la hauteur et l’angle de la caméra dans le tableau B à ► l’aide de la valeur issue du tableau A. Exemple : Largeur minimale = 85 cm. Chercher la valeur : –...
Page 69
Fonctionnement Tableau C : Règles empiriques Culture Hauteur de la caméra Angle de la caméra Grandes plantes Élevé Petites plantes Grand angle Peu de plantes Grand angle Grande culture Grandes plantes Élevé Petit angle Peu de temps avant le recouvre‐ ment du sol par les rangs Régler la caméra 1.
Page 70
Fonctionnement Régler la correction de la position Pour la nouvelle installation, cette valeur est 0. Si la machine travaille en permanence trop sur la droite ou trop sur la gauche, elle est compensée dans ce menu, voir Ä Chapitre 6.6.3 « Régler la correction de la position »...
Page 71
Fonctionnement Saisir la distance avec la lame Afin que le décalage latéral s'opère au bon moment, le système de commande requiert la mesure entre l'outil porté arrière et la caméra. La mesure dépend du fait que les outils portés arrière sont disposés de manière symétrique ou asymétrique.
Page 72
Fonctionnement – de la plante de culture que l’utilisateur a créée en dernier lieu. 6.3.2 Régler la sensibilité de la direction La sensibilité de la direction décrit comment la machine réagit au système de commande. Exemple : Condition : Une valeur de 1,5 cm est réglée. Si le rang s’écarte de plus de 1,5 cm, le cadre de direction corrige la position.
Page 73
Fonctionnement 3. Régler la valeur 4. Quitter le menu avec la touche programmable ð Le menu « Réglages » est à nouveau affiché. Régler la sensibilité de la direction. 6.3.3 Calibrer le signal de vitesse Impulsion Le système de commande requiert l’information concernant la vitesse de déplacement.
Page 74
Fonctionnement 4. Calculer la valeur d'impulsion avec la formule suivante : Valeur d’impulsion = Diamètre de roue x π / Nombre d’axes de roue Exemple : Diamètre de roue = 50 cm π = 3,14 Nombre d’axes de roue = 4 Valeur d'impulsion = 50 cm x 3,14 / 4 = 39,3 cm/impulsion 5.
Page 75
Fonctionnement Application Préparation Régler la hauteur du châssis. Prendre en compte les écarts de l’ensemencement prévu. Prendre en compte les modifications dues à la croissance de la plante. Prendre en compte la situation actuelle sur le champ. Optimiser la distinction entre plante de culture et adventice. 6.4.2 Monter, démonter et régler le siège Aperçu...
Page 76
Fonctionnement Afin de démonter le siège : 1. Démonter la fixation de serrage 2. Retirer le siège. Régler le siège Pour régler le ressort du siège : ► Placer le levier dans la position correspondante selon la figure Levier Pour régler le pose-pieds Figure 1.
Page 77
Fonctionnement Pour régler l'inclinaison du joystick 1. Desserrer les vis hexagonales 2. Déplacer le joystick dans les trous oblongs en forme d’arc jus‐ qu'à l'obtention de l’inclinaison voulue. 3. Serrer les vis hexagonales Joystick 6.4.3 Régler la vitesse du décalage latéral Vis hexagonale La vitesse du décalage latéral est réglée avant chaque intervention.
Page 78
Fonctionnement 2. Bouger le châssis de guidage avec le système de commande manuel. Ä Chapitre 3.6.4 « Système de commande manuel » à la page 28 Si le châssis de guidage ne travaille pas : Tourner le régulateur de vitesse dans le sens horaire jusqu’à...
Page 79
Fonctionnement Le réglage en hauteur des roues de jauge se fait via le réglage de l’axe. Tube de montage intérieur Tube de montage extérieur La roue de jauge a un tube de montage extérieur et un tube de montage intérieur avec rangs troués.
Page 80
Fonctionnement 3. Appuyer sur le champ de sélection. Sélectionner la plante de cul‐ ture. 4. Appuyer sur la touche programmable. ð Le menu « Largeur et nombre de rangs » s’ouvre. 5. Saisir la largeur de rangs 6. Appuyer sur la touche programmable Largeur de rangs 7.
Page 81
Fonctionnement 6.4.6 Régler la caméra Procédure générale Condition : √ Les conditions sur le champ ont changé en raison de la croissance des plantes de culture. 1. Mesurer la taille de la plante de culture. 2. Contrôler la régularité de végétation. 3.
Page 82
Fonctionnement Régler l’angle de la caméra 1. Desserrer la poignée-étoile 2. Tourner la caméra jusqu’à ce que l’angle souhaité sur l’échelle corresponde avec l’encoche 3. Serrer la poignée-étoile Caméra 6.4.7 Régler la taille de plante Échelle Encoche Le système de commande apprend à distinguer les plantes de culture Poignée-étoile des adventices.
Page 83
Fonctionnement Exemples de zone d’affichage en cas de mauvais ou de bon réglage Mauvais réglage Bon réglage La plante de culture (p. ex. maïs) est réglée trop grande. La plante de culture (p. ex. maïs) est bien réglée. Les plantes de culture sont représentées en rouge. Les plantes de culture sont représentées en vert.
Page 84
Fonctionnement Appliquer le menu : Pour les plantes de culture qui ne sont pas vertes. Pour les plantes de culture vertes en cas d'une présence impor‐ tante d’adventices. – Condition : Les tons verts des plantes de culture se distinguent bien de ceux des adventices.
Page 85
Fonctionnement Pour démarrer l’apprentissage : 1. Appuyer sur la touche programmable ð La touche programmable devient verte. Des lignes blanches et bleues apparaissent dans la zone d’affichage numérique. – Les lignes blanches représentent la zone reconnue des couleurs RGB. – La ligne bleue est placée sur le rang de plantes dès que les plantes de culture sont reconnues.
Page 86
Fonctionnement Un masque de champ de vision peut être défini pour chaque caméra. Les masques de champ de vision peuvent être adaptés ou désac‐ tivés en cas de modification des conditions. Le cas échéant, faire activer la fonction de champ de vision par le ►...
Page 87
Fonctionnement 2. Pour modifier le masque de champ de vision, appuyer sur le sym‐ bole du crayon. 3. Définir le champ de vision à l'aide des quatre coins mobiles de la fenêtre. fr-FR | Réf. 17517573 | BA 00/2023-10...
Page 88
Fonctionnement 4. Pour valider les paramètres, appuyer sur le symbole de la flèche. ð Les zones situées en dehors du champ de vision défini sont recouvertes de noir et NE sont PAS prises en compte par le système de commande. Si deux caméras sont installées 1.
Page 89
Fonctionnement Fonctionnement d’essai Un fonctionnement d’essai est nécessaire : Arrière-plan Pour la prise en main des différentes fonctions de commande Pour s’assurer que le système de commande de la caméra travaille correctement. Pour s’assurer que la machine portée arrière est bien réglée. Effectuer un fonctionnement d’essai Conditions : √...
Page 90
Fonctionnement 9. Si la machine travaille au total trop à droite ou trop à gauche, régler la correction de la position sur le boîtier de commande : Trop à droite : Avec la touche programmable [-] réduire la valeur. Trop à gauche : Avec la touche programmable [+] augmenter la valeur.
Page 91
Fonctionnement 3. Si le siège est monté sur la machine : AVERTISSEMENT: Les personnes accompagnatrices peuvent tomber de la machine et se blesser gravement. Conducteur du tracteur : Occuper la place du conducteur dans la cabine du tracteur. Conducteur du tracteur : Attendre que la personne accompa‐ gnatrice soit correctement assise et attachée.
Page 92
Fonctionnement 6. En atteignant le bout de champ : Soulever complètement la machine et tourner. 7. Une fois le traitement du sol terminé : Nettoyer la machine des grosses impuretés. 6.6.2 Prendre le contrôle manuellement du système de commande de la caméra Prendre le contrôle avec le joystick Pour prendre le contrôle du système de commande de la caméra en cas...
Page 93
Fonctionnement Prendre le contrôle avec le boîtier de commande Dans le menu de fonctionnement, via le menu « Système de commande manuel » : 1. Pour commander le cadre de direction vers la gauche, maintenir la touche programmable [gauche] enfoncée. ð...
Page 94
Fonctionnement 1. Mesurer l’écart de position au niveau du résultat actuel de travail. 2. Dans le menu de fonctionnement, appuyer sur la touche program‐ mable. 3. Appuyer sur la touche programmable. 4. Appuyer sur la touche programmable jusqu’à ce que le menu «...
Page 95
Fonctionnement 6.6.4 Régler la qualité Valeur minimale (ligne rouge) Affichage en bleu Échelle en % Champ de saisie gris Le paramètre Qualité décrit la qualité de reconnaissance des plantes de culture du système de commande de la caméra. La qualité est d’autant plus élevée que la culture est régulière sur le champ, p.ex.
Page 96
Fonctionnement 4. Pour retourner au menu de fonctionnement, appuyer sur la touche programmable. 5. Pendant le travail dans le menu de fonctionnement, observer l’affi‐ chage Qualité. Définir une valeur de qualité moyenne sur base des observa‐ tions, p. ex. 70 %. 6.
Page 97
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Après les travaux sur le champ 1. Libérer la machine des agglomérations de terre. 2. Éliminer les résidus d’application de la machine, par ex. engrais liquide. Après l’utilisation de produits d’appli‐ ATTENTION cation agressifs Dommages matériels dus à...
Page 98
Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pres‐ sion. Lors du nettoyage, l'utilisateur doit respecter ce qui suit : ATTENTION Dégâts matériels lors du nettoyage à l'aide d'un net‐ toyeur haute pression Nettoyer avec un nettoyeur haute pression peut abimer des composants.
Page 99
Mise hors service Mise hors service Préparer le dételage 1. Emmener la machine à un endroit de stationnement dont le sol est plat et résistant. AVERTISSEMENT: Une machine repliée peut se renverser après avoir été placée sur une surface NON appropriée. 2.
Page 100
Mise hors service Démonter la caméra 1. Retirer la fiche du boîtier de la caméra : Fiche du câble de données Fiche de la conduite pilote 2. Desserrer la fiche du boîtier de commande. 3. Retirer la fiche de l'ordinateur gestionnaire des tâches. 4.
Page 101
Versions les plus récentes des listes des pièces de rechange LEMKEN Les listes des pièces de rechange LEMKEN actuelles sont disponibles via agroparts. Le code QR permet à l’utilisateur d’accéder directement à agroparts. Une inscription gratuite est nécessaire pour pouvoir utiliser ce service.
Page 102
Maintenance et entretien 9.1.2 Pendant l’entretien et la maintenance Afin d’éviter tout accident et toute blessure : Porter un équipement de protection individuelle. ► Utiliser des outils, par exemple : ► Outils adéquats Escabeaux Éléments de support Afin de dételer et d’atteler des composants lourds : ►...
Page 103
Maintenance et entretien Chap. Tâches à effectuer 9.2.4 Contrôler les autocollants de sécurité ● 9.2.5 Vérifier les flexibles hydrauliques ● 9.2.5 Remplacer les flexibles hydrauliques ● ● 9.2.5 Contrôler les branchements hydrauliques ● 9.2.6 Contrôler les fiches et les câbles ●...
Page 104
Maintenance et entretien 9.2.3 Châssis 9.2.3.1 Pneus et roues Contrôler les pneus Contrôle visuel ► Dommages Usure Remplacer immédiatement les pneus abimés. Contrôler la pression d'air AVERTISSEMENT Danger d’accident dû à une mauvaise pression Une pression pneumatique trop importante peut provo‐ quer l'éclatement des pneus.
Page 105
Maintenance et entretien 9.2.3.2 Raccords vissés Contrôler les bras du cadre de direc‐ tion Le cadre de direction est fixé sur le cadre de transport par 3 à 6 bras mobiles. 1. Contrôler le jeu des axes des bras. 2. Si les axes sont trop lâches : Resserrer les écrous à encoches 2 en haut et en bas au niveau des deux axes du bras.
Page 106
Maintenance et entretien Remplacer les flexibles hydrauliques Personnel : Personnel de service Remplacer les flexibles hydrauliques tous les 6 ans (après la date de ► fabrication). ð N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par le fabricant, voir la liste des pièces de rechange. Contrôler les branchements hydrauli‐...
Page 107
Maintenance et entretien Graissage 9.3.1 Plan de graissage REMARQUE Les points de graissage sont marqués en couleur sur la machine. Chap. Tâches à effectuer 9.3.2 Graisser les bras du cadre de direction ● ● ● 9.3.3 Graisser les axes ● ●...
Page 108
Maintenance et entretien 9.3.3 Graisser les composants Graisser les axes Démonter l’axe, le graisser et le remonter. ► Graisser les tiges de piston Graisser les tiges de piston à l'aide d'une graisse exempte d'acides. ► Graisser les surfaces Graisser toutes les surfaces nues qui pourraient rouiller. ►...
Page 109
Détection et réparation des erreurs 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité REMARQUE Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapitres concernant le dépannage. 1. Mettre la combinaison tracteur-machine à l’arrêt. 2.
Page 110
Détection et réparation des erreurs 3. Allumer l’ordinateur. N° Description d'erreur Origine Remède 5000 Message : «ImageTime queue over‐ Erreur de logiciel Dans le menu « Informations » Touche flow.» programmable [Réinitialisation] doit être Traduction : Débordement de la file enfoncée.
Page 111
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 5003 Message : «Camera configuration Dysfonctionnement Si l’erreur persiste : impossible.» dans le logiciel Dans le menu « Informations » Touche Traduction : La configuration de la programmable [Réinitialisation] doit être caméra n’est pas possible.
Page 112
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède affecté et que 5006 Message : «Not all crop can be Dans le menu « Informations » Touche la touche program‐ removed.» programmable [Réinitialisation] doit être mable [Effacer] est Traduction : Tous les emplacements enfoncée.
Page 113
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 5011 La caméra ne fournit aucune image Attendre 5 minutes. Le signal de la au boîtier de commande. Si l’erreur persiste : caméra est perdu. Dans le menu « Informations » Touche programmable [Réinitialisation] doit être enfoncée.
Page 114
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 7000 Message : «RS232 settings file not L’échange de don‐ Dans le menu « Informations » Touche found.» nées entre le sys‐ programmable [Réinitialisation] doit être Traduction : Le fichier de paramètres tème de commande enfoncée.
Page 115
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 7003 Message : «No messages from EPEC. Interface sérielle Remplacer l’interface sérielle RS-232 ou le Steering is stopped.» RS-232 ou câble de câble de données. Traduction : Pas de signal de l’ordina‐ données est défec‐...
Page 116
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 7005 Message : «Error EPEC: Left hydraulic Panne du fonction‐ Contrôler si l’huile coule dans la bonne valve. Steering is stopped.» nement hydraulique direction. Changer éventuellement les Traduction : Erreur dans l’ordinateur réglages.
Page 117
Détection et réparation des erreurs N° Description d'erreur Origine Remède 7009 Message : «EPEC 2 not online.» EPEC 2 pour les élé‐ Faire réparer l’erreur par le personnel de Traduction : EPEC 2 n’est pas actif (IC- ments hydrauliques service. Light) ne communique pas avec l'ordina‐...
Page 118
Détection et réparation des erreurs Description d'erreur Origine Remède L’image de la caméra est Les caméras ne sont pas instal‐ Installer la caméra A sur le support de caméra A. perturbée. lées sur le support de caméra Installer la caméra B sur le support de caméra B. prévu.
Page 119
Détection et réparation des erreurs Description d'erreur Origine Remède La LED au niveau de la fiche Le câble ou la fiche est défec‐ Contrôler le câble et la fiche. de vanne du bloc hydrau‐ tueux. Faire réparer l’erreur par le personnel de lique ne s’allume pas.
Page 120
Arrêt et mise au rebut 11 Arrêt et mise au rebut 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses composants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. PRÉCAUTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accu‐ mulée Les ressorts sont sous tension.
Page 121
Données techniques 12 Données techniques 12.1 Remarque concernant les données techniques Variantes de machines Les données techniques peuvent varier selon les variantes de machines. Les différentes variantes de machines sont différenciées dans les don‐ nées techniques, le cas échéant, par des désignations abrégées du pro‐ duit, par ex.
Page 122
Données techniques EC Steer 9 Indication Valeur Unité Masse totale, maximale 1250 kg Masse totale, minimale 750 kg Pour déterminer la masse réelle : Peser la machine. 12.4 Données de performance Exigences en matière de puissance du Indication Valeur Unité tracteur Puissance du tracteur admissible, min.
Page 123
Données techniques 12.5 Données de raccordement 12.5.1 Raccords électriques Alimentations électriques Consommateur Tension Raccord direct Prise électrique [volt] à la batterie du tracteur Prise ISOBUS Selon DIN 11783 ● Boîtier de commande Selon DIN 11783 ● Plage de tolérance pour tension : 10 V à 15 V 12.5.2 Raccords hydrauliques Raccords et dispositifs de commande hydrauliques...
Page 124
Données techniques 12.8 Pneus et roues Variantes de roue de jauge gonflée à l’air Dimensions des pneus Ply Rating [PR] Indice de charge Pression d'air 200/60-145-10R15 3,5 bar 511x239 3,5 bar Le PR ou l'indice de charge et de vitesse sont inscrits sur le pneu lors de la vulcanisation.
Page 125
Index Index Affichage du statut ..... . . 53 Calibrer le signal de vitesse ....67 Aperçu Caméra Machine .
Page 126
Index Décrochage Machine du tracteur ....93 Fenêtre du champ de vision Démontage Activer ......79 Siège .
Page 127
Index Plaque signalétique Entretien en toute sécurité ....95 Données de la machine ....2 Mise hors service .
Page 128
Index Avec le boîtier de commande ... . . 28 Raccordement du tracteur Avec le joystick ......29 Entretien .
Page 130
19 Type / Équipement / Version à proximité de la plaque signalétique dans le 20 Conditions techniques châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la masse...
Page 131
Couples de serrage des vis Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte. Identifier le raccord vissé...
Page 132
- Ne jamais serrer avec une clé à chocs. Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
Page 133
Couples de serrage des vis Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M12 x 1,25 79,0 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M24 x 1,5 1106 M24 x 2 1083 M30 x 1,5 1295 1820 2185 M30 x 2 1275 1792 2151...
Page 134
Les couples de serrage sont calculés pour les coefficients de friction µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : – Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utili‐ sées. – Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine !
Page 135
Aperçu des combustibles LEMKEN Aperçu des combustibles LEMKEN F - Graisse liquide Référence Désignation Taille du bidon Numéro Spécification / Norme LEMKEN Exigence LEMKEN Code de lubrifiant : Castrol Tribol GR 100-00 PD 877 1595 5 kg – Castrol Tribol GR 00 PD :...
Page 136
Les versions les plus récentes des documents sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. L’utilisateur peut y trouver les versions les plus récentes des documents.
Page 137
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
Page 138
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé du tracteur [kg] G_zul Charge autorisée à...
Page 139
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à l'arrière G Hmin machine à atteler à l'avant Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats.
Page 140
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capacité selon calcul ou mesu‐ selon la notice d'uti‐...
Page 141
Aperçu du menu Aperçu du menu Menu Réglages Caméra Qualité Champ de sélection N° de Désignation Fonction Résultat Modifier pos. Nouveau Caméra Réglage Hauteur et angle Effacer Impulsion Qualité Réglage Qualité Champ de sélection Ouverture Sauvegardes des plantes de culture Modifier Ouverture Menu «...
Page 142
Aperçu du menu Menu Informations Machine number S01234 Codes d’erreur Réinitialisation Numéro de série de la machine N° de Désignation Fonction Résultat Champ d'information pos. Activer ou désactiver les phares de travail Codes d’erreur Affichage Les codes d’erreur sont repris dans une liste. Clé...
Page 143
Aperçu du menu Champ d'information Tension de la machine Nombre d'images par sec. actuellement traitées par la caméra. Compteur d'heures de service (h = heures) Compteur de distances en km Compteur de surfaces en ha Concernant la tension de la machine : La tension doit être d’au moins 10 V.
Page 144
Aperçu du menu Menu Largeur et nombre de rangs Régler la largeur de rangs. Régler le nombre de rangs. Suivant Interrompre Enregistrer Menu Hauteur et angle de la caméra Régler la hauteur de caméra Régler l’angle de la caméra Suivant Enregistrer Menu Correction de la position Retour...
Page 145
Aperçu du menu Menu Distance avec la lame Retour Saisir la valeur. Enregistrer Interrompre Menu de détection Commuter Apprendre Menu Taille des plantes Affichage et champ de saisie Touche programmable [+] et [-] Menu Inclinaison des plantes Commutation entre l’inclinaison vers la droite et l’inclinaison vers la gauche Saisir la valeur.
Page 146
Aperçu du menu Menu Système de commande manuel Commander manuellement vers la gauche. Affichage LED en cas de système de commande manuel vers la gauche Affichage LED en cas de système de commande manuel vers la droite Commander manuellement vers la droite. Menu Qualité...
Page 147
Démarrage rapide Démarrage rapide 1. Vérifier les fonctions dans le champ avec un mouvement du châssis de guidage déclenché manuellement. Vitesse recommandée pour le déplacement de la position la plus à gauche à la position la plus à droite : –...
Page 148
8. Plus [+] et moins [-] rouges : Nombre de rangées doubles. Une double rangée existe lorsque deux rangs sont très proches l’un de l’autre et qu’il y a une plus grande distance avec d’autres rangs, par ex. LEMKEN DeltaRow. Saisir la distance entre les rangées doubles. –...
Page 149
Démarrage rapide REMARQUE Le réglage de base est la reconnaissance verte des plantes. – Si la reconnaissance verte des plantes ne donne pas un résultat suffisant, sélectionner la reconnaissance multicolore des plantes. 16. Sélectionner le mode optimal pour la reconnaissance des plantes : Si nécessaire, activer la reconnaissance multicolore des plantes à...
Page 150
Démarrage rapide Ligne bleue à côté du milieu du rang 19. Si les lignes bleues ne se trouvent pas au milieu du rang , modi‐ Ligne bleue au milieu du rang fier la hauteur de la caméra dans la commande jusqu’à ce que les lignes se trouvent au milieu du rang REMARQUE: –...
Page 151
Démarrage rapide Description erreur Cause Mesure La machine braque tou‐ Les plantes ne sont pas Régler l’inclinaison des jours trop dans une direc‐ droites, par ex. parce plantes : tion, en fonction du sens qu’elles sont exposées au Les plantes s’inclinent de la marche de la combi‐...
Page 152
Démarrage rapide 9. Mesurer et régler la taille des plantes de culture. Effectuer une détection des plantes 1. Positionner le tracteur et la machine sur le champ. 2. Dans le « menu de reconnaissance » , le mode vert est préréglé. Si les plantes de culture ne sont pas reconnues dans le mode vert : passer au mode couleurs (appuyer sur la flèche noire).
Page 153
Démarrage rapide Description erreur Cause Remède La machine bine trop à Les plantes de culture ne Mesurer l’écart au niveau droite ou trop à gauche, sont pas droites. de la plante. Régler la en fonction du sens de la dimension dans le menu marche du tracteur.