Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS590 7‑1/4" (184 mm) 20V Max* Circular Saw Scie circulaire 20 V max* 184 mm (7‑1/4 po) Sierra Circular 20V Máx* de 184 mm (7‑1/4") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch lock‑off button Bouton de verrouillage de la Botón de bloqueo en apagado de gâchette interruptor de gatillo Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Depth adjustment lever (Fig. G) Levier d’ajustement de la Palanca de ajuste de Shoe profondeur (Fig. G)
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T Fig. U...
Page 7
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 8
English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
Page 9
English f ) When ripping, always use a rip fence or straight f ) Blade depth and bevel adjusting locking levers edge guide. This improves the accuracy of cut and must be tight and secure before making the cut. reduces the chance of blade binding. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
Page 10
English ALL BATTERY PACKS Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your WARNING: Read all safety warnings, instructions, exposure to these chemicals: work in a well ventilated and cautionary markings for the battery pack, area, and work with approved safety equipment, such charger and product.
Page 11
English The RBRC® Seal with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center Please take your spent battery packs to for recycling. an authorized D WALT service center or Storage Recommendations to your local retailer for recycling.
Page 12
English hot/Cold Pack Delay Minimum gauge for Cord sets Total length of Cord in Feet When the charger detects a battery pack that is too hot Volts (meters) or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) suspending charging until the battery pack has reached an Ampere Rating...
Page 13
English Wall Mounting the blade or any other part, in all angles and depths of cut. Some D WALT chargers are designed to be wall mountable 17 3. Place outer clamp washer on saw spindle with the or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, beveled edge facing out. Make sure the 0.6"...
Page 14
English is missing or not working properly, have the c. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of saw serviced before using. To assure product material from the bottom up in a vertical direction safety and reliability, repair, maintenance can cause kickback. The falling cut off piece can pinch and adjustment should be performed by an the blade.
Page 15
3. Lower the bevel adjustment lever to retighten. • Make sure the saw blade rotates in the direction of the Bevel Detent (Fig. A, I) arrow on the blade. The DCS590 is equipped with a bevel detent feature. As you • Do not use excessively worn saw blades. 5 tilt the shoe ...
Page 16
English WARNING: To reduce the risk of serious personal can put a heavy load on the saw. When this happens, push injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a the saw more slowly, but hard enough to keep working without much decrease in speed. Forcing the saw can cause sudden reaction.
Page 17
English system (DWV9000‑XJ), or a standard 35 mm dust 3. Ensure that the Tool Connect™ Chip is flush with the housing. Secure it with the retaining screws and tighten extractor fitment. the screws. WARNING: ALWAYS use a vacuum extractor designed 4. Refer to Tool Connect™ Chip Instruction Sheet for in compliance with the applicable directives regarding further instructions.
Page 18
English Blades Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ A dull blade will cause inefficient cutting, overload on the support/warranty. saw motor, excessive splintering and increase the possibility of kickback. Change blades when it is no longer easy to...
Page 19
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements 1) Sécurité du lieu de travail de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 20
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 21
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et h ) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de lames qui sont endommagés ou inappropriés. températures hors de la plage de température Les rondelles et le boulon de lame ont été...
Page 22
FRAnçAis e ) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. ATTENTION : ne jamais modifier l’outil électrique Des lames non aiguisées ou mal installées produisent ou toute pièce celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. un trait de scie étroit qui cause une friction excessive, le coincement de la lame et un effet de rebond.
Page 23
FRAnçAis NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • Voici ces symboles et leur signification : autre liquide. NE PAS laisser l’eau ou tout liquide entre dans le bloc‑piles. V ......volts ......
Page 24
FRAnçAis brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de au numéro sans frais dans le sceau RBRC®. solution nettoyante. RBRC® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc. Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant Consignes de sécurité importantes pour (Fig.
Page 25
FRAnçAis bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) reste(nt) éteint(s). longueur totale de la rallonge en Volts REMARQUE : consultez l’étiquette près du (des) pieds (mètres) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Page 26
FRAnçAis Changer les lames 4. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc‑piles. Pour installer la lame (Fig. A, F, G) Instructions de nettoyage du chargeur 1. Retirer le bloc‑piles. AVERTISSEMENT : danger dechoc électrique. 6 ...
Page 27
FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne pas couper du métal, du 5. Sélectionnez la lame appropriée pour l'application (consultez Lames). Utilisez toujours des lames qui sont plastique, du béton, de la maçonnerie ou des de la bonne taille (diamètre) avec un trou central ayant matériaux à...
Page 28
Cran du biseau (Fig. A, I) a. La scie doit être amenée à pleine vitesse de fonctionnement avant de commencer ou de Le modèle DCS590 est muni d’une fonction de cran du recommencer une coupe après que l’outil se soit 5 biseau. Lorsque vous inclinez le patin ...
Page 29
FRAnçAis Indicateur de trait de scie (Fig. K) FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Le devant du patin de la scie a un indicateur de trait de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez 9 scie pour la coupe verticale et en biseau. Cet indicateur le bloc‑piles avant de transporter, d’effectuer vous permet de guider la scie le long des lignes de coupe tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de...
Page 30
FRAnçAis Couper des encoches (Fig. Q) dont l’apparence est la plus importante, vers le bas. La scie coupe vers le haut, ainsi tout fractionnement sera sur la face AVERTISSEMENT : ne jamais attacher le protecteur de travail qui est vers le haut lorsque vous la sciez. de la lame en position élevée. Ne jamais déplacer la scie vers l'arrière lorsque vous coupez une encoche. Cela Couper (Fig.
Page 31
FRAnçAis Nettoyage l’utilisation. NE PAS suspendre l’outil au plafond ou suspendre des objets à partir du crochet de suspension. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure hors des évents au moyen d’air comprimé propre et due à...
Page 32
Web pour les informations relatives à WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) cette garantie. ou consultez notre site web : www.dewalt.com. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement pas réparables. Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent...
Page 33
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 34
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 35
EsPAñOl g ) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño o modificadas pueden presentar un comportamiento correcto y la forma correcta (de diamante impredecible que resulte en incendios, explosión o frente a redonda) de agujeros para el eje riesgo de lesiones. portaherramienta.
Page 36
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional d ) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta retroceso. Los paneles grandes tienden a eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en combarse bajo su propio peso.
Page 37
EsPAñOl NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO permita que agua o ningún otro líquido entre al • V ......voltios o CA/CD ..
Page 38
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las de Batería coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
Page 39
EsPAñOl carga en el cargador respecto a los patrones de Calibre mínimo para juegos de cable parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener longitud total de cable en pies Voltios información adicional y/o pueden no tener una luz (metros) indicadora amarilla. 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Page 40
EsPAñOl c. Si persisten los problemas de carga, lleve la 2. Inserte el paquete de batería en el cargador como se herramienta, el paquete de batería y el cargador a su describe en la sección de cargador de este manual. centro de servicio local. Cambio de cuchillas 4.
Page 41
EsPAñOl 8 3. Retire el tornillo de sujeción de la cuchilla y la arandela alambre o clavos, pueden hacer que las puntas se 17 de sujeción exterior . Retire la cuchilla anterior. agrieten o rompan. Sólo opere la sierra cuando la protección adecuada de la cuchilla de sierra esté en su 4.
Page 42
Tope de Bisel (Fig. A, I) 7. REiniCiO DE Un CORTE COn lOs DiEnTEs DE lA hOJA ATAsCADOs COnTRA El MATERiAl La DCS590 está equipada con una función de tope de a. La sierra debe alcanzar la velocidad máxima de 5 bisel. Conforme incline la zapata ...
Page 43
EsPAñOl OPERACIÓN en la profundidad total del corte. Las marcas están en incrementos de 5 mm. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Indicador de Corte (Fig. K) personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier La parte delantera de la zapata de la sierra tiene un indicador ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Page 44
EsPAñOl Corte de Cavidad (Fig. Q) ¡SIEMPRE DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTE! Coloque el trabajo con su lado "bueno", ADVERTENCIA: Nunca ate la protección de cuchilla en el que la apariencia es más importante, hacia abajo. La en una posición elevada. Nunca mueva la sierra hacia sierra corta hacia arriba, por lo que cualquier astilla estará...
Page 45
EsPAñOl ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros por la caída de la sierra circular sobre operadores o químicos abrasivos para limpiar las piezas no transeúntes, asegúrese que esté soportada firmemente metálicas de la herramienta. Estos productos químicos cuando use el gancho para colgar, o se apoye en una pueden debilitar los materiales plásticos utilizados ubicación segura y estable cuando no esté...
Page 46
Para reducir 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios web: www.dewalt.com recomendados por D WALT con este producto. Póliza de Garantía Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional...
Page 47
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.