Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS571
20V Max* Compact Brushless Circular Saw
Scie circulaire sans balai compacte 20 V max*
Sierra Circular sin Escobillas Compacta 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS571

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS571 20V Max* Compact Brushless Circular Saw Scie circulaire sans balai compacte 20 V max* Sierra Circular sin Escobillas Compacta 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Work Area Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool. Failure to follow all to power source and/or battery pack, picking up instructions listed below may result in electric shock, or carrying the tool.
  • Page 5 English work to be performed. Use of the power tool for c ) Adjust the cutting depth to the thickness of the operations different from those intended could result workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth in a hazardous situation. should be visible below the workpiece.
  • Page 6: Lower Guard Function

    English c ) When restarting a saw in the workpiece, center • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. the saw blade in the kerf so that the saw teeth WARNING: Some dust created by power sanding, are not engaged into the material. If a saw blade sawing, grinding, drilling, and other construction binds, it may walk up or kickback from the workpiece activities contains chemicals known to the State...
  • Page 7 English attention is needed, the battery electrolyte is composed of ...... earthing terminal ..... wear eye a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. protection ..... safety alert symbol • Contents of opened battery cells may cause ..... wear hearing .....
  • Page 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller website www.dewalt.com. the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC®...
  • Page 9: Charger Operation

    English use it on any other voltage. This does not apply to the DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 vehicular charger. Charging WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. Fully Charged WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to Hot/Cold Pack Delay* enter the battery pack.
  • Page 10: Important Charging Notes

    English screw exposed. Align the slots on the back of the charger nOTE: Battery packs should not be stored completely with the exposed screws and fully engage them in the slots. depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use.
  • Page 11 English 3. Place outer clamp washer   16  on saw spindle with the Do not use abrasive wheels or blades. A dull blade will large flat surface against the blade with beveled side cause slow inefficient cutting, overload on the saw motor, facing out.
  • Page 12: Installing And Removing The Battery Pack

    English For the most efficient cutting action, set the depth 5. Confirm the accuracy of the setting by checking the adjustment so that one-half tooth of the blade will project squareness of an actual cut on a scrap piece of material. Fig.
  • Page 13 English WARNING: To reduce the risk of serious personal 3. Rotate the collar to the locked position. nOTE: The ball bearings inside collar lock into slot and injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a secure the connection.The power tool is now securely sudden reaction.
  • Page 14 English guard using the lower guard blade retracting Place the work with its “good” side – the one on which lever then releasing it from the fully open appearance is most important – down. The saw cuts position. If the guard does not operate smoothly, upward, so any splintering will be on the work face that is close quickly or completely then do not use the up when you cut it.
  • Page 15 A pocket cut is one that is made in a floor, wall or other 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: flat surface. www.dewalt.com. 1. Adjust the saw shoe so the blade cuts at desired depth. 2. Tilt the saw forward and rest front of the shoe on Repairs material to be cut.
  • Page 16 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Page 17: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations 3) Sécurité...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler été conçu. hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont à...
  • Page 20: Directives De Sécurité Propres Au Fonctionnement Du Carter Inférieur

    FRAnçAis pourrait entrer en contact avec des câbles en mouvement, car un rebond risquerait de se dissimulés. Le contact avec un fil sous tension mettra produire. Évaluez la situation et prenez les mesures également sous tension toutes les pièces métalliques correctives nécessaires pour éliminer la cause du exposées et donnera un choc électrique à...
  • Page 21: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis c ) Le protège-lame inférieur doit être rétracté à AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ la main uniquement à l’occasion de coupes ou répandre de la poussière susceptible de causer spéciales telles que les « coupes en plongée » ou des dommages sérieux et permanents au système les «...
  • Page 22: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Consignes importantes de sécurité pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur les blocs-piles qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et a été...
  • Page 23: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans •...
  • Page 24: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis • Débrancher le chargeur du secteur avant tout bouton de libération des piles  4  sur le bloc-piles, puis entretien. Cela réduira tout risque de chocs glissez le bloc-piles hors du chargeur. électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas REMARQUE : pour assurer des performances optimales ces risques.
  • Page 25: Installation Murale

    FRAnçAis L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que le système 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez électronique de protection sera activé. Si c’était le cas, de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à facilement auparavant.
  • Page 26: Remplacement De La Lame (Fig. A, D)

    FRAnçAis 1. Placer la rondelle de bride de serrage interne   15  sur la avec la clé pour lame (la vis a un filetage vers la gauche broche de scie. et doit être tournée vers la droite pour être dévissée). Fig. D 2. Retirer la vis de fixation   9 ...
  • Page 27: Installer La Poignée Auxiliaire (Fig. A)

    FRAnçAis des accessoires. Un déclenchement accidentel du Fig. F démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, suspendre le crochet de ceinture de l’outil UNIQUEMENT à une ceinture porte-outils. Pendant l’utilisation, NE PAS utiliser le crochet de ceinture pour arrimer l’outil à...
  • Page 28: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. I)

    FRAnçAis Fig. H une main sur la poignée principale et une main sur la poignée auxiliaire Fig. J UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Page 29: Pour Fixer Le Sac De Poussière (Fig. L)

    FRAnçAis Fig. K correcte de la scie. Avant l’utilisation, vérifiez le fonctionnement du protège-lame inférieur en ouvrant manuellement le protège-lame à l'aide du levier de rétraction du protège-lame inférieur, puis relâchez-le de la position complètement ouverte. Si le protège-lame ne fonctionne pas bien, fermez rapidement ou complètement, puis n’utilisez pas la scie et contactez votre centre de services D...
  • Page 30: Coupe Effectuée À Partir De L'intérieur D'un Matériau (Fig. R)

    FRAnçAis Fig. N de pression pour continuer à travailler sans trop réduire la vitesse. Si on force l’outil, on risque d’obtenir des coupes rugueuses ou inexactes, de causer des rebonds ou de faire surchauffer le moteur. Si la coupe sort de son alignement, n’essayez pas de forcer l’outil pour le réaligner.
  • Page 31: Nettoyage

    Ces produits com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 32 FRAnçAis PARTICULIÈRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée d’une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables.
  • Page 33 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 34: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 35: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Page 36 EsPAñOl c ) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la a ) Mantenga un agarre firme con las dos manos pieza de trabajo. Menos de un diente completo de en la sierra y posicione los brazos de modo que los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la puedan resistir las fuerzas de retroceso.
  • Page 37 EsPAñOl hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta la utilización. El protector inferior podría funcionar puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría con dificultad debido a que haya piezas dañadas, causar daños graves y permanentes al sistema depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
  • Page 38 EsPAñOl Consulte la tabla al final de este manual para información ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de sobre compatibilidad entre cargadores y baterías. la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente Instrucciones de Seguridad Importantes abrir la unidad de batería por ningún motivo.
  • Page 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1-800-4-D WALT incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: eléctricas o electrocución. www.dewalt.com. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo El sello RBRC® siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior.
  • Page 40: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl • No opere el cargador si su cable o enchufe Fig. C están dañados. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador;...
  • Page 41: Montaje En La Pared

    EsPAñOl de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se duración de la batería. calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para Una batería fría se carga más lentamente que una batería facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después caliente.
  • Page 42 EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en hasta que el bloqueo de la hoja se active y la hoja deje presencia de líquidos o gases inflamables. de rotar. Esta sierra circular es una herramienta eléctrica profesional. 6. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja con la llave de la hoja.
  • Page 43 EsPAñOl determinar cuál es el tamaño de hoja de repuesto correcto 2. Asegúrese que el botón de ajuste de profundidad se para su modelo de sierra. haya vuelto a ajustar (agujas del reloj) antes de usar la sierra. Hoja Diámetro Dientes Aplicación Para obtener el corte más eficiente, fije el ajuste de DWA412TCT 115 mm (4-1/2") Corte de madera...
  • Page 44 EsPAñOl Ajuste a la Base para Cortes de 90° Fig. I (Fig. G, H) Si se Necesita Hacer Ajustes Adicionales 1. Ajuste la sierra a un bisel de 0°. 2. Retracte el protector inferior de la hoja. Coloque la sierra en el lado de la hoja.
  • Page 45 EsPAñOl Extracción de Polvo (Fig. K, L) Para Vaciar la Bolsa para Polvo (Fig. L) 1. Mientras sostiene la sierra, gire el collar en sentido Su sierra tiene un puerto de polvo incorporado contrario a las manecillas del reloj para desbloquear la permite que se conecte la bolsa de polvo suministrada ...
  • Page 46 EsPAñOl hacia la derecha conforme sea necesario. Apriete el tornillo Fig. P cuando termine de ajustar el indicador. Fig. M NO SOPORTE la tabla o tablero LEJOS del corte. Corte (Fig. N) Ponga la parte más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que está...
  • Page 47: Cortes Longitudinales

    Baje la parte posterior de la base al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea web: www.dewalt.com. de corte. Reparaciones 4. Suelte el protector inferior de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendrá...
  • Page 48 (Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Fecha de compra y/o entrega del producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más ___________________________________________ cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por...
  • Page 49 ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE EsPECiFiCACiOnEs TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, DCS571 20 V Máx* Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O Solamente para propósito de México: CONSECUENTES.
  • Page 52 Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR19) Part No. N664267 DCS571 Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs570b

Table des Matières