Télécharger Imprimer la page
Stihl BGA 60 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BGA 60:

Publicité

Liens rapides

BGA 60
2 - 22
Instruction Manual
22 - 45
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl BGA 60

  • Page 1 BGA 60 2 - 22 Instruction Manual 22 - 45 Notice d’emploi...
  • Page 2 English Contents www.stihl.ca) or contact your authorized STIHL servicing dealer. Introduction..........2 Guide to Using this Manual......2 Guide to Using this Manual Main Parts...........3 Safety Symbols on the Products....3 Signal Words IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..4 Battery Safety..........8 This manual contains safety information that Charger Safety..........9...
  • Page 3 3 Main Parts English Main Parts 12 Battery LEDs Indicate the battery's state of charge and dis‐ Blower, Battery and Charger play error messages regarding potential mal‐ functions in the battery or power tool. 13 Push Button Activates the battery's LEDs. 14 Charger Charges the battery.
  • Page 4 17 ft. (5 m) away, or altered from its original design. 5.6.4. ■ The STIHL AK series battery is designed for To reduce the risk of personal injury or use only with compatible STIHL power tools property damage from fire, explosion...
  • Page 5 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ► Wear overalls or long pants made of STIHL for use with this specific model are rec‐ heavy material to help protect your ommended. legs. Do not wear shorts. ► Use only attachments supplied or expressly ►...
  • Page 6 ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to does not function properly, take it to your the operator or bystanders from loss of con‐ authorized STIHL servicing dealer. Do not trol, keep proper footing and balance at all use the blower until the problem has been times: corrected.
  • Page 7 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ► Postpone the work if the weather is windy, especially those with a smaller particle size, foggy, rainy or inclement. may cause respiratory or other illnesses. ■ Your blower is a one-person machine. ► Control dust at the source where possible. ►...
  • Page 8 (e.g., paper clips, nails, coins, ies. keys). ■ Use of STIHL AK series batteries for any pur‐ ► Store the battery indoors in a dry room. pose other than powering STIHL power tools ► Never store the battery in damp or corro‐...
  • Page 9 Do not cover it. charger. ■ Chargers can produce sparks which may ► Charge only genuine STIHL AK or STIHL ignite combustible gases, liquids, vapors, AP series batteries. Other batteries may dusts or other combustible materials. To burst, catch fire or explode, resulting in per‐...
  • Page 10 English 8 Maintenance, Repair and Storage ► Have a damaged power supply cord ► STIHL recommends that all repair work be replaced by an authorized STIHL servicing performed by authorized STIHL servicing dealer. dealers. ► Unplug the power supply cord from the out‐...
  • Page 11 ■ Recharge only with the charger specified by ■ Read and follow the battery and charger STIHL. A charger that is suitable for one type safety precautions and instructions in this of battery may create a risk of fire when used...
  • Page 12 A battery is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully The charger runs a self-test immediately after it charge the battery before using it the first time.
  • Page 13 If three LEDs flash red when you activate the For more information, trigger switch: the blower has an electrical mal‐ function. Do not operate the blower. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 0458-008-8201-B...
  • Page 14 In this position, there is electrical contact between the battery and the blower. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, 14.2...
  • Page 15 If the trigger switch can be depressed without switch is activated, you may release the retaining first unlocking the retaining latch, take the latch. Holding the Ergo-Lever (3) down keeps the blower to an authorized STIHL servicing trigger switch unlocked. dealer to be repaired before use. 0458-008-8201-B...
  • Page 16 18 After Finishing Work your index finger. The blower should switch on. If it does not, 18.1 Preparing for Transportation or take the blower to an authorized STIHL servic‐ Storage ing dealer to be repaired before use. ► Release the trigger switch. WARNING The blower should switch off.
  • Page 17 Normally, no further conditions have to be met by WARNING the user in order to transport STIHL batteries by ■ Extreme temperatures can damage the battery road to the power tool's operating site. Check and may also cause the battery to generate...
  • Page 18 ► Store the charger indoors in a dry and secure location. There are no user-authorized repairs. STIHL ► Keep it out of the reach of children and other recommends that repair work be performed by unauthorized persons.
  • Page 19 ► Charge the battery, short. charged. Useful life of bat‐ ► Have the battery checked by an authorized tery has been STIHL servicing dealer. reached or exceeded. Battery is not 1 LED glows Battery too hot / ► Allow the battery to warm up or cool down grad‐...
  • Page 20 ► Do not charge the battery below - 4 °F (- 20 °C) or above 122 °F (50 °C). Approved charger type: STIHL AL 101, AL 301 ► Do not use the blower, battery or charger or AL 500 series.
  • Page 21 48 hours at tempera‐ bed in this manual, please contact your STIHL tures between 59 °F (15 °C) and 122 °F (50 °C) dealer or the STIHL distributor in your area for and relative humidity below 70 % before charg‐ assistance.
  • Page 22 Merci beaucoup pour votre achat. Les informa‐ batteries in the United States and Canada. tions contenues dans le présent manuel vous The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid aideront à obtenir des performances et une satis‐ for battery recycling. RBRC has a toll free phone...
  • Page 23 3 Principales pièces français 5 Poignée de commande AVERTISSEMENT La poignée du souffleur. ■ Indique une situation dangereuse qui, si elle 6 Levier de verrouillage n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou Bloque la batterie dans son logement. des blessures graves. 7 Compartiment de la batterie Accueille la batterie.
  • Page 24 à sa con‐ l'eau ou d'autres liquides, ception originale. ■ La batterie STIHL série AK est conçue pour être utilisée exclusivement avec des outils électriques STIHL compatibles et ne peut être chargé qu'avec un chargeur STIHL AL 101, AL 301 ou AL 500.
  • Page 25 ■ Selon l'état actuel des connaissances de le fonctionnement : STIHL, le moteur électrique de ce souffleur ne ► STIHL recommande de porter des doit pas interférer avec un pacemaker. gants de travail robustes antidéra‐...
  • Page 26 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES STIHL ou expressément autorisés par STIHL sont pas autorisées ou homologuées par pour une utilisation avec ce modèle spécifi‐ STIHL peut causer des blessures graves ou la que. mort ou des dommages matériels. ► Utilisez uniquement les accessoires livrés ►...
  • Page 27 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français ► Veillez à ce que le verrou de retenue se trous et les fossés pour éviter de trébucher trouve en position bloquée et que la si le terrain est envahi par la végétation. gâchette soit en position Arrêt avant d’insé‐ ►...
  • Page 28 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES bustibles, liquides, vapeurs, poussières inflam‐ ■ Si la terre environnante est recouverte d’une mables ou d’autres matériels et substances substance chimique comme un pesticide ou combustibles. Pour réduire les risques d’in‐ un herbicide : cendie et d’explosion : ►...
  • Page 29 électrique, un série AK authentiques. incendie ou une explosion : ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des ► Gardez la pile au sec. Protégez-le fins autres que l’alimentation des outils électri‐ contre la pluie, l'eau, les liquides et ques STIHL pourrait être extrêmement dange‐...
  • Page 30 ► Ne chargez que les batteries d'origine ► N'essayez pas de réparer, d'ouvrir ou de STIHL AK ou STIHL AP. D'autres batteries démonter la batterie. Aucune pièce répa‐ peuvent éclater, prendre feu ou exploser, rable par l'utilisateur ne s'y trouve.
  • Page 31 électrique. d'utilisation. Pour débrancher la prise, saisissez la fiche ► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ et non le cordon d'alimentation. tes les opérations de réparation par un dis‐ ► N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour tributeur agréé...
  • Page 32 ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spé‐ une charge de 40 % à 60 % (2 DEL vertes). cifié par STIHL. Un chargeur qui convient à un ► En cas de stockage de la batterie dans le type de batterie peut donner lieu à un risque chargeur, débranchez le chargeur de la...
  • Page 33 15 et 20 ampères. Un seul char‐ plage de températures spécifiée. Une charge geur STIHL AL 101 consomme environ 1,3 inadaptée ou hors de la plage spécifiée peut ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû...
  • Page 34 Une batterie n'est pas complètement chargée s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest est lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous terminé et le chargeur est prêt à charger la batte‐ recommande de charger complètement la batte‐...
  • Page 35 électrique. N’utilisez pas le souf‐ terie. N’utilisez et ne chargez pas une fleur. Faites-la vérifier par un distributeur agréé batterie si ses DEL indiquent un dys‐ STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. fonctionnement. Pour les informations de dépannage, Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé...
  • Page 36 Dans cette position, il existe un contact électrique entre la batterie et le souffleur. Comme une batterie neuve n'est pas entière‐ ment chargée, STIHL recommande de charger ► Poussez le levier de verrouillage (1) et mainte‐ complètement la batterie avant de l'utiliser pour nez-le dans cette position.
  • Page 37 15 Mise en marche et arrêt du souffleur français ► Déverrouillez le verrou de retenue (1) en le poussant vers l'avant avec votre pouce. Main‐ tenez-le en position débloquée. ► Tout en maintenant le verrou de retenue, enfoncez la gâchette (2) avec votre index. Le souffleur s'activera.
  • Page 38 à un distributeur agréé STIHL pour le Le souffleur est conçu pour être utilisé d'une faire réparer avant de l'utiliser. seule main, avec la main droite ou la main gau‐...
  • Page 39 éviter tout retournement, impact et dom‐ charge ou l'entreposage, 24.5. mage. 19 Transport du souffleur, de Les batteries STIHL sont conformes aux exigen‐ ces énoncées dans le Manuel d'essais et de cri‐ la batterie et du chargeur tères de l'ONU, partie III, sous-section 38.3. 19.1 Souffleur Le transport commercial aérien, maritime et ter‐...
  • Page 40 français 20 Entreposage du souffleur, de la batterie et du chargeur ► Lorsque vous transportez le chargeur dans un ► Lors du stockage de la batterie, maintenez véhicule, veillez à ce qu'il soit fixé de manière une charge de 40 % à 60 % (2 DEL vertes). à...
  • Page 41 Aucune réparation ne peut être effectuée par Pour nettoyer le souffleur, la batterie et le char‐ l'utilisateur. STIHL recommande de faire effec‐ geur : tuer les opérations de réparation par un distri‐ ► Nettoyer soigneusement un tamis d'entrée buteur agréé...
  • Page 42 La durée de vie ► Faites vérifier la batterie par un distributeur utile de la batt‐ agréé STIHL. erie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s'al‐ Batterie trop ► Laissez la batterie se réchauffer ou se refroidir...
  • Page 43 24.1 STIHL BGA 60 AVERTISSEMENT Conçu pour un usage domestique. – Type de batterie homologuée : STIHL série ■ Des températures extrêmes peuvent endom‐ mager la batterie et peuvent également ame‐ – Force de souffle : 15 N ner la batterie à produire de la chaleur, se –...
  • Page 44 25 Pièces de rechange et équipement 24.6 Symboles sur le souffleur, la tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de batterie et le chargeur l’assistance. 24.8 Déclaration de conformité de Sym‐ Explication bole l'appareil et du chargeur avec Volt la directive CEM (sur la compa‐...
  • Page 45 STIHL au lithium-ion aux États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 46 français 27 Adresses 0458-008-8201-B...
  • Page 47 27 Adresses français 0458-008-8201-B...
  • Page 48 *04580088201B* 0458-008-8201-B...