Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STATION MÉTÉO AVEC FONCTION
D'ALERTE
Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2
STATION MÉTÉO AVEC
FONCTION D'ALERTE
Utilisation et avertissements de sécurité
KAMERKLIMAATSTATION
MET WAARSCHUWINGSFUNCTIE
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
RAUMKLIMASTATION MIT
WARNFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 341154_1910

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol 4-LD5310-1-2

  • Page 1 STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2 STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE Utilisation et avertissements de sécurité KAMERKLIMAATSTATION MET WAARSCHUWINGSFUNCTIE Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 341154_1910...
  • Page 2 Utilisation et avertissements de sécurité ....... - 1 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ....... - 23 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........ - 43 -...
  • Page 3 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ..................- 1 - Introduction ................... - 3 - Utilisation conforme ..............- 3 - Volume de livraison ..............- 3 - Données techniques ..............- 4 - Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité ............- 4 - Avertissements de sécurité...
  • Page 4 Évacuation de l´appareil électrique ........- 16 - Évacuation des piles ............. - 16 - Recyclage ................- 16 - Élimination des déchets ............- 17 - Logo TRIMAN ............... - 17 - Garantie de digi-tech gmbh ............. - 17 - Conditions de garantie ..............
  • Page 5 STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE Introduction Cher client, merci pour votre achat. Ce faisant, vous avez acquis avec cette station météo avec fonction d’alerte un appareil de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de votre station météo et contient des consignes importantes en ce qui concerne la sécurité, l’utilisation et le recyclage de votre appareil.
  • Page 6 1 x Station météo     2 x Piles 1,5 V AAA LR03     1 x Mode d‘emploi     Données techniques Mesure de la température: de 0 °C à 50 °C  Mesure de l’hygrométrie: de 20 % à...
  • Page 7 Avertissements de sécurité pour les piles DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION ! Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités).
  • Page 8 Ecran et panneau de commandes choix affichage entre alarme grippe C°/F ° alarme moisissure LED de contrôle alarme forte ALERTE ON/OFF chaleur/canicule seuil d’alerte point affichage confort de rosee - 6 -...
  • Page 9 température Hygrométrie intérieure intérieure icône humidité de touche MAX/MIN l’air Positionnement correct de la station climatisation Suspension Aimants Logement des piles Capteurs Pied support Ne pas utiliser la station de climatisation dans des pièces où règne une humidité trop élevée (par ex.
  • Page 10  aucun rayon direct du soleil n’atteigne l’appareil;  tout contact avec des projections ou des gouttes d’eau soit évité (veuillez ne pas déposer d’objets contenant des liquides, par ex. des vases, sur ou à côté de l’appareil);  l’appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (ex.
  • Page 11 Précisions concernant la température du point de rosée La température du point de rosée sert à mesurer les conditions d’hygrométrie de l’air ambiant. Elle indique la quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air et calcule le rapport entre l’humidité relative ambiante et la température de l’air. Si la température de l’air correspond à...
  • Page 12 13 - 16 °C Confortable/agréable 38 % - 41 % Très confortable/très 10 - 12 °C 31 % - 37 % agréable < 10 °C Un peu sec pour certains 30 % Si la température du point de rosée dépasse les 50 °C, l’écran affiche «...
  • Page 13 Activation et désactivation de l’alarme hygrométrique Appuyer sur la touche 9 ON/OFF pour activer l’alarme hygrométrique. Sur l’écran s’affiche le symbole . Dès que l’hygrométrie se situe en-deçà ou au-delà des valeurs que vous avez réglées, le symbole se met à clignoter, ainsi que le voyant LED rouge de l’alarme 8.
  • Page 14 ≤ 29 % Trop sec Indicateur de température ambiante Appuyez en affichage normal sur °C/°F 7, pour choisir entre degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F). Régler l’alarme moisissure Pressez sur la touche °C/°F 7 en affichage standard et maintenez- la appuyée. La valeur plafond 5 clignote, ainsi que le symbole 2.
  • Page 15 Témoin de grippe et de forte chaleur Indicateur alerte à la grippe Votre station météo est équipée d’un indicateur d’alerte à la grippe. Si le symbole 1 s’affiche, prenez les mesures nécessaires, par exemple en augmentant le chauffage. - 13 -...
  • Page 16 Indicateur d’alerte canicule Votre station météo est équipée d’un indicateur d’alerte canicule. Si le symbole 3 apparaît sur l’écran, prenez les mesures nécessaires, par exemple en aérant la pièce. Afficher les températures MIN/MAX enregistrées Lorsque vous appuyez la touche MAX.MIN 6 en affichage normal, le symbole apparaît à...
  • Page 17 Indicateur de piles faibles Quand les piles de votre station météo deviennent trop faibles pour assurer son bon fonctionnement, l’indicateur de piles faibles s’affiche à l’écran; procédez en ce cas rapidement au remplacement des piles. Consignes de nettoyage Un nettoyage inapproprié peut endommager l´appareil. Ne plongez pas l´appareil dans l´eau ou dans d´autres liquides.
  • Page 18 Évacuation de l´appareil électrique Retirez les piles avant de vous débarrasser de l´appareil et éliminez-les séparément des ordures ménagères (voir élimination des piles). La station météo radioguidée ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers ordinaires. Dans l´intérêt de l´environnement, ne jetez pas votre appareil usagé...
  • Page 19 Éliminez-les dans le respect de l´environnement grâce aux systèmes de collecte aménagés. Élimination des déchets Débarrassez-vous de l´emballage dans le respect de l´environnement. Veuillez prendre en compte l´étiquetage des différents matériaux d´emballage et séparez-les si necessaire. Logo TRIMAN Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité...
  • Page 20 du produit, nous vous renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en charge.
  • Page 21 Article L217-4 du Code de la consommation  Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 22 usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil  L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
  • Page 23 Procédure dans un cas de garantie En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:  Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (341154_1910) en tant que preuve de votre achat à...
  • Page 24 Pays: ALLEMAGNE Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 IAN 341154_1910 Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A...
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave ................- 23 - Inleiding ..................- 25 - Beoogd gebruik ................. - 25 - Levering ..................- 25 - Technische gegevens ..............- 26 - Belangrijke Veiligheidsinformatie Belangrijke Veiligheidsinformatie......... - 26 - Belangrijke Veiligheidsinformatie Belangrijke Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie voor gebruiker........
  • Page 26 Afvalverwijdering ............... - 37 - Verwijdering van het elektronische apparaat ....- 37 - Verwijdering der batterijen ..........- 38 - Recycling ................- 38 - Avalverwijdering ..............- 38 - TRIMAN Logo ............... - 39 - Garantie door digi-tech gmbh..........- 39 - Garantievoorwaarden ..............
  • Page 27 KAMERKLIMAATSTATION MET WAARSCHUWINGSFUNCTIE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit kamerklimaatstation. U heeft gekozen voor een hoogwaardig apparaat. Deze handleiding is onderdeel van dit kamerklimaatstation. In deze handleiding vindt u belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering. Lees de bedienings- en veiligheidsaanwijzingen goed door en maak uzelf vertrouwd met het gebruik van het kamerklimaatstation.
  • Page 28 Technische gegevens Meetbereik/temperatuur: 0 °C - 50 °C  Meetbereik/luchtvochtigheid: 20 % - 95 %  Temperatuurweergave/tolerantie in optimaal  meetbereik: +/- 1 °C Luchtvochtigheidsweergave/tolerantie in optimaal  meetbereik: +/- 5 % Batterijen: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03  - Symbool voor gelijkstroom Belangrijke Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie voor gebruiker...
  • Page 29 Veiligheidsinformatie voor batterijen SCHADELIJK VOOR DE WAARSCHUWING! GEZONDHEID! EXPLOSIEGEVAAR! Bewaar batterijen buiten bereik van kleine kinderen. Na inslikken van een batterij meteen medische hulp inroepen. Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst worden met de polen in de juiste positie. Reinig de contactpunten van batterij en apparaat van tevoren indien nodig.
  • Page 30 Display en bedieningsvelden Griepalarm °C/°F, toets lager Schimmelalarm LED-alarmsignaal Hittealarm ALERT ON, OFF Comfortweergave ALERT SET, dauwpunt Kamerluchtvochtigheid Kamertemperatuur Symbool MAX.MIN. toets hoger luchtvochtigheid - 28 -...
  • Page 31 Veilig positioneren van het kamerklimaatstation Ophangsysteem Magneten Batterijvakje Sensoren Staander Het kamerklimaatsation is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamer). U kunt het kamerklimaatsation met het ophangsysteem A aan een spijker of een schroef ophangen, gewoon vastmaken op een magnetisch, metalen oppervlak of neerzetten met behulp van de uitklapbare staander E.
  • Page 32  het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van magnetische velden (zoals luidsprekers) staat;  er geen vreemde voorwerpen kunnen binnendringen;  kaarsen en ander open vuur altijd bij dit product weg worden gehouden om verspreiding van het vuur tegen te gaan. Inbedrijfname Verwijder die beschermfolie van het display.
  • Page 33 de relatieve luchtvochtigheid tot de luchttemperatuur. Als de luchttemperatuur overeenkomt met de hoogste dauwpunttemperatuur, bedraagt de relatieve luchtvochtigheid 100 %. Hoe hoger de luchttemperatuur, hoe meer vochtigheid de lucht opnemen kan. Het wordt bijv. als bedrukkend ervaren als de dauwpunttemperatuur hoger is dan ca. 16 °C. Bij koude buitenwanden zakt de dauwpunttemperatuur en de luchtvochtigheid slaat op de wanden.
  • Page 34 Zeer 10 - 12 °C comfortabel/zeer 31 % - 37 % aangenaam Een beetje droog voor < 10 °C 30 % een aantal mensen. Als de dauwpunttemperatuur boven 50 °C stijgt, wordt „HH.H“ weergegeven. Als de dauwpunttemperatuur onder 0 °C zakt, wordt „LL.L“ weergegeven.
  • Page 35 Luchtvochtigheidsalarm activeren of deactiveren Druk in de normale weergave op ON, OFF 9 om het luchtvochtigheidsalarm te activeren. Nu verschijnt in het display. Van zodra de ingestelde waardes naar boven of beneden overschreden worden, knipperen en het rode LED-alarmsignaal Druk op een willekeurige toets om het rode LED-alarmsignaal 8 uit te schakelen.
  • Page 36 ≤ 29 % te droog Kamertemperatuurweergave Druk op de normale weergave °C/°F 7 om als temperatuureenheid graden Celsius (°C) of graden Fahrenheit (°F) te selecteren. Schimmelalarm instellen Houd in normale weergave °C/°F 7 ingedrukt. De bovenste grenswaarde 5 en het symbool verschijnen in het display.
  • Page 37 Griep- en hitteweergave Weergave griepalarm Op uw kamerklimaatstation kan een griepalarm weergegeven worden. Als het symbool 1 in het display knippert, kunt u maatregelen treffen, zoals bijv. de temperatuur in de ruimte te verhogen. - 35 -...
  • Page 38 Weergave hittewaarschuwing Op uw kamerklimaatstation kan een hittewaarschuwing weergegeven worden. Als het symbool 3 in het display verschijnt, kunt u maatregelen treffen, bijv. door de ruimte te ventileren. MAX.MIN-weergaven Druk in de normale weergaven op MAX.MIN 6. verschijnt in het display en de gemeten maximum temperatuur- en luchtvochtigheidswaardes worden weergegeven.
  • Page 39 vloeistof. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, zoals borstels met metalen of nylon borstelharen of metalen voorwerpen, zoals messen, harde spatels en dergelijke. Deze voorwerpen kunnen het oppervlak beschadigen. Reinig het apparaat met een zachte, droge, vezelvrije doek, die bijv. ook gebruikt wordt om brillenglazen schoon te maken. Afvalverwijdering Het product en de verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
  • Page 40 afvalverzamelplekken kunt u navragen bij uw gemeente. Houd u hierbij aan de actuele voorschriften. Verwijdering der batterijen Defecte of volledige lege batterijen/accu’s moeten volgens Richtlijn 2006/66/EG inclusief aanpassingen gerecycled worden. Breng de batterijen/accu’s en/of het product naar de hiervoor bedoelde inzamelplekken. Milieuschade door verkeerd verwijderen van batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s mogen niet met het gewone huishoudelijk...
  • Page 41 TRIMAN Logo Het product kan gerecycled worden, is onderworpen aan een regeling voor producentenverantwoordelijkheid en wordt apart ingezameld. Garantie door digi-tech gmbh U krijgt op dit weerstation 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval dat dit weerstation gebreken vertoont, kunt u tegenover de verkoper van het product aanspraak maken op uw wettelijke rechten.
  • Page 42 Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen. Eventuele beschadigingen en/of mangel die al gelijk na aankoop worden vastgesteld dienen meteen na het uitpakken meegedeeld te worden.
  • Page 43 Afhandeling in geval van garantie Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen:  Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (341154_1910) als bewijs van aankoop bereid.  Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als gravering, op het titelblad van de handleiding (links beneden) of als sticker op de achter- of onderkant.
  • Page 44 Stad: DE-65817 Eppstein Land: DUITSLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefoon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 IAN 341154_1910 Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2 Leverancier NB: het onderstaande adres is géén serviceadres. Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice! Naam: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Page 45 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............... - 43 - Einleitung ..................- 45 - Bestimmungsgemäße Verwendung ......... - 45 - Lieferumfang ................- 45 - Technische Daten ............... - 46 - Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise..........- 46 - Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer ..........
  • Page 46 Entsorgung des Elektrogeräts ..........- 57 - Entsorgung der Batterien ............. - 57 - Recycling ................- 57 - Müllentsorgung ..............- 58 - TRIMAN Logo ............... - 58 - Garantie der digi-tech gmbh ............ - 58 - Garantiebedingungen ............... - 58 - Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ....
  • Page 47 RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Raumklimastation. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Raumklimastation. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Raumklimastation mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 48 Technische Daten Messbereich/Temperatur: 0 °C - 50 °C  Messbereich/Luftfeuchtigkeit: 20 % - 95 %  Temperaturanzeige/Toleranz im  Kernmessbereich: +/- 1 °C Luftfeuchtigkeitsanzeige/Toleranz im  Kernmessbereich: +/- 5 % Batterien: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03  - Kennzeichen für Gleichspannung Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG !
  • Page 49 Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen.
  • Page 50 Display und Bedienfelder Grippewarnung °C/°F, Runter-Taste Schimmelwarnung LED-Alarmsignal Hitzewarnung ALERT ON, OFF Komfortanzeige ALERT SET, Taupunkt Raumluftfeuchte Raumtemperatur MAX.MIN, Hoch-Taste Luftfeuchtesymbol - 48 -...
  • Page 51 Die Raumklimastation sicher positionieren Hängevorrichtung Magneten Batteriefach Sensoren Standfuß Die Raumklimastation ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Sie können die Raumklimastation an der Hängevorrichtung A an einem Nagel oder einer Schraube aufhängen, einfach an eine magnetische Metallfläche heften oder mit dem ausklappbaren Standfuß...
  • Page 52  keine Fremdkörper eindringen;  Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem Gerät ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern. Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen Sie das Batteriefach C auf der Rückseite der Klimastation. Setzen Sie zwei Batterien (1,5 V AAA R03/LR03) polrichtig ein.
  • Page 53 wärmer die Lufttemperatur ist, um so mehr Feuchtigkeit kann sie aufnehmen. Schwüle z. B. wird empfunden, wenn die Taupunkttemperatur ca. 16 °C übersteigt. An kalten Außenwänden sinkt die Taupunkttemperatur ab und die Luftfeuchtigkeit schlägt an den Wänden nieder, was über einen längeren Zeitraum zu Schimmelbildung führt.
  • Page 54 Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte einstellen Drücken und halten Sie in der Normalanzeige SET 10. Es blinkt der obere Grenzwert 5 und . Sie können ihn mit °C/°F 7 oder MAX.MIN 6 in 5-%-Schritten einstellen. Bestätigen Sie mit Druck auf SET 10. Es blinkt der untere Grenzwert 5 und .
  • Page 55 Komfortindex Bei einer relativen Raumtemperatur von ca. 20 °C - 25 °C ergibt sich ein Komfortniveau von: Komfortniveau Relative Luftfeuchtigkeit ≥ 85 % zu nass 66 % - 84 % nass 45 % - 65 % angenehm 30 % - 44 % trocken ≤...
  • Page 56 zur Normalanzeige zurück. Sobald die eingestellten Werte überschritten werden, blinken das Symbol 2 und das rote LED-Alarmsignal 8. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das rote LED-Alarmsignal 8 auf ein Aufleuchten alle ca. 7 Sekunden zu reduzieren. Das Symbol 2 blinkt weiter bis die Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert gefallen ist, z.
  • Page 57 Grippewarnungsanzeige Ihre Raumklimastation ist mit einer Grippewarnungsanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol 1 im Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Heizen. Hitzewarnungsanzeige Ihre Raumklimastation ist mit einer Hitzewarnungsanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol 3 im Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Lüften. MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen Drücken Sie in der Normalanzeige MAX.MIN 6, es erscheint...
  • Page 58 Batteriestandsanzeige Wenn die Batterien zu schwach werden, um die Klimastation in Betrieb zu halten, erscheint die Batteriestandsanzeige Display. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterien. Reinigungshinweis Unsachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 59 Entsorgung des Elektrogeräts Entnehmen Sie die Batterien vor der Entsorgung und entsorgen Sie diese getrennt (siehe Entsorgung der Batterien). Das Gerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse der Umwelt nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 60 Müllentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. TRIMAN Logo Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 61 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 62 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:  Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (341154_1910) als Nachweis für den Kauf bereit.  Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 63 Stadt: DE-65817 Eppstein Land: DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 IAN 341154_1910 Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Page 65 Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Version des informations · Laatste informatie Stand der Informationen: 02/2020 Art.-Nr.: 4-LD5310-1-2 IAN 341154_1910...

Ce manuel est également adapté pour:

341154 1910