Metaaldraaibank HU 360 VAC x 1000 1. Algemene veiligheidsvoorschriften N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze machine tijdens het uitvoeren van werkzaamheden gevaren verbonden. Een juiste bediening beperkt deze risico's.
Page 31
24. Zorg ervoor dat de machine spanningloos is, alvorens werkzaamheden uit te voeren aan de elektrische uitrusting, motor e.d. 25. Originele verpakking bewaren i.v.m. transport c.q. verplaatsing van de machine. 26. De machine mag niet worden gebruikt indien beschermkappen of andere veiligheidsinrichtingen zijn verwijderd.
4. Installatie van de machine 4.1 Hijsen en verplaatsen van de machine Afbeelding 1 – Hijsen De gebruikelijke methode is hijsen met en hijsinstallatie. Vermijd hierbij schokken en stoten om beschadiging van de machine of een aantasten van de nauwkeurigheid te voorkomen. Zorg ervoor dat de losse kop, brillen, sleden en andere bewegende delen van de machine vastgeklemd zijn voordat u de machine verplaatst.
Het is raadzaam tenminste elke drie maanden te controleren of de machine nog waterpas staat, zowel in langs- als in dwarsrichting. Als de machine niet op een fundament verankerd is, dient men dit nog vaker te doen. Houd u hieraan om de nauwkeurigheid van de machine te handhaven. 4.4 Inbedrijfstelling van de machine Afbeelding 4 –...
6. Beschrijving van hoofdonderdelen 6.1 Dwarsslede en beitelslede Afbeelding 8 – Dwarsslede en beitelslede De beitelslede bevindt zich op een draaiplateau op de dwarsslede. De hendel op de beitelslede kan naar links worden gedraaid om een beitel te klemmen, naar rechts om de beitel weer vrij te geven. De dwarsslede kent een markering van 45 –...
Page 35
7.2 Voeding Afbeelding 13 – Schakelaars Afbeelding 14 – Voedings- en draadsnijtabel Aan de voorkant van de Nortonkast bevindt zich een voedings- en draadsnijtabel. Plaats hendel Y in positie A voor grof draadsnijden, in positie B voor fijn draadsnijden. Waarschuwing Bij een toerental hoger dan 770 omw/min mag hendel Y nooit in positie A worden geplaatst.
Page 36
8.1 Vaste kop afstellen Afbeelding 19 – Vaste kop Plaats rondstaal met een lengte van 150 mm en een diameter van 50 mm in de klauw en draai er met een beitel langs. Lees met een micrometer de waardes aan beide uiteinden van het rondstaal af. De waardes moeten gelijk zijn.
9. Smering Afbeelding 24 – Locatie oliestop Afbeelding 25 – Locatie smeernippels Afbeelding 26 - Smeerschema Oliestop Nortonkast Vaste kop Smeernippels Slotkast Iedere week smeren Aftapplug Elke dag smeren 9.1 Vaste kop De vaste kop moet worden gevuld met Shell Tellus 46 olie. Smering vindt plaats middels een oliebad met spatsmering.
(volgens bijlage II A van de Machinerichtlijn) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Nederland, als importeur, verklaart hiermede geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Huvema machine: Metaaldraaibank HU 360 VAC x 1000 waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:...
Page 40
Metal lathe HU 360 VAC x 1000 1. General safety rules for all machines N.B.: Read the instructions carefully in order to avoid any problems. As with all machinery there are certain hazards involved with operation and use of this machine. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility op personal injury.
Page 41
Additional safety rules Always keep in mind that: - the machine must be switched off and disconnected from the power supply during maintenance and repairs, - clamped workpieces may only be measured when the machine is switched off. Never lean over the machine, mind loose clothing, ties, jewellery etc. and wear a cap. Do not remove safety devices or guards.
Warning Check if the hoisting capacity of the installation and cables is sufficient to safely hoist and move the machine. Note Protect the surface of the machine against damage by putting soft material between the cables and the machine surface. 4.2 Cleaning the machine before use All uncovered machine parts are covered with a layer of grease to avoid rust.
5. Machine description 5.1 Main parts Figure 5 – Main parts Headstock Mounting hole in base Spindle Lead screw Tool post Chip tray Cross slide Apron Splash guard Foot brake Tailstock Mounting holes in base Gear box Stand Cover 5.2 Control parts Figure 6 –...
6.3 Apron Figure 10 – Apron The slides on the apron can by moved by hand by means of a hand wheel and automatically by means of handles. Push the lever A up to enable automatic longitudinal travel, push it down to enable automatic cross travel.
The thread cutting dial can be found on the right of the apron. Change gears with different numbers of teeth are located on the shaft to enable different dimensions for metrical thread cutting. The settings of the thread cutting dial are changed depending on the set of change gears needed for the required tooth pitch. Every line on the thread cutting dial represents a number which indicates when the half nut should be closed.
8.3 Adjusting V-belt tension Figure 21 – V-belt Pulley Motor Pressure point Pulley V-belt Remove the cover under the main switch. Adjust the 2 screws (X) of the mounting plate of the motor. Pay attention that the motor is level compared to the axe of the lathe. Push the V-belt (2) to check the tension. The V-belt has obtained the right tension if it bends appr.
(in accordance with supplement II A of the Machinery Directive) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, the Netherlands, in the capacity of importer, is to be held responsible for declaring that the Huvema machine: Metal lathe HU 360 VAC x 1000...
Drehmaschine HU 360 VAC x 1000 1. Allgemeine Regeln zum sicheren Umgang mit Maschinen N.B.: Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen sowie deren spezifische Gefahren erkennen.
Page 50
19. Niemals auf der Maschine stehen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt. 20. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Vor der weiteren Nutzung der Maschine ein schadhaftes Maschinenteil sorgfältig darauf prüfen, ob es trotz des Schadens seine Funktion noch voll und sicher erfüllen kann.
Page 51
4. Installation 4.1 Heben und Installieren der Maschine Abbildung 1 – Heben Es ist üblich, die Maschine mit einer Hebevorrichting zu heben. Vermeiden Sie Stöße, diese führen zu Beschädigungen und zu einer Verringerung der Präzision. Achten Sie darauf, daß der Reitstock, die Lünetten, die Schlitten und andere bewegende Teile geklemmt sind, ehe die Maschine verschoben wird.
Page 52
Mit Verankerung: Stellen Sie die Montagelöcher im Maschinenfuß über die sich im Fundament befindenden Bolzen (ø 12 mm). Richten Sie die Maschine aus und ziehen Sie die Bolzen fest an. Prüfen Sie die Ausrichtung mit einer Wassserwaage. Stellen Sie nach, falls notwendig. Prüfen Sie jede drei Monate ob die Maschine, sowohl in Längs- als Quervorrichtung noch immer waagerecht ausgerichtet ist.
6. Hauptteile der Maschine 6.1 Querschlitten und Werkzeugschlitten Abbildung 8 – Querschlitten und Werkzeugschlitten Der Werkzeugschlitten befindet sich auf einer Drehplatte auf dem Querschlitten. Der Hebel auf dem Werkzeugschlitten kann nach links gedreht werden um einen Meißel zu klemmen, nach rechts um den Meißel wieder freizugeben.
Page 54
7.2 Vorschub Abbildung 13 – Schalter Abbildung 14 – Vorschub- und Gewindeschneidtabelle Auf der Vorderseite des Nortonkasten befindet sich die Vorschub- und Gewindeschneidtabelle. Stellen Sie Hebel Y in die Position "A" für grobes Gewindeschneiden, in Position "B" für feines Gewindeschneiden. Warnung Bei einer Drehzahl von mehr als 770 U/min darf Hebel Y nie in Position "A"...
Page 55
8.1 Spindelstock einstellen Abbildung 19 – Spindelstock Spannen Sie Rundstahl mit einer Länge von 150 mm und einem Durchmessr von 50 mm in das Backenfutter eind und drehen Sie einen Meißel dem Stahl entlang. Verwenden Sie einen Mikrometer um die Werte an beiden Enden des Rundstahls zu messen.
Page 56
9. Schmierung Abbildung 24 – Ölabdichtung Abbildung 25 – Öler Abbildung 26 – Schmierschema Ölabdichtung Nortonkasten Spindelstock Öler Schloßkasten Jede Woche schmieren Ölablaß Täglich schmiere 9.1 Spindelstock Füllen Sie den Spindelstock mit Shell Tellus 46. Schmierung erfolgt über ein Ölbad mit Spritzschmierung. Entfernen Sie die Ölabdichtung oben auf dem Spindelstock, wenn Sie das Öl austauschen wollen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A) Hiermit erklären wir, Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Niederlande, in der Eigenschaft als Einfuhrhändler, daß die Huvema-Maschine: Drehmaschine HU 360 VAC x 1000 den harmonisierten Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60204-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 12840 und den grundsätzlichen Forderungen der Maschinenrichtlinien 97/37/EG, der Richtlinie Elektromagnetische...
Tours HU 360 VAC x 1000 1. Consignes de sécurité générales N.B. : Lisez attentivement le guide afin de prévenir les problèmes. Comme pour toutes les machines, l’utilisation de celle-ci comporte des dangers. La manipulation correcte réduit ces risques. Le non-respect des consignes de sécurités entraîne des risques inévitables. Respectez si nécessaire les consignes de sécurité...
26. N’utilisez pas la machine lorsque les capuchons de protection ou les dispositifs de sécurité sont enlevés. En cas d’enlèvement des capuchons de protection ( en cas de réparations p.ex.), reposez-les en suivant les consignes avant de (ré)utiliser la machine. Consignes de sécurité...
4. Installation de la machine 4.1 Levage et déplacement de la machine Figure 1 – Levage La méthode habituelle est de soulever la machine avec une installation de levage. Évitez les chocs et les coups afin de ne pas endommager la machine ni dérégler la précision du mécanisme. Assurez-vous que la contre-poupée (ou poupée mobile), les lunettes du tour, les chariots et autres parties mobiles de la machine soient bien bloqués avant de déplacer la machine.
Il est conseillé de contrôler au moins tous les trois mois si la machine est encore à niveau, aussi bien dans le mouvement longitudinal que dans le mouvement transversal. Si la machine n’est pas ancrée sur un fondement, il faut faire ce contrôle encore plus souvent. Respectez cette consigne pour maintenir la précision de travail de la machine.
6. Description des parties principales 6.1 Coulisseau transversal (chariot transversal) et coulisseau porte-outil (chariot supérieur) Figure 8 – Coulisseau transversal (chariot transversal) et coulisseau porte-outil (chariot supérieur) Le coulisseau porte-outil (chariot supérieur) se trouve sur un plateau tournant sur le coulisseau transversal (chariot transversal).
7.2 Avance Figure 13 – Interrupteurs Figure 14 – Tableau avance et filetage Sur le devant de la boîte des avances (dispositif Norton) se trouve un tableau de réglage des avances et du filetage. Placez le levier Y en position A pour un filetage grossier, en position B pour un filetage de précision. Attention Pour une vitesse de rotation supérieure à...
8. Réglages Une fois que l’installation et la procédure de démarrage sont terminées, il est conseillé de contrôler la machine avant de l’utiliser. Contrôlez régulièrement le réglage et vérifiez si le tour est posé à niveau pour garantir un travail de précision. 8.1 Réglage de la poupée fixe Figure 19 –...
8.5 Écrou du coulisseau transversal (chariot transversal) Figure 23 – Écrou du coulisseau transversal (chariot transversal) L’écrou (A) du coulisseau ou chariot transversal sert à retirer de l’écrou le jeu du renversement de marche. Réduisez le jeu par un léger réglage de la vis (B) derrière l’écrou. Contrôlez plusieurs fois si le chariot peut se déplacer sans problème.
(cf. annexe II A de la Directive relative aux machines) L’établissement industriel et commercial HUBERTS bv, Kennedylaan 14, 5466 AA VEGHEL (NL), en sa qualité d’importateur, engage sa responsabilité en attestant que la machine signée HUVEMA : Tours HU 360 VAC x 1000 objet du présent certificat, répond aux critères suivants :...