Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F R E I N
D E
P R E S S E
MG 40-2000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huvema MG 40-2000

  • Page 1 F R E I N P R E S S E MG 40-2000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Positionneur programmable à deux axes HT072 Frein de presse MG 40-2000 Garantie Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires Avertissements pour un travail en toute sécurité Présentation d’ensemble de la machine Interdictions Utilisation de la machine...
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    40-2000 rein de presse 1. C onsiGnes Générales de séCuriTé N.B. : Lisez le manuel attentivement en prévention de problèmes. Comme avec toutes les machines, le travail sur cette machine présente certains risques. Une mise en oeuvre correcte limitera ces risques.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    onsiGnes de séCuriTé supplémenTaires Toujours garder à l’esprit que : • en cas d’entretien et de réparation, la machine doit être sur “arrêt” (OFF) et hors tension ; • les pièces serrées doivent uniquement être mesurées quand la machine est à l’arrêt. Ne pas se pencher par-dessus la machine, faire attention aux vêtements flottants, cravates, manches de chemise, bijoux, etc., et porter un filet à...
  • Page 5: Tableau De Calcul De La Presse Plieuse

    Figure 2 3.1 T ableau de CalCul de la presse plieuse Valeurs numériques du tableau : Si l = lm, la charge de flexion Par exemple : s = 4 mm L = 1 m V = 32 mm Voir le graphique : p = 330 kn ou 33 ton Cette formule de calcul et les valeurs numériques du tableau sont basées sur le calcul du matériau avec une résistance à...
  • Page 6: Spécifications Et Paramètres Techniques

    4. s péCiFiCaTions eT paramèTres TeChniques Quantité Unité Force normale Longueur de la table de travail 2000 Distance entre les cadres 1615 Profondeur utile Déplacement du vérin Hauteur d’ouverture max entre la table et le vérin Ajustement du déplacement du vérin Pression de fonctionnement du système hydraulique Capacité...
  • Page 7: Système Hydraulique

    5.1.4 s ysTème hydraulique Le moteur principal, la pompe et les vannes sont montés sur le réservoir d’huile ; l’huile de pression est filtrée deux fois afin d’améliorer son degré de pureté. 5.1.5 s upporT aVanT Les supports avant se règlent manuellement. Ils servent à placer les pièces à usiner ou les déflecteurs. 5.1.6 b uTée arrière La butée arrière part de la table de travail ou du point central du poinçon ;...
  • Page 8: Levage Et Installation De La Machine

    7. l eVaGe eT insTallaTion de la maChine 7.1 l eVaGe de la maChine Le centre de gravité de cette machine étant plus haut et l’avant étant plus lourd que l’arrière, il convient de faire particulièrement attention à l’équilibre lors du levage, du transport et de l’installation pour éviter que la machine ne se renverse.
  • Page 9: Réglage Et Fonctionnement

    8.2 r éGlaGe eT FonCTionnemenT • Connectez le courant tri-phasé au terminal supérieur de l’armoire électrique et fermez la porte de celle-ci; amorcez brièvement la pompe à huile et observez le sens de rotation du moteur. Si le sens de rotation ne correspond pas à...
  • Page 10 Bouton-poussoir Arrêt d’urgence XB2-BS542 Arrêt d’urgence XB2-BS542 Arrpet de la pompe à huile XB2-EA142 Démarrage de la pompe à huile XB2-BW33B1C SB11 Bouton-poussoir de contrôle à deux mains XB2-BR21C SB12 XB2-BR21C Interrupteur de sélection Sélection pédale XB2-BG21 Interrupteur à clé XB2-BG21 Sélection de cycle unique et avance lente XB2-BD21...
  • Page 11: Schémas Électriques

    9. s Chémas éleCTriques 9.1 s Chéma éleCTrique Limite de l’équipement Figure 5 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE...
  • Page 12 9.2 s Chéma éleCTrique Figure 6 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
  • Page 13: Schéma Électrique

    9.3 s Chéma éleCTrique Figure 7 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE...
  • Page 14: Schéma Électrique

    9.4 s Chéma éleCTrique Figure 8 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
  • Page 15: Schéma Électrique

    9.5 s Chéma éleCTrique Figure 9 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE...
  • Page 16: Réglage Et Fonctionnement De La Machine

    10. r éGlaGe eT FonCTionnemenT de la maChine • Appliquez de la graisse calcique sur chaque point de lubrification avant le réglage (voir figure 12). Le réservoir d’huile doit être rempli avec de l’huile hydraulique n°46. L’huile d’origine doit être changée après le premier mois d’utilisation.
  • Page 17: Liste Des Pièces Hydrauliques

    La vanne d’étranglement n°4 est une vanne de sécurité. Elle évite l’endommagement de la machine pouvant résulter d’une surcharge. La pression du système hydraulique est affichée sur la jauge de pression n°6. La vanne d’étranglement n°15 est également utilisée pour éviter les éventuels dommages causés à la machine en raison de défaillances du système hydraulique.
  • Page 18: Quantité Remarque

    N° Modèle Quantité Remarque Réservoir d’huile Wu-100X100-J Filtre à huile de la jauge IGH-3F-10 Pompe à engrenage interne Y2-HdlOB Soupape de décharge DSG-01-2B2-D24 Électrovanne YUKEN YN-60-I Jauge de pression LF-B10H-S Vanne d’étranglement LF-B10H-S Vanne d’étranglement DSG-01-2B2-D24 Électrovanne YUKEN DSG-01-2B2-D24 Électrovanne YUKEN DSG-01-2B2-D24 Électrovanne...
  • Page 19: Installation Du Bloc De Vannes

    10.3 i nsTallaTion du bloC de Vannes Figure 11 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE...
  • Page 20: Maintenance Et Dépannage

    11. m ainTenanCe eT dépannaGe Défaillance Cause possible Solution(s) proposée(s) L’huile ne s’écoule pas de la pompe ; Mauvais sens de rotation de la Position de phase correcte, perte de le vérin ne bouge pas pompe puissance Fuite au niveau des pièces, des Vis fournies dévissées Revissez la vis jointe ou remplacez raccords de tuyaux et du cylindre...
  • Page 21: Lubrification De La Presse Plieuse

    11.3 l ubriFiCaTion de la presse plieuse Figure 12 Nous vous recommandons d’utiliser des lubrifiants Caltex et de l’huile hydraulique (ou équivalents) Code Pièce Intervalle Lubrifiant Réducteur quart de tour (gauche et droite) 48 hrs Caltex ultraduty 2 Roulements de barre de torsion (left & right) 48 hrs Caltex ultraduty 2 Roulements de guide de poutre avant (gauche...
  • Page 22: Positionneur Programmable À Deux Axes Ht072

    hT072 osiTionneur proGrammable à deux axes 1. G aranTie Le fabricant garantit l’appareil, pourvu qu’il soit correctement utilisé, pour une durée d’un an à compter de la date de facturation. La garantie couvre l’appareil et ses pièces, pourvu qu’il soit assuré que la défaillance est due à la fabrication ou aux matériaux.
  • Page 23: Schéma De Câblage

    4. s Chéma de CâblaGe Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est recommandé de l’alimenter séparément. Respectez le schéma de câblage suivant : ABILIT. MOUV. MOUV. DÉCLENCHEMENT OKPOS. POSITION OK COM LA/ LENT/RAPIDE NORMAL COM A/I AVANT/ARRIÈRE NORMAL LENTO LENT VELOCE...
  • Page 24: 5. Touches De Fonction

    5. T ouChes de FonCTion Touches à utiliser en mode de fonctionnement MANUEL Touche de compteur d’HEURES TOTALES TRAVAILLÉES Touche de COMPTEUR TOTAL Touche de PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Mode de travail SEMI-AUTOMATIQUE Touche de mode AUTOMATIQUE et AUTOMATIQUE CONTINU Touche PROGRAMMATION Touche d’activation AXE X Touche d’activation AXE Y Touche START...
  • Page 25: 6. Fonctionnement

    6. F onCTionnemenT Le positionneur programmable à deux axes HT072 permet de positionner deux axes à entraînement moteur en modes manuel, semi-automatique, automatique et automatique continu. L’appareil déplace l’axe activé avec sa propre clé en mode manuel ou semi-automatique. En revanche, en mode automatique, il déplace les axes en fonction du programme précédemment sauvegardé.
  • Page 26: 8. Travail En Mode Manuel

    10 INTERRUPTEUR DE LIMITE MAXIMALE : valeur limite 999999 11 FACTEUR MULTIPLICATEUR DE L’ENCODEUR: X1 X2 X4 12 MULTIPLICATION DECIMALE DE L’ENCODEUR : si = 0 : le paramètre est exclu De 0,000001 à 1,999999 (les six nombres à l’écran correspondent à...
  • Page 27: 9. Travail En Mode Semi-Automatique

    9. T semi-auTomaTique raVail en mode Touche du mode de fonctionnement SEMI-AUTOMATIQUE • Lorsque l’on appuie sur la touche de fonctionnement SEMI-AUTOMATIQUE, la led correspondante s’allume. • Appuyez sur la touche de l’axe à activer et saisissez le quota à atteindre. Faites attention à ne saisir que des nombres compris entre les valeurs de l’interrupteur de fin de course.
  • Page 28: 11. Correction De Programme

    11. C orreCTion de proGramme Suivez la procédure suivante pour modifier un programme : • Appuyez sur la touche PROGRAMMATION • Appuyez sur ENTRÉE pour trouver le cycle à modifier • Appuyez sur la touche PROGRAMMATION ; la led clignote •...
  • Page 29: F Onction Shift

    14. F shiFT onCTion Touche SHIFT GATING et +/- Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche SHIFT GATING et +/- ; sa led s’allume. Lorsque l’entrée SHIFT se ferme, cette fonction permet l’augmentation de la position d’axe par rapport à la valeur programmée pour le paramètre 7.
  • Page 30 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite et / ou publiée par impression, photocopie, microfilm ou un quelconque autre moyen, sans l’autorisation écrite préalable de l’éditeur. © Huberts/Huvema BV, Kennedylaan 14, Veghel, Pays-Bas. Internet: www.huvema.nl SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
  • Page 31 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE...

Table des Matières