Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CoolPower EPS100W
DE 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 13
Mains rectifier
Installation and Operating Manual
FR 22
Redresseur
Instructions de montage et de service
ES 31
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso
IT
40
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 48
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 57
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 65
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 73
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning
FI
81
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
RU 89
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 98
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi
CS 107 Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze
SK 115 Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco CoolPower EPS100W

  • Page 1 CoolPower EPS100W DE 5 Netzgleichrichter SV 65 Likriktare Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- och bruksanvisning EN 13 Mains rectifier NO 73 Nettlikeretterer Installation and Operating Manual Monterings- og bruksanvisning FR 22 Redresseur Verkkotasasuuntaaja Instructions de montage et de service Asennus- ja käyttöohje ES 31 Rectificador de corriente RU 89...
  • Page 2 Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CoolPower EPS100W...
  • Page 4 CoolPower EPS100W ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Page 5 CoolPower EPS100W Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 6 Allgemeine Sicherheitshinweise CoolPower EPS100W ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
  • Page 7 CoolPower EPS100W Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit bei der Installation des Gerätes VORSICHT!  Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. ACHTUNG!  Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah- lung, Heizung usw.) aus.
  • Page 8 Lieferumfang CoolPower EPS100W Sicherheit beim Betrieb des Gerätes VORSICHT!  Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: – elektrischem Schlag – Brandgefahr – Verletzungen  Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
  • Page 9 CoolPower EPS100W Technische Beschreibung Technische Beschreibung Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BD35F an 230 V betreiben. Bei 230-V-Netz- anschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb. Wenn das 230-V-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter auto- matisch wieder auf Batteriebetrieb um.
  • Page 10 Netzgleichrichter verwenden CoolPower EPS100W  Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben.  Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf- weisen. ➤ Befestigen Sie den Netzgleichrichter mit dem Befestigungsbügel (Abb.
  • Page 11 CoolPower EPS100W Netzgleichrichter pflegen und reinigen Netzgleichrichter pflegen und reinigen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
  • Page 12 Technische Daten CoolPower EPS100W Technische Daten CoolPower EPS100 Artikelnummer: EPS-100W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Eingangsspannungsbereich: 180 – 264 Vw Eingangsstrom: 1,2 A Ausgangsnennspannung: 25 Vg Ausgangsnennstrom: Ausgangsleerlaufspannung: 29 Vg Ausgangsspitzenstrom: 12 A für 0,3 s Dauerausgangsleistung 100 W Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +40 °C Sicherung:...
  • Page 13 CoolPower EPS100W Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an- other person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Page 14 General safety instructions CoolPower EPS100W ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: ...
  • Page 15 CoolPower EPS100W General safety instructions Safety when installing the device CAUTION!  Ensure that the device is standing firmly! The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down. NOTICE! ...
  • Page 16 Scope of delivery CoolPower EPS100W Operating the device safely CAUTION!  Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: – Electric shock – Fire hazards – Injury  Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.
  • Page 17 CoolPower EPS100W Technical description Technical description The mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BD35F com- pressors at 230 V. With a 230 V mains connection, the rectifier automatically switches from battery to mains operation. When disconnected from the 230 V mains supply, the rectifier automatically switches back to battery operation.
  • Page 18 Mounting the mains rectifier CoolPower EPS100W Mounting the mains rectifier If you wish to mount the mains rectifier in a fixed position, please observe the following mounting instructions:  Do not mount the device – In wet or damp environments –...
  • Page 19 CoolPower EPS100W Maintaining and cleaning the mains rectifier ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig. 5, page 4. Key for fig. 5, page 4 Co-ordinate axis Meaning Unit Cable length ∅...
  • Page 20 Guarantee CoolPower EPS100W Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 21 CoolPower EPS100W Technical data Technical data CoolPower EPS100 Item number: EPS-100W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Input voltage range: 180 – 264 Vw Input current: 1.2 A Rated output voltage: 25 Vg Rated output current: Idle output voltage: 29 Vg Peak output current: 12 A for 0.3 s...
  • Page 22 Explication des symboles CoolPower EPS100W Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 22 Consignes de sécurité...
  • Page 23 CoolPower EPS100W Consignes de sécurité générales ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Consignes de sécurité...
  • Page 24 Consignes de sécurité générales CoolPower EPS100W Sécurité lors de l'installation de l'appareil ATTENTION !  Veillez à un positionnement stable de l'appareil ! Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser ou tomber. AVIS ! ...
  • Page 25 CoolPower EPS100W Pièces fournies Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil ATTENTION !  Respectez les consignes de sécurité de base lors de l'utilisation d'appareils électriques pour assurer la protection contre : – chocs électriques – incendies – blessures  Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts.
  • Page 26 Description technique CoolPower EPS100W Description technique Grâce au redresseur de courant, toutes les glacières et tous les réfrigéra- teurs à compresseur de type BD35F peuvent fonctionner sur 230 V. Lorsque le courant secteur 230 V est branché, le redresseur passe automatiquement de fonctionnement batterie au fonctionnement secteur.
  • Page 27 CoolPower EPS100W Montage du redresseur Montage du redresseur Si vous souhaitez monter le redresseur de manière fixe, respectez les consignes de montage suivantes :  Ne montez pas l'appareil – en milieu humide, – à proximité de matériaux inflammables – ou dans un environnement explosif. ...
  • Page 28 Utilisation du redresseur CoolPower EPS100W Utilisation du redresseur AVIS !  Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Si la polarité des connexions de la batterie est inversée, l'appareil risque d'être endommagé.  Les fusibles défectueux doivent être uniquement remplacés par des fusibles de même ampérage (4 A temporisé).
  • Page 29 CoolPower EPS100W Entretien et nettoyage du redresseur Entretien et nettoyage du redresseur AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur. AVIS ! L'appareil peut être endommagé ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 30 Caractéristiques techniques CoolPower EPS100W Caractéristiques techniques CoolPower EPS100 Numéro d'article : EPS-100W Tension nominale d'entrée : 230 Vw / 50 Hz Plage de tension d'entrée : 180 – 264 Vw Courant d'entrée : 1,2 A Tension nominale de sortie : 25 Vg Courant nominal de sortie : Tension de sortie à...
  • Page 31 CoolPower EPS100W Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 32 Indicaciones generales de seguridad CoolPower EPS100W ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
  • Page 33 CoolPower EPS100W Indicaciones generales de seguridad Seguridad en la instalación del aparato ¡ATENCIÓN!  Preste atención a que quede garantizada la estabilidad! Coloque y fije el aparato con seguridad, de manera que no pue- da caerse o volcarse. ¡AVISO!  No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.).
  • Page 34 Volumen de entrega CoolPower EPS100W Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN!  Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones ...
  • Page 35 CoolPower EPS100W Descripción técnica Descripción técnica Con ayuda del rectificador de corriente se pueden poner en funcionamiento a 230 V todas las neveras portátiles y frigoríficos con el tipo de compresor BD35F. En caso de conexión a la red de 230 V, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red.
  • Page 36 Montar el rectificador de corriente CoolPower EPS100W Montar el rectificador de corriente Si desea montar el rectificador de corriente de forma fija, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje:  No monte el aparato: – en entornos húmedos o mojados, –...
  • Page 37 CoolPower EPS100W Cuidado y limpieza del rectificador de corriente ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud fig. 5, página 4. Leyendas para fig. 5, página 4 Eje de coordenadas Significado Unidad Longitud del cable ∅ Sección de cable mm²...
  • Page 38 Garantía legal CoolPower EPS100W Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Page 39 CoolPower EPS100W Datos técnicos Datos técnicos CoolPower EPS100 Número de artículo: EPS-100W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Rango de tensión de entrada: 180 – 264 Vw Corriente de entrada: 1,2 A Tensión nominal de salida: 25 Vg Corriente nominal de salida: Tensión de salida en vacío: 29 Vg...
  • Page 40 Spiegazione dei simboli CoolPower EPS100W Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........40 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 41 CoolPower EPS100W Indicazioni di sicurezza generali ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
  • Page 42 Indicazioni di sicurezza generali CoolPower EPS100W Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio ATTENZIONE!  Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere. AVVISO!  Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili).
  • Page 43 CoolPower EPS100W Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio ATTENZIONE!  Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicu- rezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: – scosse elettriche – pericolo di incendio – ferite  Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati.
  • Page 44 Descrizione tecnica CoolPower EPS100W Descrizione tecnica Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati con il compressore BD35F a 230 V. In caso di allacciamento alla rete a 230 V il raddrizzatore passa automaticamente dall'azionamento a batteria al collegamento alla rete.
  • Page 45 CoolPower EPS100W Impiego del raddrizzatore di rete  L'entrata d'aria sul lato inferiore e l'uscita d'aria sul retro dell'apparecchio devono rimanere libere.  La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile. ➤ Fissare il raddrizzatore di rete con la staffa di fissaggio (fig. 2, pagina 3). Impiego del raddrizzatore di rete AVVISO! ...
  • Page 46 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete CoolPower EPS100W Cura e pulizia del raddrizzatore di rete AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina. AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer- gerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 47 CoolPower EPS100W Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolPower EPS100 Numero di articolo: EPS-100W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Campo di tensione di ingresso: 180 – 264 Vw Corrente di ingresso: 1,2 A Tensione nominale in uscita: 25 Vg Corrente nominale in uscita: Tensione di uscita a vuoto: 29 Vg...
  • Page 48 Verklaring van de symbolen CoolPower EPS100W Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 48 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 49 CoolPower EPS100W Algemene veiligheidsinstructies ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Page 50 Algemene veiligheidsinstructies CoolPower EPS100W Veiligheid bij de installatie van het toestel. VOORZICHTIG!  Zorg ervoor dat het toestel stabiel staat! Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. LET OP! ...
  • Page 51 CoolPower EPS100W Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG!  Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen ...
  • Page 52 Technische beschrijving CoolPower EPS100W Technische beschrijving Met behulp van de netgelijkrichter kunnen alle koelboxen en koelkasten met het compressortype BD35F met 230 V worden gebruikt. Bij 230-V-net- aansluiting schakelt de gelijkrichter automatisch over van accubedrijf op voe- ding via het net. Als het 230-V-net wordt afgesloten, schakelt de netgelijkrichter automatisch weer op accubedrijf over.
  • Page 53 CoolPower EPS100W Netgelijkrichter monteren Netgelijkrichter monteren Als u de netgelijkrichter vast wilt monteren, neem dan de volgende montage- instructies in acht:  Monteer het toestel niet – in vochtige of natte omgeving, – in de buurt van brandbare materialen, – in explosieve omgevingen. ...
  • Page 54 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen CoolPower EPS100W ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. 5, pag. 4. Legenda bij afb. 5, pag. 4 Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² ➤ Sluit de accu via de klemmen B+ en B– aan de frontplaat (afb. 3, pag. 3) aan.
  • Page 55 CoolPower EPS100W Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 56 Technische gegevens CoolPower EPS100W Technische gegevens CoolPower EPS100 Artikel-nr.: EPS-100W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Ingangsspanningsbereik: 180 – 264 Vw Ingangsstroom: 1,2 A Nominale uitgangsspanning: 25 Vg Nominale uitgangsstroom: Onbelaste uitgangsspanning: 29 Vg Uitgangspiekstroom: 12 A voor 0,3 s Continu uitgangsvermogen: 100 W Bedrijfstemperatuurbereik:...
  • Page 57 CoolPower EPS100W Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 57 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 58 Generelle sikkerhedshenvisninger CoolPower EPS100W ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
  • Page 59 CoolPower EPS100W Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed ved installation af apparatet FORSIGTIG!  Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned. VIGTIGT!  Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.).
  • Page 60 Leveringsomfang CoolPower EPS100W Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG!  Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: – Elektrisk stød – Brandfare – Kvæstelser  Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.
  • Page 61 CoolPower EPS100W Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Ved hjælp af ensretteren kan alle kølebokse og køleskabe med kompressor- typen BD35F tilsluttes til 230 V. Ved tilslutning til 230 V nettet skifter ensret- teren automatisk fra batteridrift til netdrift. Når 230 V-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batteridrift. Netdrift med ensretteren har altid forrang for batteridrift.
  • Page 62 Anvendelse af ensretteren CoolPower EPS100W Anvendelse af ensretteren VIGTIGT!  Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningernes poler byttes om, kan apparatet blive beskadiget.  Udskift kun defekte sikringer med en sikring med samme am- pereværdi (4 A, træg). ➤ Forsyn lederenderne, som tilsluttes til ensretteren, med muffer. BEMÆRK For at undgå...
  • Page 63 CoolPower EPS100W Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Træk netstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
  • Page 64 Tekniske data CoolPower EPS100W Tekniske data CoolPower EPS100 Artikel-nr.: EPS-100W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Indgangsspændingsområde: 180 – 264 Vw Indgangsstrøm: 1,2 A Nominel udgangsspænding: 25 Vg Nominel udgangsstrøm: Udgangstomgangsspænding: 29 Vg Udgangsspidsstrøm: 12 A i 0,3 sek. Konstant udgangseffekt 100 W Driftstemperaturområde:...
  • Page 65 CoolPower EPS100W Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........65 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 66 Allmänna säkerhetsanvisningar CoolPower EPS100W ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Page 67 CoolPower EPS100W Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid installation av apparaten AKTA!  Se till att den står säkert och stabilt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. OBSERVERA!  Utsätt inte apparaten för värme (solinstrålning, värmeelement etc).
  • Page 68 Leveransomfattning CoolPower EPS100W Säkerhet under drift AKTA!  Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater, på så sätt undviks: – elstötar – brand – personskador  Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade.  Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, av en av tillverkaren auktoriserad person eller av en annan behörig person;...
  • Page 69 CoolPower EPS100W Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Med hjälp av likriktaren kan alla kylboxar och kylskåp med kompressortyp BD35F anslutas till 230 V. Vid 230 V nätanslutning kopplar likriktaren auto- matiskt om från batteridrift till nätdrift. När 230 V nätet koppplas bort kopplar likriktaren automatiskt om till batteri- drift igen.
  • Page 70 Använda likriktaren CoolPower EPS100W Använda likriktaren OBSERVERA!  Se till att polerna ansluts rätt. Om batteriets poler ansluts fel kan apparaten skadas.  Byt endast ut trasiga säkringar mot nya säkringar med samma ampèrevärde (4 A, trög). ➤ Sätt ändhylsor på kabeländarna (ledarna) som ska anslutas till likriktaren. ANVISNING För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så...
  • Page 71 CoolPower EPS100W Skötsel och rengöring av likriktaren Skötsel och rengöring av likriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll. OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, det kan skada apparaten.
  • Page 72 Tekniska data CoolPower EPS100W Tekniska data CoolPower EPS100 Artikel-nr: EPS-100W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Inspänningsområde: 180 – 264 Vw Ingångsström: 1,2 A Nominell utgångsspänning: 25 Vg Nominell utgångsström: Utgångsspänning, tomgång: 29 Vg Strömtopp, utgångsström: 12 A för 0,3 s Konstant uteffekt: 100 W Omgivningstemperatur:...
  • Page 73 CoolPower EPS100W Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........73 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 74 Generelle sikkerhetsregler CoolPower EPS100W ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
  • Page 75 CoolPower EPS100W Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved installasjon av apparatet FORSIKTIG!  Pass på at det står stødig! Apparatet må stå så stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. PASS PÅ!  Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.) Unngå...
  • Page 76 Leveringsomfang CoolPower EPS100W Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG!  Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: – elektrisk støt – brannfare – skader  Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. ...
  • Page 77 CoolPower EPS100W Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Nettlikeretteren kan drive alle kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BD35F på 230 V. Når den kobles til 230 V-nettet, kobler likeretteren om automatisk fra batteridrift til nettdrift. Når 230 V-nettet kobles ut, kobler nettlikeretteren om til batteridrift igjen. Nettdrift via nettlikeretteren har alltid prioritet foran batteridrift.
  • Page 78 Bruk av nettlikeretteren CoolPower EPS100W Bruk av nettlikeretteren PASS PÅ!  Pass på at du ikke bytter polaritet. Feil polaritet kan ødelegge apparatet.  Defekte sikringer må kun byttes med nye sikringer med samme strømstyrke (4 A trege). ➤ Utstyr kabelendene som du kobler til nettlikeretteren med kabelhylser. MERK For å...
  • Page 79 CoolPower EPS100W Stelle og rengjøre nettlikeretteren Stelle og rengjøre nettlikeretteren ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut støpslet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø- ring, da det kan skade apparatet.
  • Page 80 Tekniske data CoolPower EPS100W Tekniske data CoolPower EPS100 Artikkelnummer: EPS-100W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Inngangsspenningsområde: 180 – 264 Vw Inngangsstrøm: 1,2 A Nominell utgangsspenning: 25 Vg Nominell utgangsstrøm: Utgangs-tomgangsspenning: 29 Vg Utgangsspisstrøm: 12 A i 0,3 s Kontinuerlig utgangseffekt 100 W Driftstemperaturområde: 0 °C til +40 °C...
  • Page 81 CoolPower EPS100W Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........81 Yleisiä...
  • Page 82 Yleisiä turvallisuusohjeita CoolPower EPS100W ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
  • Page 83 CoolPower EPS100W Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä HUOMIO!  Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. HUOMAUTUS!  Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringon- paiste, lämmitys jne.). Näin vältät laitteen lisälämpenemistä. ...
  • Page 84 Toimituskokonaisuus CoolPower EPS100W Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO!  Noudata seuraavia periaatteellisia turvatoimenpiteitä käyttäes- säsi sähköllä toimivia laitteita. Tämä suojelee sinua: – sähköiskulta – palovaaralta – loukkaantumiselta  Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.  Jos verkkojohto on vaurioitunut, anna sen vaihto valmistajan, tämän kumppanin tai vastaavan henkilön tehtäväksi, niin vältät vaaratilanteen.
  • Page 85 CoolPower EPS100W Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Verkkotasasuuntajan avulla voi kaikkia kylmälaukkuja ja jääkaappeja käyttää kompressorityypillä BD35F 230 V:lla. 230 V-verkkoliitännällä tasasuuntaaja kytkee automaattisesti verkkovirralle. Kun 230 V-verkko irroitetaan, kytkee tasasuuntaaja automaattisesti paristo- käytölle. Verkkokäyttö verkkotasasuuntaajan kautta on aina ensisijainen pa- ristokäyttöön verrattuna.
  • Page 86 Verkkotasasuuntaajan käyttö CoolPower EPS100W  Laitteen alapuolella olevan ilmatulon ja takapuolella olevan ilmapoiston täytyy olla vapaina.  Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja. ➤ Kiinnitä verkkotasasuuntaaja kiinnityssangalla (kuva 2, sivulla 3). Verkkotasasuuntaajan käyttö HUOMAUTUS!  Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä paristolii- täntöjen napaisuus voi vahingoittaa laitetta.
  • Page 87 CoolPower EPS100W Verkkotasasuuntaajan huolto ja puhdistus Verkkotasasuuntaajan huolto ja puhdistus VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
  • Page 88 Tekniset tiedot CoolPower EPS100W Tekniset tiedot CoolPower EPS100 Tuotenumero: EPS-100W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Tulojännitealue: 180 – 264 Vw Tulovirta: 1,2 A Lähtönimellisjännite: 25 Vg Lähtönimellisvirta: Lähtötyhjäkäyntijännite: 29 Vg Lähtöhuippuvirta: 12 A 0,3 s:lle Kestolähtöteho: 100 W Käyttölämpötila-alue: 0 °C –...
  • Page 89 CoolPower EPS100W Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........89 Общие...
  • Page 90 Общие указания по технике безопасности CoolPower EPS100W ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“. Общие указания по технике безопасности...
  • Page 91 CoolPower EPS100W Общие указания по технике безопасности Техника безопасности при монтаже прибора ОСТОРОЖНО!  Обеспечивайте надежность расположения! Прибор должен быть установлен и закреплен таким обра- зом, чтобы он не мог опрокинуться или упасть. ВНИМАНИЕ!  Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (сол- нечных...
  • Page 92 Объем поставки CoolPower EPS100W Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО!  Внимание! Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для за- щиты от: – поражения электрическим током – опасности возникновения пожара – травм  Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и провода...
  • Page 93 CoolPower EPS100W Техническое описание Техническое описание С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холодильники с компрессором типа BD35F от сети 230 В. При при- соединении к сети 230 В выпрямитель автоматически переключается с работы от батареи на работу от сети. При...
  • Page 94 Монтаж выпрямителя CoolPower EPS100W Монтаж выпрямителя При стационарном монтаже необходимо соблюдать следующие указа- ния по монтажу:  Не устанавливайте прибор – в условиях высокой влажности, – вблизи горючих материалов, – во взрывоопасных зонах.  В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монта- же...
  • Page 95 CoolPower EPS100W Уход и очистка выпрямителя ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимо- сти от его длины согласно рис. 5, стр. 4. Пояснения к рис. 5, стр. 4 Единица Ось координат Значение измерения Длина кабеля м ∅ Поперечное сечение кабеля мм² ➤...
  • Page 96 Гарантия CoolPower EPS100W Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны также послать следующие документы: ...
  • Page 97 CoolPower EPS100W Технические данные Технические данные CoolPower EPS100 Арт. №: EPS-100W Входное номинальное напряжение: 230 Вw / 50 Гц Диапазон входного напряжения: 180 – 264 Вw Входной ток: 1,2 A Номинальное выходное напряжение: 25 Вg Номинальный выходной ток: Выходное напряжение холостого хода: 29 Вg Выходной...
  • Page 98 Objaśnienia symboli CoolPowerEPS100W Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........98 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.
  • Page 99 CoolPowerEPS100W Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: ...
  • Page 100 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa CoolPowerEPS100W Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia OSTROŻNIE!  Należy zapewnić bezpieczną pozycję! Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby nie mogło się przewrócić lub spaść. UWAGA!  Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (pro- mieni słonecznych, ogrzewania itd.).
  • Page 101 CoolPowerEPS100W Zakres dostawy Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE!  Uwaga! Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: – porażeniem prądem – pożarem – obrażeniami ciała  Urządzenia wolno używać tyko wówczas, gdy obudowa i prze- wody nie są...
  • Page 102 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolPowerEPS100W Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prostownik sieciowy EPS-100W umożliwia eksploatowanie przenośnych lodówek i chłodziarko-zamrażarek z typem kompresora BD35F po podłącze- niu do sieci 230 V. Opis techniczny Dzięki prostownikowi sieciowemu wszystkie przenośne lodówki i chło- dziarko-zamrażarki z typem kompresora BD35F można eksploatować po podłączeniu do sieci 230 V.
  • Page 103 CoolPowerEPS100W Montaż prostownika sieciowego Montaż prostownika sieciowego Aby odpowiednio mocno CoolPowerEPS100W zamontować urządzenie, należy zastosować się do następujących zasad:  Nie należy montować urządzenia: – w wilgotnym lub mokrym miejscu, – w pobliżu materiałów palnych, – w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem. ...
  • Page 104 Korzystanie z prostownika sieciowego CoolPowerEPS100W Korzystanie z prostownika sieciowego UWAGA!  Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Pomyłka może skutkować uszkodzeniem urządzenia.  Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpiecz- niki o tej samej wartości amperów (4 A, bezpiecznik zwłoczny). ➤...
  • Page 105 CoolPowerEPS100W Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy sieciowej Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy sieciowej OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie używać...
  • Page 106 Dane techniczne CoolPowerEPS100W Dane techniczne CoolPower EPS100 Numer produktu: EPS-100W Napięcie znamionowe wejściowe: 230 Vw / 50 Hz Zakres napięcia wejściowego: 180 – 264 Vw Prąd wejściowy: 1,2 A Napięcie znamionowe wyjściowe: 25 Vg Prąd znamionowy wyjściowy: Napięcie wyjściowe w biegu 29 Vg jałowym: Prąd szczytowy wyjściowy:...
  • Page 107 CoolPower EPS100W Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........107 Všeobecné...
  • Page 108 Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolPower EPS100W ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá...
  • Page 109 CoolPower EPS100W Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost při instalaci přístroje UPOZORNĚNÍ!  Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout. POZOR!  Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje. ...
  • Page 110 Obsah dodávky CoolPower EPS100W Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ!  Pozor! Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečí- – zasažení elektrickým proudem – nebezpečí požáru – úrazy  Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené.
  • Page 111 CoolPower EPS100W Technický popis Technický popis Pomocí síťového usměrňovače můžete provozovat všechny chladicí boxy a chladničky s kompresorem typu BD35F napětím 230 V. V případě síťové pří- pojky 230 V přepne usměrňovač automaticky z napájení z baterie na síťový provoz. Pokud je odpojena síť...
  • Page 112 Použití síťového usměrňovače CoolPower EPS100W  Musí zůstat volný vstup vzduchu na spodní straně příp. výstup vzduchu na zadní straně přístroje.  Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná. ➤ Upevněte síťový usměrňovač upevňovací sponou (obr. 2, strana 3). Použití...
  • Page 113 CoolPower EPS100W Čištění a péče o síťový usměrňovač Čištění a péče o síťový usměrňovač VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Před čištěním a údržbou vždy přístroj odpojte od síťové zásuvky. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. Nepoužívejte k čištění...
  • Page 114 Technické údaje CoolPower EPS100W Technické údaje CoolPower EPS100 Číslo výrobku: EPS-100W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vg /50 Hz Rozsah vstupního napětí: 180 – 264 Vg Vstupní proud: 1,2 A Výstupní jmenovité napětí: 25 Vg Výstupní jmenovitý proud: Výstupní napětí naprázdno: 29 Vg Výstupní...
  • Page 115 CoolPower EPS100W Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........115 Všeobecné...
  • Page 116 Všeobecné bezpečnostné upozornenia CoolPower EPS100W ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Všeobecné bezpečnostné upozorne- Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá...
  • Page 117 CoolPower EPS100W Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri inštalácii prístroja UPOZORNENIE!  Dbajte na bezpečné umiestnenie! Prístroj musí byť nainštalovaný a upevnený bezpečne, aby sa neprevrátil alebo nespadol. POZOR!  Prístroj nevystavujte zdrojom tepla (slnečné žiarenie, kúrenie atď.). Zabráňte ďalšiemu zohrievaniu prístroja. ...
  • Page 118 Obsah dodávky CoolPower EPS100W Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE!  Pozor! Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických zariadení na ochranu pred: – úrazom elektrickým prúdom – nebezpečenstvom požiaru – poraneniami  Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú po- škodené.
  • Page 119 CoolPower EPS100W Technický opis Technický opis Pomocou sieťového usmerňovača možno prevádzkovať chladiace boxy a chladničky s kompresormi typu BD35F zo siete s napätím 230 V. Pri sieťo- vom pripojení 230 V sa usmerňovač prepne automaticky z batériovej pre- vádzky na sieťovú. Keď...
  • Page 120 Montáž sieťového usmerňovača CoolPower EPS100W Montáž sieťového usmerňovača Ak chcete usmerňovač namontovať napevno, všimnite si nasledovné mon- tážne pokyny:  Prístroj nemontujte – vo vlhkom alebo mokrom prostredí, – v blízkosti horľavých materiálov, – v oblastiach ohrozených výbuchom.  Miesto montáže musí byť dobre vetrané. Pri inštalácii v zatvorených kry- toch musí...
  • Page 121 CoolPower EPS100W Použitie sieťového usmerňovača Použitie sieťového usmerňovača POZOR!  Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Pri prepólovaní pripo- jení batérie sa môže prístroj poškodiť.  Chybnú poistku vymeňte len za poistku s rovnakou hodnotou ampérov (4 A pomalá). ➤...
  • Page 122 Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača CoolPower EPS100W Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pred čistením a ošetrením vytiahnite elektrickú zástrčku. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou alebo už vôbec nie vo vyplachovacej vode.
  • Page 123 CoolPower EPS100W Technické údaje Technické údaje CoolPower EPS100 Číslo výrobku EPS-100W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Rozsah vstupného napätia: 180 – 264 Vw Vstupný prúd: 1,2 A Výstupné menovité napätie: 25 Vg Výstupný menovitý prúd: Výstupné napätie naprázdno: 29 Vg Výstupný...
  • Page 124 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...