Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Table de cuisson à induction
SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 756 830

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 7612

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Table de cuisson à induction SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Table de cuisson....................16 Bandeau de commande ..................17 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............18 Première mise en service ...................
  • Page 3 Table des matières Dispositifs de sécurité .................. 35 Verrouillage / Sécurité enfants................35 Sécurité oubli ......................37 Protection anti-surchauffe ..................38 Programmation .................... 39 Nettoyage et entretien .................. 42 En cas d'anomalie .................... 44 Accessoires en option .................. 48 Consignes de sécurité pour le montage ............ 49 Distances de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débran- chez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Bandeau de commande...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Réunir / Séparer les zones de cuisson PowerFlex e Activer / Désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie...
  • Page 18: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  + ...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant élément SmartLine votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de l'appareil à cet effet sous « Service après- sont traités avec un revêtement spécial. vente ».
  • Page 20: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 21: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 22: Récipients De Cuisson

    Induction – Utilisez des casseroles et des poêles Récipients de cuisson à fond lisse exclusivement. Les cas- Les casseroles ou poêles fabriquées seroles et les poêles à fond rugueux dans les matériaux suivants sont adap- risquent de rayer la plaque vitrocéra- tées à...
  • Page 23: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 24: Niveau De Puissance

    Niveau de puissance La table de cuisson est programmée à l'usine sur 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance (voir chapitre « Programmation »). Niveau de puissance à l'usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2 1–2.
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Principe de commande Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre élément SmartLine est équipé de vertes. touches sensitives électroniques qui ré- Les touches sensitives ne réagissent agissent au contact du doigt. Pour des pas ou s'allument et s'éteignent de raisons de sécurité, il faut appuyer plus manière intempestive, il peut même longtemps sur la touche sensitive...
  • Page 26: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Éteindre la table de cuisson / la  Risque d'incendie ! zone de cuisson Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle  Pour arrêter une zone de cuisson, ap- fonctionne ! puyez sur la touche sensitive 0 sur la Tenez compte du fait qu'une table de rangée de chiffres correspondante.
  • Page 27: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 28: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Temps de mijotage cuisson Quand la fonction « Mijotage automa- [min. : s.] tique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 29: Booster

    Utilisation Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un TwinBooster. Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance nécessaire Le Booster pousse la puissance de est prélevée sur la zone de cuisson en cuisson pour un réchauffement rapide...
  • Page 30: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  cor- à maintenir la température des plats respondant à la zone de cuisson sou- chauds juste après leur préparation, haitée.
  • Page 31: Horloge

    Horloge Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 32: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Horloge  Si vous souhaitez consulter les temps Désactiver automatiquement la restants se déroulant à l'arrière-plan, zone de cuisson effleurez la touche sensitive  jus- Vous pouvez choisir au bout de com- qu'à ce que le voyant lumineux pour bien de temps une zone de cuisson doit la zone de cuisson souhaitée cli- s'arrêter automatiquement.
  • Page 33: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si l'élément SmartLine a été désactivé de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 34: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations du domino SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre domino SmartLine.
  • Page 35: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Verrouillage / Sécurité enfants domino SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation du domino de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre domino SmartLine est équipé...
  • Page 36 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Si le temps est écoulé,  apparaît. La sécurité en- fants est activée. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 37: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque chose recouvre une 10:00 8:00 5:00 touche sensitive pendant plus de 10 se- condes, par exemple un doigt, un ali- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 38: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance l'une des procédures –...
  • Page 39: Modifier La Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme s'affiche Vous pouvez modifier les réglages les (par ex. : :), effleurez la touche uns après les autres. sensitive  jusqu'à ce que les affi- chages s'éteignent.
  • Page 40 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06 Bip de validation lorsque les...
  • Page 41 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente C:00 non activé C:01 activé Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlures ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit  Nettoyez l'élément SmartLine et ses être refroidie. accessoires après chaque utilisation. ...
  • Page 43  Nettoyez la surface vitrocéramique mencez pas éteindre la table de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à pitre « Accessoires en option ») ou vitres pendant qu'elle est encore avec du papier absorbant ou un chif- chaude.
  • Page 44: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 45 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. l'élément SmartLine ou  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre « Verrouillage / Sécurité enfants »). touche sensitive,  apparaît quelques secondes sur l'affi-...
  • Page 46 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Anomalie de zones de cuisson l'horloge (Timer) cli-  Coupez l'alimentation électrique de l'élément gnote 1-chiffre, par ex. SmartLine pendant 1 minute environ. 1-0, en alternance avec  Si le problème subsiste après le rétablissement du un nombre comportant courant, contactez le service après-vente.
  • Page 48: Accessoires En Option

    Miele. Enlève les salissures tenaces, traces de Ils sont également disponibles auprès tartre et d'aluminium. du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Chiffon microfibre votre revendeur Miele. Pour enlever les empreintes de doigts...
  • Page 49: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.  Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou se déforment.
  • Page 50: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 51: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble interdit ! haut ou à...
  • Page 52: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Il n'est pas nécessaire d'installer une tablette sous l'élément SmartLine, mais Pour garantir une ventilation adéquate ce n'est pas interdit. de l'élément SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 53: Distance De Sécurité Avec La Crédence

    Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 54: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 55: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement L'élément SmartLine Encastrement à fleur de plan – est encastré directement dans un L'encastrement à fleur de plan n'est plan de travail en pierre naturelle, possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en –...
  • Page 56: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Instructions d'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 57: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm...
  • Page 58: Encastrement À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan ») d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre « Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 59 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 60: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Domino hotte [mm] cuisson 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120...
  • Page 61 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans domino hotte Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 62: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7 mm pour CS 7611 Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 63 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Installation avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Domino [mm] [mm] cuisson hotte 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386...
  • Page 64 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans domino hotte Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Page 65: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 66: Montage

    Montage Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux si vous sécurité (voir chapitre « Distances de avez prévu d'installer, à gauche ou à sécurité »).
  • Page 67: Encastrement De L'élément Smartline

    Montage Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 68 Montage Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Raccordez également l'élément SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha- pitre « Raccordement au gaz »).  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 69: Branchement Électrique

    Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- nance ou de réparation non...
  • Page 70: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacer le câble d'alimenta- tion électrique  Dommages corporels provoqués par un choc électrique !  Risques de dommages corporels Après déconnexion du disjoncteur, provoqués par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du câble d'ali- accidentelle.
  • Page 71: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 72: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7612 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 75 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 76 CS 7612 fr-FR M.-Nr. 10 756 830 / 03...

Table des Matières